Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
и и осколочными
пулями, пара дробовиков, три станнера, из которых даже не стреляли.
Зарядов нет?
Предводитель бандитов молчал.
- Четверым твоим ребятам я слегка подпалил руки, одному - живот. Еще
один, боюсь, не сможет видеть правым глазом. А теперь учти - я стрелял не
на поражение. Я просто охлаждал пыл. Всей толпой вы сумеете нас взять, но
половина, не меньше, об этом не узнает.
Мужчина разжал кулак. Короткая трубка могла быть одноразовым
пистолетом... могла и не быть.
- Если ты такой крутой, то что сделаешь с пулей в животе?
- Выплюну тебе в лицо, и скажу, что русские своих никогда не убивали.
- На аТан надеешься?
- Мое бессмертие кончилось. А у сына - есть. Он вернется и отомстит.
Мужчина посмотрел на канаву. Она была близко... и он был на виду.
Мужчина сжал кулак, пряча пистолет.
- Как предлагаешь все обставить?
- Просто. Бери станнер из кобуры. Сам бери, мне пули в спину не
нужны. Пистолет в кармане плаща. Там же наличные деньги - немного, но для
одного лишними не будут. Я вернусь к сыну. Когда вы уйдете - так, чтобы мы
видели, мы отсюда быстро-быстро бежим.
Хмыкнув, мужчина достал пистолет вместе с деньгами, и быстро опустил
под грудной щиток брони.
- Не был бы ты русским... А не врешь?
- Проверь, - Кей был сама любезность.
- По нашему-то говоришь?
- Говорю плохо, а понять могу, - с легкой заминкой ответил Кей.
- Иди в свою канаву...
5
Они просидели в канаве полчаса, пока не стихли шорохи,
пересвистыванья, и маленькие группки принялись отходить к коттеджам.
- Как ты их уговорил? - ложась на спину спросил Артур. На воду он уже
внимания не обращал. Наверное, та казалась ему теплой.
- Всего по чуть-чуть. Лесть, угрозы, показуха, взятка, национализм.
- Что?
- Ну, во мне есть немного русской крови. Я и на этом сыграл...
"русские русских не убивают".
- Правда?
- Чушь. Наоборот, в традиции. Но льстит, и помогает сохранить лицо.
Эту фразу я говорил раз двадцать, меняя только национальность. Обычно
срабатывает... если противник хочет иметь повод для отступления.
Понимаешь, национализм - всегда лишь повод. И его можно использовать в
любую сторону. "Мы мирные" - "мы мужественные". "Мы трудолюбивые" - "мы
лентяи". Объясняй любую вещь национальным или расовым характером - и все
сойдется.
- Забавно, - подумав, решил Артур.
- Да уж куда забавнее... Дай свой пистолет, ты пойдешь со станнером.
Прикрывай сзади.
Кей поднялся и быстрым шагом, держа пистолет в опущенной руке, пошел
в противоположную от поселка сторону. Артур, озираясь, следовал за ним.
Но в них не стреляли.
Часа через три они вышли на хорошую бетонную дорогу и прошли по ней -
немного, пока совпадало направление. Дождь к тому моменту смыл с них всю
грязь и большую часть воодушевления от победы.
- В тридцати километрах от столицы - полная пустыня, - тихо ругался
Кей. - Нет, воюют за право воевать за какие-то острова! Ты их видел на
карте, Артур?
- Нет...
Кей обернулся и покачал головой.
- Надо передохнуть. Но не здесь. Вперед, Артур, тебя ждет Грааль...
Что вы там забыли?
- Монетку в полкреда, - угрюмо ответил Кертис-младший.
...Еще через час, продираясь по засеянным, но не убранным полям
(колючему местному злаку явно не вредил дождь и раскисшая почва) они
набрели на огороженный металлической сеткой дом. Строение было низким,
серым, почти без окон, явно нежилым.
- Будни фермера, - разглядывая здание изрек Кей. - Свинарник или
амбар. Бекон любишь?
- Чего ты так развеселился?
- Я работаю, Артур. Пошли.
Сквозь отогнувшийся кусок сетки они пробрались на территорию. Нашли
вход - железные двери, скользящие на роликах.
- Тук-тук! - громко произнес Кей, откатывая дверь. Из темноты
сверкнул луч.
