Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
ил наконец
возможность отключить в доме электроэнергию, однако ни глаза в верхнем
гараже, ни привидений в нижнем ликвидировать не смог, поскольку хитрый
потомок снабдил оба помещения независимыми источниками питания и спрятал
их так, что дед до сих пор не может найти.
Профессор, оказавшийся занимательным рассказчиком, соскучился по
слушателям и, наверное, мог бы еще долго распространяться о наболевшем,
если бы не внезапное происшествие: пока он говорил, а Ларри внимательно
слушал, в надежде извлечь из рассказа полезную для себя информацию, Крис
исследовал флаер, обходя его и дергая дверцы. Одна из задних дверец
поддалась, он сунулся в нее по пояс, оглядел салон, а потом и вовсе залез
внутрь, на заднее сиденье, умудрившись втащить с собой зачем-то и свою
слегу - наверное, с целью дотянуться ею до панели управления. Дверца за
ним захлопнулась. Какое-то время Крис копошился внутри, потом вдруг начал
стучать в стекло, что-то приглушенно крича - как выяснилось, он
захлопнулся и не мог выйти.
Ларри коротко и очень эмоционально объяснил ему снаружи, что надо сделать,
чтобы отпереть в машине двери, но оказалось, что Крис, прежде чем начал
стучать, проделал это несколько раз. Ларри обратился за помощью к
профессору: он-то наверняка должен был знать, как отпираются в его машине
двери, но тот только развел руками, пробормотав что-то о внуке и о его
штучках. Ларри заподозрил подвох и стал требовать ответа, тыча в тщедушное
тело профессора слегой. Тот ощерился и раскипятился, доказывая, что замки
в его машине обычные, что с ними до сих пор не было проблем и что сам он
понятия не имеет, в чем там дело у этого олуха, умудрившегося запереться
вместе со своим трехметровым осиновым колом в его, профессора, собственном
флаере. Их препирательства прервал поток лунного света, неожиданно
заливший помещение гаража: оказалось, что потолок тем временем бесшумно и
как бы самопроизвольно отъехал в сторону. После чего флаер с прилипшим
изнутри к стеклу Крисом так же бесшумно и не менее самопроизвольно
произвел вертикальный взлет, остановился метрах в двадцати над гаражом,
несколько секунд повисел там рядом с луной, а потом сорвался с места и
исчез в неизвестном направлении. Ларри с профессором, оторвавшись от
созерцания темного неба с одинокой насмешливой луной, молча поглядели друг
на друга. После чего профессор, кажется, тоже намылился улететь: раскинув
руки наподобие ощипанных крыльев, он подпрыгнул - довольно высоко, надо
сказать, для своих лет, - но Ларри поймал его за ногу, притянул вниз и,
уронив старичка на пол и приставив к его груди кол, потребовал немедленных
объяснений и возвращения Криса. Но старичок только сетовал сквозь
бессильно торчащие клыки: где ты, дескать, моя вампирская силушка,
истощилась, мол, моя богатырская, на проклятых суррогатах. Между тем Ларри
забеспокоился, как там остальные - не попались ли и они тем часом в
коварные сети упырей? Довольно бесцеремонно подняв профессора на ноги, он
погнал его вниз, где история для вампира завершилась ударом бутылкой по
зубам. Теперь, чтобы выяснить правду о похищении Криса, надо было ждать,
пока старичок очухается.
- Вернешь его, пожалуй, - проворчал в завершение Ларри. - Отправил его,
небось, в свой Дербянск тепленьким, прямиком на ужин к родственничкам.
Маленький Ник, занятый во время рассказа какими-то своими мыслями, вдруг
спросил, с интересом поглядывая в угол на профессора:
- А вампиры хорошо горят?
За упыря неожиданно вступилась Чарли:
- А если он ни при чем? А вы его бутылкой по клыкам! Ники, а тебе как не
стыдно! Нельзя же так с человеком, не разобравшись!..
Ник обиженно нахохлился. Лобстер развел руками, в одной из которых был
зажат вещдок - бутылка: я-то, мол, что? Напали, вот и пришлось
обороняться. Ларри вздохнул устало:
- Виноват он или нет, о писателе скорее всего можно забыть. Отправляться
за ним в город - значит обеспечить профессорскому семейству обед из
четырех блюд и десерта. Надо думать, что делать дальше. Отсиживаться тут
смысла нет. Скитаться по здешним огородам и кладбищам - за каким,
спрашивается, лешим?..
