Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
ь себя.
-- Как бы то ни было, -- Сентинел прислонился спиной к перегородке, --
сеть службы безопасности подтверждает факт убийства. Секретные каналы
коммуникаций переполнены новостями. -- Он посмотрел на человека с опущенным
капюшоном, который упомянул о ловушке.
Тот отрывисто кивнул.
-- А почему, -- Том почувствовал, что его голос немного дрожит, -- вы
решили, что убийца -- я?
На мгновение воцарилась тишина, затем заговорила Эльва:
-- Не волнуйтесь, милорд. Дело не в уликах, найденных на месте
преступления. Я ничего не знаю о них. Я всего лишь наблюдала за событиями в
ваших владениях.
"Значит, я не смог покинуть, а затем вернуться в свои владения
незамеченным, -- подумал Том. -- Прекрасная работа, Эльва. Вероятно, мне
следует радоваться твоему усердию... Но зачем ты рассказала этим людям?
Неужели предательство?"
Однако на предательство все происходящее было не похоже...
-- Кто же вы все-таки?
Том задал общий вопрос, но отвечать начал именно доктор Сухрам:
-- Мы своего рода конспиративная организация. "Лудус Витэ", когда нам
нужно как-то себя называть. В переводе -- "Школа Жизни".
Том кивнул, показывая, что знает значение этих слов.
-- Это нечто вроде свободного союза, но не все его члены разделяют
общие цели...
-- Однако мы едины в одном, -- прервал его резкий женский голос, -- что
использование предсказаний Оракулов должно быть прекращено.
Том почувствовал, как напряжение заполнило темноту.
Снова заговорил Сентинел:
-- Некоторые из наших... э-э-э... прогрессивных коллег склоняются к
радикальному переустройству социальных структур. Но, откровенно говоря, в
мире существуют тысячи владений, и не во всех в них есть даже лорды. Таким
образом, глобальное...
-- Ты не найдешь почти ни одной нижней страты, -- прервал его низкий
голос, -- где бы не поддерживали тотальную революцию. Я говорю о всемирном
перевороте в...
-- Прошу вас! -- Труда подняла руку. -- Мы здесь не для того.
-- Согласен. -- Сентинел зажмурился, как от боли. -- Мы больше чем
просто общество для дискуссий.
Том молчал, чувствуя неловкость и не веря в то, что эти плохо
организованные чужаки держат его жизнь в своих руках.
-- Откровенно говоря, -- начал Сентинел, но его перебил доктор Сухрам:
-- Милорд, каким бы методом вы ни пользовались, чтобы расстроить планы
Оракула... -- Он замялся. -- Одним словом, обладая таким методом, вы
способны прекратить любые дискуссии. Что нам сейчас нужно, так это прямое
действие.
"И это говоришь ты, целитель!" -- подумал Том, продолжая хранить
молчание.
-- Мистер Кор... -- Сентинел тут же поправился. -- Я хотел сказать:
милорд...
"Ну конечно, -- подумал Том. -- Среди них никогда не было благородных
людей".
-- Господство Оракула -- это преступление против человечества. И
единственный способ... -- Сентинел замялся, как и доктор Сухрам минутой
раньше.
-- Они ничего плохого мне не сделали, -- сказал Том.
Наступила внезапная тишина.
Затем кто-то потрясенно пробормотал:
-- Но ведь вы убили...
-- Да, -- сказал Том. -- Но это было мое личное дело. Молчание длилось
недолго. Они попросили у него времени на обсуждение.
И Том удалился.
Он выбрался наружу, затем осторожно сел, скрестив ноги, на широкой
педипальпе. Натянув на себя плащ, он прислонился спиной к грязной обгоревшей
оболочке арахнаргоса.
"Они не могут сдать меня властям, -- подумал он. -- И не смогут убить
меня".
Но здесь, на ничейной территории, не было сенсорной сети для
обнаружения энергетического оружия или фемтотехники. И одной Судьбе
известно, какое вооружение имели с собой эти конспираторы.
Труда и Эльва до сих пор были его друзьями, но насколько он может
рассчитывать на их дружбу теперь?
Вокруг были тени, темные и зовущие. Одно движение мышц, несколько
секунд падения, и все будет кончено...
