Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Бэнкс Иэн. Вспомни о Флебе -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -
Он постоянно проводил округлыми ладонями у рта, и складки плоти над его глазами ненадолго поднимались и открывали белизну внутри. -- Хо-хо-о! Какой удовольствие мы все будем иметь! Пророк сделал знак, и носильщики понесли его к морю, чтобы умыть и умастить. Хорза наблюдал, как пожиратели готовили еду. Они вспарывали рыбу, выбрасывали мясо и оставляли кишки, чешую, головы и кости. Они удаляли моллюсков из раковин и оставляли раковины. Они перемалывали скорлупу с сорной травой и какими-то яркими морскими улитками. Хорза смотрел на происходящее перед его глазами и видел, насколько опустились пожиратели, видел струпья и язвы от недоедания и общей слабости. Кашель и насморк, шелушащаяся кожа и деформированные конечности -- все говорило о последней стадии смертельной диеты. Рыбье мясо и моллюски из больших, сочащихся кровью корзин были возвращены в море. Хорза внимательно, насколько позволяли расстояние и повязка на лице, вглядывался, но не смог уличить ни одного пожирателя в том, что тот тайком откусил сырой рыбы из корзины, что выбрасывали в море. Фви-Зонг, которого обсушивали прямо у линии прибоя, посмотрел, как выбрасывали в море еду, одобрительно кивнул и произнес спокойные слова ободрения своей пастве. Потом хлопнул в ладоши, и носилки медленно понесли вдоль берега к костру и Оборотню. -- Жертвенный дар! Подарок! Готовься! -- загремел Фви-Зонг и мелкими движениями поудобнее устроился на носилках, посылая волны через все большие складки и жирные бока массивного тела. Хорза часто задышал, чувствуя, как заколотилось его сердце. Он сглотнул и снова натянул веревку, стягивающую запястья. Мистер Один и две женщины рылись в песке в поисках мешка со своими одеяниями. Все пожиратели собрались вокруг костра, повернув лица к Хорзе, и глаза их смотрели на него пусто или неопределенно-заинтересованно. В их движениях и выражениях лиц сквозило безразличие, и это казалось ему более удручающим, чем привычная ненависть или садистская радость. Пожиратели затянули псалом. Женщины и мистер Один обмотались выцветшими полосами ткани, потом мужчина посмотрел на Хорзу и улыбнулся. -- О, счастливый миг последние дни! -- Фви-Зонг повысил голос и поднял ладони, и его слова эхом вернулись от середины острова. Из горшков перед Оборотнем снова потянуло зловонием. -- Уничтожение и созидание вот это все должен стать символ для нас! -- Фви-Зонг опустил руку в гигантские складки белой плоти. Золотисто-коричневая кожа блеснула в солнечном свете, когда пророк сплел свои жирные пальцы. -- Его боль должен стать наш восхищение, потому что наш уничтожение будет стать его и наш соединение. Его мучение и поедание должен стать наш удовлетворение и наслаждение! Фви-Зонг вскинул голову и заговорил на языке, который понимали остальные. Их пение изменилось и стало громче. Мистер Один с женщинами приблизились к Хорзе. Хорза почувствовал, как мистер Один убрал повязку с его рта, потом светлокожий мужчина что-то сказал женщинам, и они направились к бурлящим котлам с вонючей жидкостью. Голова Хорзы казалась легкой, в горле стоял слишком хорошо знакомый привкус. Как будто часть той кислоты, что разъедала веревку на запястьях, нашла путь к языку. Он опять изо всех сил натянул путы за спиной, так что даже задрожали мышцы. Пение продолжалось. Женщины переливали отвратительное варево в блюда. Пустой желудок Хорзы перевернулся. Есть, в принципе, две возможности освободиться от пут, если рассматривать те, что находятся в распоряжении и не-Оборотней (так стояло в его тетради для лекций в Академии): длительное выделение кислотного пота, если этим можно подействовать на материал веревок, и деформация, предпочтительно