- А что нам мешает поехать в город? - перебила Чарли. - У вампиров есть
одно слабое место...
Договорить она не успела: профессор, лежавший себе до этого мирно в углу,
одним махом прямо с пола кинулся на Лобстера, сидевшего к нему всего ближе
и к тому же спиной. Лобстер и охнуть не успел, как вампир, схватив его
сзади за плечи, запустил ему в шею оба своих клыка, к несчастью, уцелевших
после знакомства с бутылкой. Лобстер, завопив от боли и неожиданности,
как-то извернулся и треснул старичка-вампира еще раз той же бутылкой, но
только по темечку, после чего она наконец разбилась. Оба, нападавший и
жертва, рухнули на пол и продолжали еще там возиться, когда к ним
подскочил Ларри, а за ним и остальные, и стали их растаскивать, а вернее,
отрывать профессора от вожделенной Лобстеровой шеи, что оказалось не так
легко, но в конце концов удалось. Орудуя обломком слеги, как палкой, Ларри
загнал старичка обратно в угол. Вид профессора был жалок и неприятен до
омерзения; куда делся аристократический старец, представший им при
знакомстве? С трудом верилось, что он и есть это трясущееся существо,
забившееся в самый темный угол - с окровавленным теменем и ртом,
перемазанным в крови, мокрое от коньяка, совершенно обезумевшее от вида и
вкуса живой крови. Пока Чарли хлопотала над Лобстером, Ларри, белый от
гнева, подступился к профессору, с силой уткнув ему в грудь острие слеги.
Мальчишка тоже подскочил и стал выглядывать у Ларри из-за спины.
- Ах ты, гнус поганый! - зарычал Ларри, ощерившись так, что сам немногим
отличался от вампира. - Народ мне портить?! Кровь нашу пить?! Да я из
тебя, пиявка ты зубастая, сейчас знаешь что сделаю?! Шашлык!!!
Профессор под влиянием угрозы немного пришел в себя, по крайней мере в
глазах появился проблеск смысла.
- Я вас предупреждал!.. - захрипел он, слегка шепелявя из-за выбитых
передних зубов. - Просил вас, чтобы уходили, говорил, что это добром не
кончится!.. Сам рассказал вам все! - Голос его постепенно приобретал
раздраженные нотки. - Объяснил по-человечески, что я себя не контролирую!
- До сих пор ты неплохо себя контролировал. Потому что трусил.
- Я - жертва обстоятельств!
В это время Лобстер, сидя на полу, трогал шею сбоку в месте укуса -
артерия находилась ниже, но кровь из двух маленьких ранок текла обильно.
Ларри окончательно взъерепенился:
- Это, жертва катаклизма, ты называешь объяснить по-человечески?!
Чарли, сидевшая на корточках рядом с Лобстером, лихорадочно копалась в
своей сумке, наконец приложила ему к шее небольшую белую тряпку - вроде бы
что-то из нижнего белья. Обернувшись, сказала:
- Ларри, не надо.
- Не надо?! Да он же вас всех тут перекусает! Ты же будешь следующей! Или
вот он! - Ларри ткнул пальцем в Ника.
- Его можно просто запереть, - резонно заметила Чарли.
- В буфете! С тараканом! - просиял Ник. - У меня ключ есть! - Порывшись в
кармане, он продемонстрировал всем маленький ключик.
- В буфете им вдвоем с тараканом будет тесно, - наставительно сказала
Чарли. - Есть же в доме какой-нибудь чулан?..
Ларри, казалось, колебался. Между тем профессор окончательно пришел в
себя, потрогал кончиками пальцев приставленный к его груди кол, осознал
наконец свое бедственное положение и, похоже, всерьез испугался.
- Это беззаконие! Самосуд! Вы не имеете права! Я только-только получил
новую жизнь, такие возможности, перспективы, моя работа!..
- Он тоже теперь станет вампиром? - спросил Ларри, кивнув на Лобстера.
Профессор, сглотнув, кивнул. - Скоро?
- В течение полутора-двух суток... В крови большое содержание алкоголя,
адреналин, так что может долго продержаться... - Ларри нажал сильнее, и
профессор заторопился: - Признаю, что был не прав, но поймите же наконец -
я не владел собой! - Ларри жал. - Клянусь, этого больше не повторится! Я
никого не буду кусать! - Ларри жал. - Я расскажу, как вам можно попасть в
город, отдам карту, а потом можете запереть меня в чулане, вот ключи!