"Интересно, -- подумал Том, -- о чем они там говорят?"
Он слышал разговор на повышенных тонах, но не мог разобрать отдельных
слов. Затем голоса превратились в тихое бормотание.
"Что я теперь должен делать, маэстро?" -- мысленно обратился Том к
зовущей темноте.
В каком-то смысле это была та же дилемма, что вставала перед ним, когда
он вступал в управление владением: выбор между жизнью ученика, не имеющего
никакой ответственности, и жизнью мстителя.
"Отец! -- думал Том. -- Как бы я хотел, чтобы ты был здесь. Я скучаю по
тебе... И что я должен делать дальше?"
Парадоксы не заканчивались. Именно смерть отца стала тем событием,
которое разбудило дремлющую в нем силу, силу ненависти.
Но в мире все еще существуют пять тысяч Оракулов.
Наступила долгая тишина, ни один звук уже не проникал в сознание Тома.
x x x
Он не помнил, как принял решение. В себя он пришел, когда осторожно
вставал, по привычной методике -- не пользуясь рукой для равновесия и делая
долгие, успокаивающие вдохи и выдохи.
Потом он повернулся и вновь пробрался в чрево арахнаргоса.
Теперь под потолком горел маленький светильник. А они были напуганы.
Напуганы в достаточно сильной степени, чтобы стать опасными. Даже вид
окутанных полутьмой фигур с натянутыми на головы капюшонами выдавал их
напряжение, которое черными сгустками повисло в воздухе. Это задело самые
глубины души Тома; те, кто применяет технику ушу, например, воины
Стронциевого Дракона, подумали бы, что разрушен элемент мира.
Когда видишь перед собой чью-то мечту так близко, что можешь достать до
нее рукой, возникает непреодолимое чувство страха.
"Настало мое время!" -- эта мысль поддерживала Тома до сих пор и давала
ему силы, чтобы избегать легких решений.
-- Вы все-таки должны объяснить нам, как вы действовали, -- раздался в
темноте женский голос. -- Каким образом моделирование будущего для Оракула
позволяет вам?..
-- Да не имеет это сейчас никакого значения! -- Доктор Сухрам
решительно разрубил воздух рукой. -- У нас есть эмпирическое доказательство,
не так ли? А подробности можно выслушать и позже.
Наступила пауза, затем фигуры одна за другой закивали в знак согласия.
"Значит, я должен это сделать, -- подумал Том. -- Будет ли легче это во
второй раз? Или наоборот -- тяжелее?"
И хотя темные фигуры спорили друг с другом, Тома окружала звенящая
тишина.
"И всю жизнь заниматься искоренением Оракулов, -- думал он. -- Ас
другой стороны, чем бы я еще мог заняться?"
Он чувствовал себя так, будто решение было принято за него... Нет, не
совсем так. Как будто у него попросту не было выбора. В голове стоял
нарастающий шум, и на какой-то миг ему показалось, что его качает из стороны
в стороны.
А затем он вернулся к реальности.
-- ...действительно необходима их смерть? -- говорил Сентинел. -- Если
мы дискредитируем свод истин, то истину будет невозможно отличить от лжи. И
не будет ли этого достаточно?
Слово взяла Эльва:
-- Необходимо... э-э-э... убрать некоторое критическое число, милорд?
-- Да, именно убрать! -- Том мрачно улыбнулся. -- Убрать, уничтожить,
убить... Не важно, как это назвать!
Он увидел, что чувство удовлетворенности охватило всех членов группы.
В глазах Сентинела появился какой-то новый блеск:
-- Вы, лорд Коркориган, можете освободить весь мир. Горький циничный
смех зародился в душе Тома. "Я могу принести свободу?!" -- подумал он
удивленно. Он не мог бы зайти так далеко, не овладев методами самопознания.
Поэтому теперь он знал: Тома, который мог бы провести всю свою жизнь,
занимаясь логософическим анализом метавекторов Авернона, больше не было.
"А кто еще сможет сделать это лучше меня? -- подумал он.
Его апатия растворилась без следа, нервы вновь превратились в натянутые
струны, и внутренняя сила вернулась к нему.
Это была такая сила, что Тому нечего было делать в цивилизованном
обществе.
Потому что это была сила ненависти.
Глава 48
Земля, 2123 год н. э.
-- Когда это должно случиться? -- Незрячие глаза Анны-Мари смотрели в
никуда.
Пес Барни задрал морду, следя за такси, поднявшимся в серое, затянутое
тучами небо.
-- Сегодня вечером. -- Карин погладила Барни по голове.
-- Так скоро? -- Невеселая улыбка появилась на лице Анны-Мари. --
Расстояние имеет странную трактовку в мю-пространстве. Ты доберешься до него
вовремя.
-- О Господи, я надеюсь на это! -- Хотя было тепло, Карин заколотило.
-- Они торопятся. Вирусная инсерция намечена на сегодня. Полет в Финикс --
поздно вечером. Остальное начнется завтра.
-- Насколько точно... я имею в виду, знаешь ли ты точно, где он
находится в мю-пространстве?
-- Слишком приблизительно, черт побери! Подошвы ботинок Карин не
производили шума, когда она двигалась по зеленым и оранжевым керамическим
плиткам площади, но Анна-Мари всегда поворачивала голову к той точке, где в
этот момент находилась Карин.
-- Я заказываю, -- сказала Анна-Мари, когда они зашли в кафе. -- Чай с
лимоном и миндальные пирожные. Хорошо?
-- Прекрасно. -- Карин украдкой вытерла слезы.
Это было бессмысленно -- Анна-Мари все равно знает, что она плачет.
Даже Барни, уловив странные звуки, пристально поглядывал на Карин.
x x x
Ранним утром следующего дня она достала из ножен деревянный меч и
взялась за упражнение "suburi", делая выпады против воображаемых
противников.
Пытаясь настроить себя на доброжелательный лад и сделать этот пустой
додзе, тренировочный зал, своим домом, она двигалась все быстрее, и
одновременно ей казалось, что все вокруг замедляется. Она не думала ни о
чем: движение возникало само собой.
-- Отлично!
Это был сэнсей Майкл.
Она встала на колени и поклонилась, затем доставила ему удовольствие,
атаковав его, причем удар мечом был направлен прямо в лоб. Сэнсей
молниеносно отреагировал, сделал выпад, и через секунду она, кувыркнувшись в
воздухе, грянулась пятками о мат.
А еще через секунду, положив ее на лопатки приемом "ikkyo", сэнсей
сказал:
-- Что-то сегодня с твоим духом не в порядке.
-- Я знаю.
Слишком рано наноциты начали свою работу.
Что-то... радостное.
Действительно, она почти плыла сквозь удары. Когда тренировка была
закончена, она направилась в раздевалку. Сняла с себя пояс оби и черные
штаны хакама, посмотрела в сторону душа. И тут неожиданный приступ заставил
ее рвануться в туалетную кабинку, и там ее вывернуло наизнанку.
И было так плохо, что ей показалось, будто она умирает.
x x x
Система походила на корабль-матку, окруженную множеством странных
суденышек, каждое из которых имело собственные задачи.
-- Это же преступление, черт возьми! -- Доктор выглядел не просто
рассерженным, а откровенно разъяренным.
Более мелкие суденышки были валдофагами, направляемыми по своим целям
нановектором. Они уже разворачивали мономолекулярные манипуляторы, готовые
провести самые тонкие хирургические процедуры: заложить новый субстрат,
внедрить предшествующие РНК, которые смогут дуплицировать существующие
нейроны, создать щит Купера, если простое реиннервирование коры будет
недостаточной мерой.
-- У вас необычный подход к больному, док, -- сказала Карин.
Наноциты уже вовсю работали внутри ее нервной системы. Казалось, углы
кабинета кружились и искажались в странной перспективе, свет изменялся от
дневного до серого, а затем до цвета, который невозможно было описать.
Слишком уж скоро. Это просто истерия, и ничего больше. Должны пройти
дни прежде, чем проявятся когерентные макроэффекты.
-- Помолчали бы... -- главный врач вдруг замолк, вытер тыльной стороной
ладони густые усы. -- Черт, вы и не знаете, правда?
Удивленная Карин попробовала привстать, но он потянул ее назад.
-- Фрэн! Черт возьми! -- Врач сердито нажал пальцем на сенсор, и
прибежал другой врач, женщина.
-- В чем дело?
-- Проверьте это!
Возникла пульсирующая голограмма. Текст на экране был закодирован
знаками, которых Карин не знала.
-- Черт! -- Врач Фрэн пристально посмотрела на Карин. --
Подтверждается... подтверждается... -- бормотала она, затем сказала: --
Неужели вы подверглись второй фазе в вашем состоянии?
-- В каком состоянии?
-- Она ничего не знает. -- Главный врач слегка тронул Карин за плечо.
-- Правда, дорогая?
Карин закрыла глаза и втянула в себя побольше воздуха. Если
нановирусная инсерция провалилась, то Дарт уже мертв.
-- Ну, хорошо, -- говорит Фрэн. -- Обычная процедура вызвала бы у вас
аборт, без сомнения. -- От гнева ее голос стал твердым. -- Неужели это было
сделано сознательно?
"Как аборт? -- подумала Карин. -- Почему аборт?"
-- Вы говорите фигурально? -- пробормотала она, но внутри нее уже все
оборвалось от страха.
-- Вы беременны, дорогая. -- Главный врач, похожий на тюленя со своими
усами, был серьезен как никогда. -- В этом нет никакого сомнения.
Но Фрэн смотрела внимательно, поворачивая дополнительные дисплеи.
-- Вторичная концентрация, прямо здесь. -- Она указала. -- Нельзя ли
увеличить?
Карин почувствовала какое-то волнение, в животе будто завертелись и
начали расти биллионы светящихся точек.
"Дарт, -- подумала она с радостью. -- У нас будет ребенок. -- И тут же
спохватилась: -- Ничего глупее не придумаешь!"
-- Ублюдки! -- сказала вкрадчиво Фрэн. -- Боже мой, какие ублюдки!
-- У нас есть выбор. -- Главный врач вздохнул глубоко и посмотрел на
Карин. -- Мы можем...
-- Стойте! -- Карин села на кушетку, оттолкнув их Руки. -- Не говорите
больше ничего!
-- Но ребенок...
На дисплее двигающиеся тени, сотни голубых теней, крохотная форма:
почти не заметная, но Карин знала, что она выражает. На одном конце пучок
белых искр света.
-- Наноциты в мозгу моего ребенка. Я правильно поняла? -- И добавила
мысленно: "Так вот что теперь понимается под проектом "Трансформация"!
И она подписала контракт. Но ведь это не давало им юридического
права...
Лицо Фрэн побелело и заострилось от страха и ярости. Но главный врач
медленно кивнул головой:
-- Их невозможно удалить, ничего не нарушив. Слишком поздно...
-- Я представляю собой еще один эксперимент. -- Спустив ноги с кушетки,
Карин встала. -- Чудесно! -- Голос ее отразился от стен резким эхом. -- У
меня нет выбора! Что бы они ни сделали со мной, я должна завершить свою
миссию.
-- Согласен. -- Главный врач поднял руку, чтобы остановить возражения
Фрэн. -- Но если вы решите возбудить судебный иск, когда вернетесь, я
выступлю свидетелем с вашей стороны.
Фрэн молча кивнула в знак своей поддержки.
-- Спасибо, -- сказала Карин. -- Не могли бы вы мне дать что-нибудь от
тошноты?
-- Конечно. -- Главный врач приклеил ей на запястье полоску.
Она была на полпути к двери, когда внезапная мысль остановила ее:
-- Ребенок. Я имею в виду эмбрион. Они сами не могли...
Она была не в состоянии продолжать. И только следила за тем, как двое
врачей мрачно смотрят на мониторы. Фрэн получила доступ и вышла в базу с
данными Пилотов УНСА, быстро пробежала по ним.
Внезапная усмешка появилась на ее лице.
-- Нет, -- сказала она. -- Это ваш и Пилота Маллигана. ДНК
соответствуют, все в норме.
"Все в норме, -- подумала Карин. -- За исключением тех наноцитов,
которые проникли в нервную систему ребенка".