сужение, соответствующих членов. Хорза попытался выжать из своих усталых мышц еще чуточку сил. Сильное выделение кислотного пота может повредить не только выделяющую его поверхность кожи, но и тело в целом вследствие опасного изменения химического равновесия. При слишком сильном сужении мышц и суставов возникает опасность такого сильного их ослабления, что во время попытки к бегству могут возникнуть серьезные проблемы в их использовании. Приблизился мистер Один с деревянными клиньями, которые он намеревался вбить Хорзе в рот. Двое пожирателей ростом повыше отделились от толпы и вышли немного вперед, чтобы ассистировать ему. Фви-Зонг зашарил руками позади себя. Женщины отошли от бурлящих котлов. -- Открой рот пошире, чужак! -- приказал мистер Один и вытянул руки с клиньями. -- Или нам взять ломик? -- с ухмылкой спросил он. Хорза напряг мышцы рук, и его плечо дернулось. Мистер Один заметил это и на мгновение замер. Одна из рук Хорзы освободилась и вылетела вперед со скрюченными пальцами, готовая впиться в лицо мистера Один. Светлокожий отпрянул назад, но недостаточно быстро. Пальцы Хорзы ухватились за его одеяние и куртку, отпорхнувшую от согнутого тела, и он, оторвавшись от кола, насколько позволяли привязанные ноги, почувствовал, что его коготь прорвал два слоя материи, но не задел плоти под ней. Мистер Один, спотыкаясь, двинулся спиной вперед, столкнулся с одной из женщин, несших блюда с вонючим варевом, и выбил блюдо из ее рук. Рука Хорзы закончила свой замах в то самое мгновение, когда два пожирателя, вышедших из толпы, бросились к нему и схватили за голову и за руку. -- Кощунство! -- взвизгнул Фви-Зонг. Глаза мистера Один перебегали с женщины, на которую он налетел, на костер, пророка, потом с злобным выражением назад, на Оборотня. Он поднял руку и посмотрел на дыры в одеянии и куртке. -- Дар грязи осквернить наш одеяние! -- зарычал Фви-Зонг. Двое пожирателей заломили руку Хорзы назад, туда, где она была раньше, и снова прижали его голову к колу. Мистер Один подошел к Хорзе, вынул из-под куртки пистолет и взял его, как дубинку, за ствол. -- Мистер Один! -- приказал светлокожему Фви-Зонг, и тот остановился как вкопанный. -- Отойти! Вытянуть эта рука; мы показать невоспитанный малыш, как обращаться с такие! Свободную руку Хорзы вытянули вперед, а один из пожирателей, державших его, уцепился ногой за кол и, укрепившись таким образом, старался удержать вторую руку Хорзы на месте. Фви-Зонг вставил в рот челюсти с сверкающими стальными зубами; это были зубы с дырками. Он смерил Оборотня мрачным взглядом. Мистер Один отступил назад, все еще с пистолетом в руке. Пророк кивнул еще двоим пожирателям в толпе, они схватили руку Хорзы, растопырили на ней пальцы и привязали ее запястьем к палке. Хорза почувствовал, как задрожал всем телом, и отключил все ощущения в этой руке. -- Невоспитанный, невоспитанный подарок из море! -- сказал Фви-Зонг, потом наклонился вперед, взял указательный палец Хорзы в рот, сомкнул сдирающие металлические зубы-стамески, вонзил их в плоть и быстро дернул головой назад. Пророк жевал и глотал, внимательно наблюдая за лицом Оборотня и хмурясь. -- Шовшем не фкушно, подарок иж моршкой поток! -- сказал он, облизывая губы. Хорза смотрел поверх голов державших его пожирателей на свою распластанную на палке руку. С одного из пальцев было содрано все мясо, кости безвольно свисали вниз, и с тонкого кончика капала кровь. Над этой рукой, сидя на носилках, нависал, хмурясь, Фви-Зонг. Мистер Один стоял рядом с ним, все еще фиксируя Хорзу мрачным взглядом и держа пистолет за ствол. Фви-Зонг замолчал, и мистер Один удовлетворенно посмотрел на пророка. Тот с видимым усилием вынул изо рта сдирающие зубы и положил их к другим челюстям на тряпке, потом провел толстой рукой по