Они отпрыгнули по разные стороны двери. Выстрелов больше не было. Кей
слегка взмахнул рукой - вправо, и тут же назад. Артур послушно снял кепку,
подцепил на ствол пистолета и выдвинул в проем двери. Выстрел заставил
несчастный головной убор вспыхнуть. И в тот же миг Кей скользнул в
темноту.
Ждать пришлось недолго. Серия вспышек фиолетовыми зарницами осветила
сарай. Потом Кей крикнул:
- Входите, сэр Артур, ибо все в порядке. Кривда выпрямлена. Сила
послужила Праву.
Шагнув вслед за Кеем Артур воскликнул:
- Эй, ты знаешь про Артура и Круглый стол!
- Не должно мне спорить с вами, - выволакивая из сарая тело ответил
Кей. Слегка согнувшись он тащил убитого за ноги. Запах горелого мяса
заставил Артура отшатнуться.
- По крайней мере, решена проблема питания, - останавливаясь у двери
сказал Кей.
- Я не буду, - быстро отозвался Артур.
- Там сумка у стены, дурачок. Поройся пока... - Кей продолжил
движение. Убитый был стариком, и длинные седые волосы волочились по грязи,
слипаясь черными сосульками.
Когда Кей вернулся, Артур вскрывал консервные банки.
- Тут только еда и пара бутылок пива, - объявил он.
- Покойный хотел выжить - но и мы хотим того же, - подвел итог Кей. -
Неплохое местечко, а?
Сарай оказался фермерским ангаром. У стен стояли неуклюжие,
громоздкие машины, в углу - серый куб зарядного устройства. Кей обследовал
его, и покачал головой. Забрался в одну из машин, в другую...
- Будешь есть, Кей?
- Обязательно.
Они съели по банке консервированного мяса и выпили бутылку пива.
Потом Кей развел костер, безжалостно сорвав со стен декоративные
деревянные панели. Артур тем временем укрепил у огня металлические решетки
непонятного предназначения и повесил на них мокрую одежду. Кей последовал
его примеру.
- Из чего он стрелял? - глядя в огонь спросил Артур.
- Лазерное ружье. Богатый был фермер... по местным меркам.
- Надеюсь, он имел аТан, - серьезно сказал Кертис-младший.
Кей тихонько засмеялся, но говорить ничего не стал. Они сидели долго,
медленно согреваясь. В закрытую дверь колотил дождь, под потолком повисло
сизое одеяло дыма.
- Артур...
- Что, Кей?
- Я задам тебе один вопрос... нет, не сейчас.
- Почему же. Спрашивай.
- Нет. Ты соврешь, а я хочу знать правду.
- Всю правду знать не стоит, Кей.
- Какой ты умный... Ночевать будем здесь. Носиться по темноте не
стоит.
Артур его не понял, но промолчал. Кей натянул полусырую одежду и
забравшись в ближайший комбайн стал изучать пульт. Артур смотрел на него
снизу - на зыбкий силуэт, подергивающийся в пламени костра, гротескно
искаженный стеклянным пузырем кабины.
- Замечательно, - с удовольствием произнес Кей. - Вот почему старикан
не жег костров...
- Слушай, папа...
- Ну?
- Почему ты ненавидишь детей? Я знаю, тебе хреново пришлось в
детстве, но это еще не повод.
Кей уселся на пол кабины, свесив в открытую дверь ноги.
- Откровенность за откровенность?
- Как с силикоидом? Давай.
- Я никогда толком не был ребенком. Мне всегда было сорок, Артур. Это
очень тяжко - никогда не помнить себя беззаботным мальчишкой. Стараться
быть похожим на ровесников, завидовать им... Слишком хорошее детство
превращает ребенка во взрослого еще быстрее, чем плохое.
- А у тебя было хорошее детство?
- Мой отец был сенатором на Второй Шедара. У меня было очень хорошее
детство. В день эвакуации мне исполнилось семь... и я уже не был ребенком.