- Карта - это хорошо, - одобрил Ларри, не ослабляя, однако, нажима. - Но
для начала скажи, к каким чертям твой "Додж" унес моего парня? - Хоть
Ларри и не особо жаловал Криса, но команда есть команда, а Ларри,
как-никак, был ее лидером.
Тут старик поклялся страшной клятвой, дав зуб и даже оба своих рабочих
зуба, что не знает, как такое могло произойти, и что сам был немало
удивлен поведением флаера: тот, оказывается, попросту не мог
самостоятельно взлететь, поскольку не имел программного блока.
Единственным объяснением профессор полагал проделки внука, начинившего
тайком дедушкин "драндулет" какой-то хитрой электроникой. Пришлось
поверить ему на слово.
Ларри отступил, и они все вместе, в том числе и укушенный Лобстер,
проследовали в кабинет, где профессор извлек из ящика стола небольшой
пластиковый квадратик - то, что он назвал "картой". Профессор провел
пальцем по краю, квадратик развернулся: это и впрямь была карта довольно
большого участка земной поверхности с обозначениями названий рек, городов
и селений, выполненная в довольно оригинальной старинной манере. Ларри сей
документ заинтересовал всерьез только по мере рассказа профессора о том,
как эта карта появилась таинственным образом в запертом ящике его стола,
где профессор ее обнаружил, изучил и открыл в ней ряд загадочных
свойств... Гости уже и сами заметили в карте кое-что любопытное: по мере
вглядывания на ней становились видны дома, деревья и прочие мелкие детали
ландшафта; немного напрягши зрение, можно было сосчитать даже цветы на
главной клумбе в городском парке. Карта давала возможность без труда
путешествовать, оставалось только найти общий язык с коренным населением
данной местности - сплошь, надо понимать, вампирами. Ларри повертел карту
так и сяк, наконец нечаянным движением пальцев сложил ее в квадратик, как
ни в чем не бывало спрятал в нагрудный карман и спросил:
- Ну и как-же нам среди вас путешествовать? Старик в это время протирал
белым платочком от крови рот и лысину. Хмуро зыркнув исподлобья, ответил:
- Спросите у вашей девушки: она, по-моему, уже догадалась.
Все вопросительно обернулись к Чарли.
- Днем, - сказала она.
Ларри хлопнул себя по лбу. Решение действительно оказалось элементарным.
Лобстер вымученно улыбнулся - на него никто старался не смотреть. Ник
произнес важно:
- А я еще раньше ее догадался. Только никому не сказал.
Профессор, сделавший свое черное дело и откупившийся, был теперь среди них
как инородное тело. Ларри велел ему идти в чулан, разрешив взять с собой
со стола початую бутылку с кровью, и сам пошел следом, ворча по дороге,
что надо бы продырявить кое-кому его вурдалачью шкуру, набить ее чесноком
и поставить у входа заместо чучела, да руки пачкать неохота. Продолжая в
том же роде, он осмотрел чулан, набитый всяким хламом, убедился, что
других выходов в нем нет, запер там понурого, окончательно сломленного
профессора и вернулся к своим, расположившимся на сей раз в гостиной:
здесь имелось несколько диванов, на которых все и разлеглись, даже для
Ларри диван остался. Он предпочел бы уединиться с Чарли в индивидуальной
спальне, но лучше было спать всем вместе из соображений безопасности.
Похоже, что такое положение грозило затянуться надолго. К тому же и
Лобстеру теперь нельзя было доверять. Надежнее всего было бы и его
где-нибудь запереть, но Ларри посоветовал ему пока приготовить для себя
заранее вместо коньяка пару бутылей с искусственной кровью и велел
немедленно сообщить, как только его на нее потянет. Лобстер клятвенно
заверил, что скорее перегрызет сам себе вены, чем укусит кого-нибудь из
товарищей.
Наконец Ларри повалился на диван и заговорил устало:
- Значит, на завтра у нас план такой: конфискуем у профессора машину,
берем адрес внука и едем в город - чем черт не шутит, может, наш писатель
там еще цел. А если и покусан, то все равно стоит его отыскать: наверняка
он что-нибудь разведал, Крис - парень въедливый. И парализатор при нем...