горлу, а другой по гигантской полусфере своего живота. Взгляд мистера Один вернулся к Оборотню, и тот изо всех сил постарался улыбнуться. Хорза уже открыл ядовитые железы в зубах и всосал из них яд. -- Мистер Один... -- начал Фви-Зонг, потом убрал с живота руку и потянулся ею навстречу другой руке. Мистер Один, очевидно, не понял, чего от него ждали; он переложил пистолет из правой руки в левую и высвободившейся рукой схватил вытянутую руку пророка. -- Мне казаться... я... я... -- сказал Фви-Зонг. Его глаза-щелки расширились до овалов, и Хорза заметил, как его лицо начало менять цвет. Сейчас парализуется речь, как только отреагируют голосовые связки. -- Помогать мне, мистер Один! Фви-Зонг сжал в комок жир у горла, будто желая ослабить слишком тугой шарф, а потом сунул пальцы в рот, толкая их в горло. Но Хорза знал, что это бесполезно; мышцы желудка уже парализованы -- ему не вызвать рвоты и не вывести яд. Глаза Фви-Зонга расширились и заблестели белым, а лицо стало синевато-серым. Мистер Один таращил на пророка глаза, все еще держа его вытянутую руку, в которой почти полностью скрывалась его собственная ладонь. -- По-мо-гать! -- пропищал пророк, а потом донесся только сдавленный звук. Белые глаза вылезли из орбит, гигантское тело сотрясалось, голова-купол посинела. В толпе кто-то закричал. Мистер Один посмотрел на Хорзу и поднял большой пистолет. Оборотень собрал все силы и плюнул. Плевок попал мистеру Один в лицо, образовав от рта к уху полумесяц, проходящий через глаз. Мистер Один отшатнулся назад, а Хорза вздохнул и снова всосал яд, плюнул сквозь вытянутые трубочкой губы и попал вторым зарядом в глаза мистера Один. Тот выронил пистолет и провел левой рукой по лицу. Вторая его рука все еще была зажата в ладони Фви-Зонга, а жирный пророк дрожал и трясся, выпучив глаза, но ничего не видя. Мужчины, державшие Хорзу, заколебались; он почувствовал в них растерянность. В толпе закричали громче. Хорза дернулся всем своим телом, зарычал и плюнул в одного из мужчин, державших палку, к которой была привязана его рука. Мужчина пронзительно вскрикнул и отпрыгнул назад. Остальные отпустили и его, и палку и побежали прочь. Фви-Зонг посинел уже до шеи. Он все еще трясся и сжимал одной рукой горло, а другой ладонь мистера Один. Мистер Один упал на колени, опустил голову и, постанывая, пытался стереть с лица слюну и избавиться от невыносимого жжения в глазах. Хорза быстро огляделся. Пожиратели смотрели или на своего пророка, или на его старшего апостола, или на него, Хорзу, но они не собирались ни помогать им, ни хватать Оборотня. Не все кричали или орали. Некоторые продолжали петь псалмы, быстро и испуганно, будто то, что они говорили, могло как-то помешать случившемуся. Но все медленно отступали назад, удаляясь от пророка с мистером Один и от Оборотня. Хорза дергал и рвал привязанную к палке руку; она постепенно освобождалась. -- А-а-а! -- вдруг заорал во всю силу своих легких мистер Один, подняв голову и прижав ладонь к глазам. Другая его рука, все еще зажатая в ладони пророка, дергалась в попытках освободиться. Но как Фви-Зонг ни трясся, как ни таращил глаза и синел, ладонь он держал крепко. Рука Хорзы наконец высвободилась, он натянул веревки за спиной и, вывернув свободную руку, пытался развязать узлы. Пожиратели стонали, некоторые еще пели, но большинство уходили подальше. Хорза зарычал -- частью на них, частью на упрямые узлы веревок. Побежали почти все. Одна из женщин в лохмотьях с визгом швырнула в Хорзу ослизлое блюдо, промахнулась и, всхлипывая, опустилась на песок. Хорза почувствовал, что веревки начали поддаваться, высвободил вторую руку, потом ногу. Он, дрожа, встал, посмотрел на хрипевшего и задыхающегося Фви-Зонга и завывающего мистера Один, мотающего туда-сюда головой и трясущего своей