-- Спасибо! -- Она кивнула им обоим.
Оставив медицинский центр, она вышла в обжигающую жару летнего
аризонского утра. На одном из проходящих мимо врачей была надета футболка с
голограммой двух скелетов. Скелеты лежали на узкой полоске раскаленного
красного песка и частично были погружены в тело врача.
Когда Карин проходила мимо, сработал сенсорный датчик голограммы,
запуская видео- и аудиоэффекты.
Один скелет повернул череп к другому и сказал:
-- Ну и жарища!
Эхо его голоса отразилось от рекламного щита, воспевающего местные
красоты.
Сдавленный звук, представляющий собой нечто среднее между рыданием и
смехом, вырвался у Карин.
Сооружения Стартового Центра "Финикс" в конце длинной дороги, дрожащей
на горячем воздухе, выглядели четкими и массивными, олицетворяющими силу и
блестящими, как зеркало.
Но абсолютно безликими.
Глава 49
Нулапейрон, 3414 год н. э.
-- Братья! Кто мы -- люди или черви? Сердитый ропот поднялся в толпе
бедняков. Здесь были докеры и прочий рабочий люд самых разных профессий, у
одних были большие руки и животы, другие, наоборот, -- кожа да кости.
Цветные и белые, большинство покрыты толстым слоем грязи.
-- А как насчет баб? -- выкрикнула крупная женщина, стоявшая, скрестив
руки на могучей груди, такая же мускулистая, как и мужчины.
-- Да, поясните, пожалуйста, -- выкрикнул кто-то, и смех прокатился по
толпе.
Том тоже улыбнулся. Он находился в маленькой нише, которая раньше была
местом для статуи; теперь от статуи сохранился лишь разбитый постамент. Ниша
располагалась высоко, почти под самым сводом. Каменный потолок был покрыт
мхом и мутировавшими флюоресцентными грибами.
-- Хорошо, хорошо! -- Оратор (власти назвали бы его возмутителем
спокойствия) поднял руки, ожидая, пока уляжется возбуждение. -- Братья... и
сестры... --
Он переждал очередной взрыв смеха. -- Я обращаюсь ко всем. Мы -- люди,
и, следовательно, у нас есть достоинство, есть гордость. Но признают ли наши
хозяева это? Как вы думаете?
В толпе раздались нечленораздельные возгласы, но на этот раз реакция
присутствующих не была слишком бурной.
Ниже Тома, примерно на уровне середины стены, висела голограмма с одним
из его первых, подстрекающих к бунту стихотворений:
Оракулы смотрят сквозь время,
Не видя того, что вокруг,
Несут на себе они бремя,
Какого не знает мой друг.
Он раб, и на верхние страты
Ему запрещен переход.
Ярмо нацепили сатрапы
На весь наш рабочий народ.
Придет и к Оракулам лихо --
Сюрприз приготовил Хаос...
К ним смерть подбирается тихо,
Ведь мститель в пещерах подрос.
Крошечный голокристалл, проецирующий стихотворение, находился на этом
месте уже несколько дней. Надпись была выполнена большими простыми
триконками, а цветовое оформление казалось довольно грубым и безвкусным, но
оно несло двойную смысловую нагрузку. Ретуширование было выполнено обычным,
всеми узнаваемым кодом, который объявлял о митинге здесь и сейчас.
Такого типа стихи были разбросаны повсюду: на глубине двенадцати страт,
непосредственно во владениях лорда Шинкенара.
"Если большинство людей неграмотны, -- удивлялся Том, то почему на них
так воздействует поэзия? Возможно, это связано со временем и выбором темы
стихов. Или, вероятно, дворянство попросту недооценивает народ?"
В задумчивости он нащупал жеребенка. Талисман находился на месте, но
был пуст: кристалл-ретранслятор пребывал в кабинете Тома. Он абсолютно
доверял службе безопасности, возглавляемой Эльвой. Специалисты работали без
перерыва, сменяя друг друга в течение суток, находясь в помещениях, где не
было темных периодов (как во владении леди В'Деликона), для того, чтобы
усилить возможности ретранслятора.
Неизвестно, что произошло, когда Том нахо