- Ларри встрепенулся. - Да! Ник... Нет, лучше ты, Чар, сходи закрой
входную дверь. Лобстер, подежурь пару часов, пока еще здоровый, потом меня
разбудишь.
Остаток ночи прошел на удивление спокойно. Лобстер, а затем и Ларри
дежурили напрасно - никто не стучал в двери, не ломился в окна: видно, все
здешние мертвецы эмигрировали в город, и здесь теперь был поистине тихий
райский уголок, приют одинокого вампира, мечтающего потрясти мир научным
трудом, посвященным последней глобальной катастрофе, и без того
поставившей этот мир на уши.
Утром после завтрака Ларри заглянул в чулан, проверить, не сбежал ли
хозяин, и спросить у него городской адрес. Профессор оказался на месте: он
спал, завернувшись с головой в кусок старой парусины, словно в саван.
Ларри совсем упустил вчера из виду, что профессор поутру уснет мертвым
сном, как и полагается вампиру. Теперь предстояло разыскивать адрес в его
кабинете среди бумаг. (Пропади они пропадом, эти бумаги!) Надо было
поискать в доме телеком. Впрочем, где ты теперь, информационная сеть?
Оставив дверь чулана открытой, поскольку вечером отпереть профессора
(пропади он пропадом вместе со своими бумагами!) будет уже некому, Ларри
для начала вернулся к остальным в столовую и разложил на столе карту. Вся
команда включая Ника, с интересом к ней склонилась. Для начала они нашли
Дербянск, оставалось только выяснить собственное местоположение на карте.
Задача представлялась трудновыполнимой - никто понятия не имел о названии
искомой местности. Как вдруг на карте неподалеку от Дербянска обнаружилась
какая-то мерцающая искорка, вроде прилипшей карнавальной блестки - Ник
заметил ее первым и обратил внимание остальных громким вопросом,
сопровождаемым тыканьем пальца:
- А это, вот тут вот, что это за светочка? Убрав его палец и вглядевшись в
"светочку" попристальней, они увидели дом, стоящий в лесу, очень похожий
на тот, что предстал им этой ночью в свете луны. Неподалеку от дома
нашлось и кладбище (главное, знать, что искать!) - ряды покосившихся
крестиков и надгробных плит. Ларри даже показалось, что он видит под
крестами разрытые могилы, а плиты немного сдвинуты. Тряхнув головой, он
прочел название ближайшего к "светочке" поселка, отпечатанное мелким
шрифтом, - "Распады" (час от часу не легче!). Затем отыскал шоссе, ведущее
отсюда к городу, и заметил железнодорожную ветку, проходящую вблизи от
дома. Теперь оставалось только выяснить адрес в Дербянске.
Ларри убрал карту и собирался уже подняться из-за стола, когда с улицы
донесся звук: это был сильно приглушенный, но все же, без сомнения, рокот
мотора подъезжающего автомобиля. Первой общей мыслью было, что это прибыло
профессорское семейство, решившее, к примеру, провести уик-энд на даче. Но
такое знаменательное событие могло произойти только ночью.
Вся команда бросилась в прихожую и приникла к окнам - отсюда открывался
вид на ворота. На. полпути от ворот к дому стояла машина - темно-синий
"Понтиак-гранд", определил Ларри еще прежде, чем передняя дверца открылась
и из нее вышла женщина. Рыжая. В оранжевой майке на бретельках и
обтягивающих ярко-зеленых штанах. Тут же открылась вторая дверца, и
появилась еще одна женщина - блондинка в фиолетовом мини-платьице. За
третьей дверцей также оказалась женщина - черноволосая, но эта не вышла, а
только наполовину высунулась из машины, выставив ногу на дорогу. Девушки
были красивые, стройные, пожалуй, рыжая чуть полновата. Они немного
постояли, глядя на дом, потом стали что-то между собой обсуждать, надо
думать - стоит ли им входить и насколько это может быть опасно.
- Разноцветные!.. - шепотом восхитился Ник. Чарли молча скривила губы.
- Значит, так, - сказал Ларри. - Я сейчас выйду и поговорю с ними. Вы
ждите здесь.
- Может быть, лучше мне попробовать?.. - спросила Чарли, думая при этом
вовсе не о женском взаимопонимании, что очень и очень спорно, а о том, что
на случай опасности у нее есть хлитс, в то время как Ларри придется
рассчитывать только на свое мужское превосходство в силе, сводимое на нет
количеством противника. Ларри в ответ только взглянул снисходительно -
расслабься, мол, крошка, с кем, с кем, а с женщинами, пусть даже и с
разноцветными, я уж как-нибудь найду общий язык. И вышел, прикрыв за собой
дверь. Увидев его, троица мгновенно прекратила спорить, в машину они не
полезли, но две первые отступили за открытые дверцы и стали ждать его
приближения. Он подошел, остановился в двух шагах перед машиной и
заговорил - видимо, что-то спросил. Ему ответили - говорила рыжая, - и
между ними завязался оживленный разговор, видимо, это и впрямь были
нормальные люди: то ли остатки уцелевшего от заразы населения, а может
быть, такие же странники, друзья по несчастью, путешествующие "прямлазом".
Все это они ожидали узнать от Ларри, который вскоре вернулся, почему-то не
пригласив гостей в дом. Ничего не объясняя, он сразу обратился к Чарли:
- Чар, где твоя сумка? Давай, тащи ее сюда!
- Зачем?..
- Давай! Надо!
Чарли принесла сумку со шмотками и молча отдала. Ларри взял сумку и вновь
вышел, хлопнув дверью. Лобстер ему вслед только горестно вздохнул -
дескать, начальник, что с него взять? Ник прилип к окну, Чарли с Лобстером
к нему присоединились. И увидели следующее: вернувшись к машине, Ларри сел
в нее на водительское место, рыжая, обойдя капот, уселась с ним рядом,
блондинка забралась назад - к брюнетке, дверцы захлопнулись, машина
тронулась с места, развернулась перед крыльцом и... уехала. Да, вот так
просто взяла и уехала вместе с Ларри, со всеми с таким трудом добытыми
шмотками и, кстати, вместе с картой местности, добытой с не меньшим трудом.
Они еще немного постояли в прихожей, глазея на распахнутые ворота, потом
вернулись в гостиную. Ник спросил:
- Чар, а почему он уехал с этими тетками?
Чарли молчала. Тогда, прокашлявшись, заговорил Лобстер:
- Кататься поехал, ясное дело. - И, глянув с сочувствием на Чарли,
добавил: - Погуляет и вернется...
- А почему он нас не взял?
- Замаялся, видать, с нами... - ответил Лобстер, трогая шею в месте
вампирьего укуса. Потом искательно потер свои колени: без бутылки ему явно
некуда было деть руки. - Ну, ничего, мы и тут посидим, подождем его, щас
чего-нибудь выпьем... - И он начал вставать с дивана.
- Нет, - спокойно произнесла Чарли, поднимая голову. - Не будем мы его
ждать.
Лобстер от неожиданности обратно сел.
- Так куда ж мы без него...
- У профессора еще есть машина.
Ник, просияв, вскочил:
- Мы их догоним!
- Догоним и перегоним. - Чарли встала. - Лобстер, идите с Ником в нижний
гараж, найдите машину. Ждите там, я скоро.
Лобстер и слова возразить не успел, как она уже вышла в "проходную" и
хлопнула там дверью.
Чарли пошла в кабинет профессора, рассчитывая найти там его городской
адрес. Не то чтобы она всерьез надеялась спасти Криса, просто необходимо
было что-то делать, куда-то мчаться, чтобы забыть, наплевать, отвлечься от
своего, больного, чего стоят все эти древние человеческие игры в любовь и
в предательство, все ее сердечные обиды в большой чужой Игре, где люди со
всеми своими страстями и страстишками даже не участники, а так - игрушки
или пешки, словом, вспомогательный материал. Там, в сторожке на болоте,
маленькое собрание пешек решило положить этому конец, и что в результате?
Успев только начать, они уже разбросаны, деморализованы, смяты -
разгромлены шутя, словно муравьи, выступившие в чистом поле против
трактора. Единственное, на что их пока хватило, - это выжить и, значит,
остаться в Игре, с правом выбора - принять ее правила или пробовать дальше
с ней бороться. В выборе Чарли не колебалась ни секунды, а если начать
вербовать сторонников, то можно будет считать, что муравьи забрались в
трактор, и даже если они не смогут испортить механизм, то им вполне по
силам заесть тракториста.
На столе у профессора царил творческий