зажатой ладонью как при рукопожатии в какой-то чудовищной пародии. Пожиратели бежали к своим каноэ, к парому или бросались на песок. Хорза наконец освободился совсем и, спотыкаясь, двинулся к тяжеловесно теряющему равновесие дуэту мужчин, связанных рукопожатием, упал на колени и схватил валявшийся на песке пистолет. Когда он встал, Фви-Зонг, будто снова увидев Хорзу, издал несколько последних горловых полузадушенных звуков и медленно повалился на бок, куда тянул и дергал его мистер Один. Мистер Один снова опустился на колени. Он еще кричал, пока яд разъедал слизистую оболочку глаз и действовал на нервы под ней. Рука и ладонь падающего Фви-Зонга обмякли. Мистер Один посмотрел вверх -- как раз вовремя, чтобы осознать в своей боли, что громадное тело пророка опускается прямо на него. Взвыв на вдохе, он вырвал наконец свою ладонь из уже синих комков толстых пальцев и попытался встать на ноги, но Фви-Зонг рухнул со своих носилок и вбил его в песок. Прежде чем мистер Один сумел издать еще хоть один звук, громадный пророк упал на своего ученика и вдавил его плашмя в песок от головы до задницы. Глаза Фви-Зонга медленно закрылись. Ладонь, лежащая на горле, заколотила по песку и по краю костра и зашипела на огне. Ноги мистера Один конвульсивно заколотили по песку. Теперь побежали последние пожиратели, бросив на произвол судьбы палатки и костры, и понеслись к каноэ, к парому или в лес. Потом две худые ноги, выглядывавшие из-под брюха пророка, судорожно задергались и через некоторое время замерли. Все их барахтанья не сдвинули гигантское тело Фви-Зонга ни на сантиметр. Хорза сдул песок с неуклюжего пистолета и встал с наветренной стороны от костра и вони горевшей в нем руки пророка. Он проверил пистолет, оглядел пустой берег вокруг костров и палаток. Каноэ уже столкнули в воду. Пожиратели забились и в шаттл Культуры. Хорза распрямил затекшие и ноющие члены, осмотрел голые кости пальца, сунул пистолет под мышку, обхватил палец здоровой рукой, дернул и повернул. Бесполезные кости выщелкнулись из суставных ямок, и он швырнул их в огонь. Боль же нереальна, с дрожью сказал он сам себе и медленной рысью двинулся к шаттлу. Пожиратели в пароме увидели, что он бежит в их сторону, заорали и бросились наружу. Некоторые побежали вниз, к берегу, чтобы вброд догнать отплывающие каноэ, другие рассыпались по лесу. Хорза замедлил темп, чтобы дать им уйти. Перед открытой дверью парома он остановился и осторожно заглянул внутрь. Короткая площадка вела к сиденьям, горели лампы, а за ними была видна переборка. Хорза глубоко вздохнул и поднялся по чуть наклонной площадке в паром. -- Привет, -- раздался примитивный синтетический голос. Хорза огляделся. Паром был изношенным и старым. Он, несомненно, был творением Культуры, но не таким чистым и новым, как, по мнению Культуры, должно выглядеть ее детище. -- Почему эти люди так испугались тебя? Хорза все еще переводил взгляд с места на место и спрашивал себя, откуда говорят. -- Не знаю. -- Хорза пожал плечами. Он был голым и все еще держал в руке пистолет. С одного из пальцев свисали несколько клочков мяса, но кровотечение быстро прекратилось. Он определенно представлял угрожающую фигуру, но мог ли об этом судить паром? -- Где ты? Кто ты? -- спросил он, решив изобразить неведение. Он нарочито недоуменно поозирался, потом заглянул через дверь в переборке в рубку управления, разыграв из этого целый спектакль. -- Я паром. Его мозг. Как твои дела? -- Хорошо, -- ответил Хорза. -- Отлично. А твои? -- Судя по обстоятельствам, очень хорошо. Спасибо. Я вообще-то не скучал, но очень приятно наконец с кем-нибудь поговорить. Ты очень хорошо говоришь на марайне; где ты его выучил? -- Э-э... я окончил курс, -- сказал Хорза. Он продолжал изучать внутренность парома. -- Послушай, я не