Я видел, как десантные капсулы сыпятся на отмели... лишь над космодромом
последняя база держала небо. Отец остался с группой прикрытия, они еще
верили в помощь Империи. Может быть, они были живы, когда Император Грей
отдал приказ выжечь планеты... Я не говорю, что он был не прав. Штурм унес
бы куда больше жизней, чем та горстка людей, партизанившая на
оккупированной планете... не самой послушной планете Империи. Нас принял
Альтос, и мы выжили. Нам не оставили фамилий, я перестал быть Кеем
Лацитисом. Мы стали детьми Империи. Но я уже не смог стать ребенком. И это
чувствовали все. Таких детей любят родители... но у них нет друзей. Я
старался, Артур, очень старался. Воспитателем нашего блока "джи" был
хороший человек. Разносторонняя личность, автор детских сериалов, которые
шли по телесети Альтоса. Не садист, и не извращенец, которые очень любят
такую работу. Он искренне считал, что детей надо защищать от взрослых. Он
всегда говорил о дружбе и доброте... и, наверное, не мог понять, почему
его дружные воспитанники не любят маленького Кея. Для него я оставался
ребенком с трогательно тощей шеей...
Артур невольно улыбнулся.
- ...и грустными глазами. Ровесники видели, что на самом деле я
другой. И защищались от меня - как умели. Когда я понял, что ребенком мне
уже не стать, я стал взрослым. Ночью... это уже не важно. Я прибился к
бродячему цирку. Это тоже местечко дай боже, но они отнеслись ко мне почти
по человечески. Я мыл полы, продавал билеты, ассистировал клоунам, год
стоял мишенью для Редгара Реда, человека-пистолета...
- Его ты тоже убил?
- Ты что, Артур? Редгар научил меня всему. Стрелять, метать ножи, не
закрывать глаза, когда стреляют в тебя. Потом сказал, что цирк для меня -
лишь этап. И заставил работать с Дианой, своей подружкой, воздушной
гимнасткой. Мне нравилось... пока она не сломала шею. Я прошел всех
артистов - хоть понемногу, но был со всеми. Наши клоуны, Яцек и Нарик,
дали мне больше, чем десяток психологов. И при этом ни разу не уложили в
свою двуспальную кровать, хоть и были голубее голубого. Я знаю, как
выглядят звери, готовясь к атаке, и как можно отбиться от
пси-мутированного тигра. За это спасибо Джассану, нашему единственному
мршанцу. Он же научил меня разбираться в винах...
Кей замолчал.
- Ты не любишь детей, потому что у тебя не было детства, -
безжалостно сказал Артур. - Ты завидуешь им. Ты считаешь, что сильнее
зависти женщин к мужчинам - зависть ребенка ко взрослому. И постоянно
ощущаешь себя объектом ненависти.
- Да.
- Тогда спрашивай ты.
- Это трудно - пытаться быть взрослым, но оставаться ребенком?
- Конечно, Кей.
- Давай спать, Артур Ван Кертис, - Кей спрыгнул на землю. - Забирайся
в кабину, и закрой дверь. Кресло широкое, а климатизатор я включил.
- А ты?
- А я поищу другой трактор. Спокойной ночи.
6
Когда Артур проснулся, Кей уже разогрел завтрак. Кроме того он вывел
из ряда один комбайн, установив его напротив двери. Артур скептически
поглядел на несуразный агрегат - барабанная фреза спереди, четыре огромных
колеса, автопаковщик сзади. Корпуса как такого не существовало - все
агрегаты были на виду. Болтающаяся на тонких опорах кабина выглядела какой
угодно, но только не надежной.
- Не сказал бы, что это удачная идея, - беря свою порцию заметил
Артур.
- А лучшей нет... - Кей придирчиво осматривал колеса. - Скорость до
сорока пяти километров в час - и это в рабочем режиме. Энергозапас почти
полон. Как выспался?
- Как дома.
- А я замерз. Климатизатор барахлил, наверное.
Они покончили с завтраком, и забросили сумку с остатками консервов в
кабину. Кей вручил Артуру лазерную винтовку - никелированный агрегат с
громоздким боковым магазином, велел:
- Лезь в кабину.
Из стеклянного пузыря Артур наблюдал, как Кей раскрыл дверь, постоял
немного, и громко произнес:
- Красота-то какая! Дождь кончился, роса улеглась... Как бы жнивье не
взопрело, сынок!
- Кей, я просил тебя не называть меня "сынок"!
- Хорошо, сынку, - карабкаясь в кабину сказал Кей. - Молотить пора,
верно? Подвинься.
Глаза его возбужденно поблескивали. Артур растерянно вылез из кресла,
уселся на пол кабины. Кей положил руки на рычаги.
- Учись, в жизни все пригодится...
Комбайн взревел, и разбрызгивая лужи выкатился из ангара. Кей
засмеялся. Колючие злаки тянулись до горизонта.
- Застоялись хлеба, не находишь?
- Это не пшеница, Кей.
- Я знаю, Артур, - на мгновение лицо Кея утратило дурашливое
выражение. - Озноб, эйфория... дальше пойдут галлюцинации. Это дум-вирус.
Поехали!
Фреза взвыла, опускаясь к земле, и протаранив изгородь комбайн
покатил через полю. Сзади зачавкал паковщик, ритмично выкидывая
пластиковые мешки с прессованной травой.
- Сколько у тебя времени? - тихо спросил Артур.
- Часа три. Потом период немотивированной агрессии и паралич сердца.
Я попытаюсь довезти тебя, малыш.
Почти час они ехали молча. Артур смотрел в окно, держа на коленях
винтовку, Кей напевал фривольные песенки. Потом Кей спросил:
- Чего они хотели?
- Кто?
- Эти люди... на лошадях... в шапках с синими звездами...
- Я никого не видел, - пряча глаза ответил Артур.
- А... Если я назову тебя Лешкой, стреляй. Хорошо?
- Обещаю.
Два раза Артур видел в отдалении столбы дыма. Временами Кей рулил,
объезжая что-то, или преследуя кого-то, невидимого. Артур молчал.
Потом их попытались остановить. Небольшая толпа вооруженных мужчин -
быть может тех самых, что встретили их у выхода, открыли по комбайну
огонь.
- Град, - сухо заметил Кей. Артур так и не понял, острит он, или
искаженное сознание уже не воспринимает реальность. Комбайн описал вираж и
направился на толпу. Приоткрыв дверь Артур начал стрелять из винтовки - у
нее была отличная скорострельность и объемистый магазин.
- Никакая непогода не помешает мне собрать свой последний урожай, -
заявил Кей, когда пули защелкали о кабину. Стекло притворялось
бронебойным, покрываясь трещинами, но не капитулируя. И Кей довел жатву до
конца, после чего лег на прежний курс. Пластиковые мешки в контейнере
давно кончились, и перемешанная с травой плоть хлестала из комбайна
чудовищным людоедским фаршем.
- Очень показательно, что тебя даже не тошнит, - заметил Кей,
поглядывая на Артура. - Стоило бы убить твоего папашу... но это
невозможно.
Артур не понял.
Они пронеслись по окраине Китежа, мимо пылающей деревянной церкви,
мимо размолотых артиллерией домов и заботливо укрытых чехлами памятников.
Памятников было много.
- Народ, не помнящий прошлого, обречен, - прокомментировал этот факт
Кей. - Наш народ - бессмертен.
Когда впереди показались башни космодрома, Кей глухо спросил:
- Перемахнем через реку, как считаешь?
- Перемахнем, - глядя на приближающуюся ленту шоссе согласился Артур.
Они форсировали преграду и покатили на радужный барьер силового поля. Пара
машин Имперской пехоты лениво выкатились из ворот и развернули башенки
излучателей в их сторону.
- Вместе погибнем, Лешка, - прищурившись сказал Кей. - Не лучший
вариант, верно?
Артур достал станнер и аккуратно выпалил Кею в висок. Потом стащил
одеревеневшее тело с кресла и остановил комбайн. Сложнее было найти
управление фрезой - пока Артур ее не остановил, пехота приближаться не
спешила.
Выпрыгнув из комбайна Кертис-младший побежал к охранникам. Ему было
только двенадцать лет, и те не стали стрелять.
- Помогите моему папе! - крикнул Артур. - Помогите, у него
дум-горячка, но я его обездвижел! Помогите, мы заплатим! Мы с Эндории, мы
с родины императора! Помогите!
Он плакал слишком натурально, а у лейтенанта Имперских войск тоже
были дети. Лейтенант кивнул солдатам, и двое, опустив щитки шлемов,
направились к искореженному, заляпанному кровью и пробитому пулями
комбайну.
7
Приходя в себя - в те редкие минуты, когда инъекция вирофага снижала
уровень токсина в крови, Кей размышлял в стерильной чистоте пустой палаты.
Бред прекратился, сознание было ясным, хотя и вялым. Теперь он мог только
выздороветь - или умереть, если вводимый огромными дозами вирофаг
мутирует, и примет его плоть за вирус. Мягкие лапы манипуляторов умывали
его, меняли постель, кололи лекарства и мутную питательную жидкость.
Когда в палату вошла женщина, одетая в зеленый врачебный костюм, но с
отключенным шлемом, Кей понял, что выжил.
- Меня зовут Изабелла, - усаживаясь на край постели сказала она.
- Прекрасное имя, - с трудом ворочая непослушным языком сообщил Кей.
- Вы - белокурый ангел...
- Как звать вашу жену?
- Карина.
- Тоже мило, - женщина кивнула. - Я ваш врач. Вы не ощущаете провалов
в памяти?
В голубых глазах женщины был холод. Долгая жизнь и долгая работа на
Императора. В какой-то мере она и была врачом - хирургом, отсекающим
ненужные клетки социального организма.
- Нет... кажется... я могу потерять память, мисс?
- Проверим.
И они проверили. Кей рассказал ей о своем детстве, о дяде Рауле,
оставившем небольшое наследство, о климате Эндории, о том как уклонялся
порой от уплаты налогов, о знакомстве с Кариной и рождении Артура.
- Он, в общем-то, хороший мальчик. Не бросил отца. С ним все в
порядке, мисс?
- Император не оставляет в беде своих подданных, - с достоинством
сообщила Изабелла. - Как погиб ваш корабль?
- Мы стартовали с Эндории вечером тринадцатого, в шестую декаду
восточных ветров...
- ...интерфазники обычно не капризничают, но видать...
- ...Артура на кусочки разорвало, не приведи бог такое увидеть...
Лицо Изабеллы оставалось бесстрастным. Она повидала куда большее, чем
разорванный на кусочки маленький мальчик.
- ...аТан-то сработал, вот уж никогда до конца не верил...
- ...вышли мы к этому сараю, а там мертвый старик, и трактора
всякие...
Изабелла положила ладонь на горло Кея. И без всяких эмоций сказала:
- Нехорошо обманывать слуг Императора. Нам нужна истинная правда,
полная правда... Кей. Ваша жизнь еще так хрупка... а вы врете.
- Мисс... - Кей захрипел. - Он стрелял в нас, что я мог поделать?
Боже, они все здесь сошли с ума...
Изабелла вытерла руку о простыни и улыбнулась:
- Теперь лучше. Императора не беспокоит смерть мятежников и бандитов,
но он любит искренность.
Кей торопливо закивал.
- Вы ловко выкрутились из неприятностей, Кей Овальд. Этот комбайн в
крови от шин до кабины, словно побывал на бойне.
- Мисс... я плохо соображал, когда вел машину. Нас пытались
остановить... я не ранил людей Императора, мисс?!
- На ваше счастье - нет, - холодно отозвалась Изабелла. - Вы очень
удачливый человек. Простой торговец... и такая прыть. Меня всегда смущали
люди, выходящие за рамки своей профессии. Ваше дело торговля - а не
воинские подвиги.
- Мы, Овальды, всегда честно служили Императору Грею! - возвышая
голос сказал Кей. - Мой дед, Артур, в чью честь я назвал сына, на Смутной
войне...
- Оставьте, Кей. О подвигах вашего деда я уже достаточно наслышана от
мальчишки. К вам они отношения не имеют. Отдыхайте.
Уже в дверях Изабелла добавила:
- Мы сообщим на Эндорию о вашем чудесном спасении. Что передать жене?
- Что я люблю ее... и прошу не волноваться.
- Последнее пока преждевременно.
Дверь закрылась, и Кей опустил голову на подушку. Ему оставалось
только надеяться, что старый, хитрый лис Кертис предусмотрел все. Что он
умнее старых женщин из Службы Имперской Безопасности.
В своем кабинете, обставленном просто, как и подобает слугам
Императора, Изабелла Каль составл