знаю, куда мне смотреть, когда говорю с тобой. Куда смотреть, хм? -- Ха-ха, -- засмеялся паром. -- Думаю, смотри лучше сюда, в направлении переборки. -- Хорза так и сделал. -- Видишь маленькую круглую штуку точно в центре, прямо под потолком? Это один из моих глаз. -- Ox. -- Хорза кивнул и улыбнулся. -- Эй, меня зовут... Ораб. -- Привет, Ораб. Меня называют Тсилзиром. Вообще-то это только часть моего именного обозначения, но ты можешь обращаться ко мне так. Что у вас там случилось? Я не наблюдал за людьми, которых должен спасать. Мне сказали, что я не должен этого делать, чтобы не волноваться, но я слышал их крики, когда они приближались сюда, и они, кажется, боялись, пока были внутри. Потом они увидели тебя и убежали. Что это у тебя в руке? Оружие? Тогда я должен попросить тебя в целях безопасности выбросить его. Я тут, чтобы спасать людей, которые должны быть спасены, когда разрушат орбиталь, и нам нельзя иметь на борту никакого оружия, потому что в противном случае кто-нибудь может быть ранен, правда? Этот палец у тебя поврежден? У меня на борту хорошее медицинское снаряжение. Не хочешь им воспользоваться, Ораб? -- Да, хорошая мысль. -- Прекрасно. Она на внутренней стороне прохода в мое носовое отделение, налево. Хорза прошел вдоль ряда сидений в направлении носа парома. Несмотря на возраст, паром пах... Он не был уверен, чем именно. Всеми синтетическими материалами, из которых он был сделан, подумал Хорза. В сравнении с естественными, но ужасными запахами последнего дня Хорза нашел паром намного приятнее, пусть даже он принадлежал Культуре, то есть врагу. Он коснулся пистолета, как будто намереваясь что-то с ним сделать. -- Я только переключил предохранитель, -- сказал он глазу у потолка. -- Не хочу, чтобы он выстрелил. Люди снаружи пытались убить меня, и с оружием в руках я чувствую себя увереннее. Ты понял, что я имею в виду? -- Не совсем, Ораб, -- ответил паром, -- но думаю, что понимаю. Тебе придется передать мне оружие, прежде чем мы стартуем. -- О, разумеется. Как только ты закроешь эту дверь. -- Хорза был уже в проходе между главным отсеком и маленькой рубкой управления. Их соединял очень короткий коридорчик, меньше двух метров в длину, и по обеим сторонам его были открытые двери в отделения. Хорза быстро огляделся, но не обнаружил никаких других глаз. Он нашел большую открытую крышку примерно на высоте бедер, содержавшую хорошо оснащенную медицинскую аптечку. -- Да, Ораб, если бы я мог, я бы закрыл двери, чтобы ты чувствовал себя немного спокойнее, но ты же знаешь, я здесь, чтобы спасать людей, которые захотят спастись, когда будет разрушена орбиталь, и могу закрыть эту дверь только перед стартом, чтобы любой желающий мог попасть на борт. Хотя я не совсем понимаю, почему не каждый хочет быть спасенным, но мне посоветовали не беспокоиться, если некоторые захотят остаться. Должен сказать, это будет довольно безрассудно, не правда ли, Ораб? Хорза порылся в аптечке, наблюдая поверх нее за контурами другой двери в стене короткого коридора. -- Хм-м? -- сказал он. -- Да, безрассудно. А когда вообще-то должны взорвать эту штуку? -- Он высунул голову из-за угла в рубку управления или летную палубу и посмотрел вверх на второй глаз, направленный вперед и расположенный точно так же, как глаз в главном отсеке, но с другой стороны толстой стенки между ними. Хорза ухмыльнулся, коротко кивнул и снова отдернул голову назад. -- Эй, -- засмеялся паром. -- Ну, Ораб, к сожалению, я должен сказать, что мы будем вынуждены разрушить орбиталь через сорок три стандартных часа. Если только, конечно, идиране не наберутся ума и не снимут угрозу использовать Вавач в качестве военной базы. -- Ох, -- сказал Хорза, разглядывая один из контуров двери

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору