Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
усталостью и
голодом и чувствовал себя слишком несчастным, чтобы наслаждаться свежестью
легкого вечернего ветерка или зрелищем солнца, садившегося за громадные
вершины Юры.
Я забылся легким сном, который позволил мне отдохнуть от мучительных дум;
но он был вскоре нарушен появлением прелестного ребенка, вбежавшего в мое
укрытие со всей резвостью своего возраста. При взгляде на него меня осенила
мысль, что это маленькое создание еще не предубеждено против меня и прожило
слишком короткую жизнь, чтобы проникнуться отвращением к уродству. Если бы
мне удалось схватить его и сделать своим товарищем и другом, я не был бы так
одинок на этой населенной земле.
Вот почему я поймал мальчика, когда он пробегал мимо меня, и привлек к
себе. Но он при виде меня закрыл глаза руками и издал пронзительный крик. Я
с силой отвел его руки в стороны и сказал:
- Мальчик, зачем ты кричишь? Я тебя не обижу, слушай меня.
Он отчаянно забился. [158]
- Пусти меня, - кричал он. - Урод! Мерзкий урод! Ты хочешь меня съесть и
разорвать на кусочки. Ты - людоед. Пусти меня, а то я скажу папе.
- Мальчик, ты никогда больше не увидишь своего папу; ты должен пойти со
мной.
- Отвратительное чудовище! Пусти меня. Мой папа - судья. Его зовут
Франкенштейн. Он тебя накажет. Ты не смеешь меня держать.
- Франкенштейн! Ты, значит, принадлежишь к стану моего врага, которому я
поклялся вечно мстить. Так будь же моей первой жертвой.
Мальчик продолжал бороться и наделять меня эпитетами, вселявшими в меня
отчаяние. Я сжал его горло, чтоб он замолчал, и вот он уже лежал мертвым у
моих ног.
Я глядел на свою жертву" и сердце мое переполнилось ликованием и
дьявольским торжеством; хлопнув в ладоши, я воскликнул:
- Я тоже могу сеять горе; оказывается, мой враг уязвим; рта смерть
приведет его в отчаяние, и множество других несчастий истерзает и раздавит
его!
Уставившись на ребенка, я увидел на его груди что-то блестящее. Я взял
вещицу в руки; это был портрет прекрасной женщины. Несмотря на бушевавшую во
мне злобу, он привлек мой взгляд и смягчил меня. Несколько мгновений я
восхищенно всматривался в темные глаза, окаймленные длинными ресницами, и в
прелестные уста. Но вскоре гнев снова обуял меня; я вспомнил, что навсегда
лишен радости, какую способны дарить такие женщины; ведь если б эта женщина,
чьим портретом я любовался, увидела меня, выражение божественной доброты
сменилось бы у нее испугом и отвращением.
Можно ли удивляться, что такие думы приводили меня в ярость? Я удивляюсь
лишь одному: почему в тот момент я дал выход своим чувствам только
восклицаниями, а не бросился на людей и не погиб в схватке с ними. [159]
Подавленный этими чувствами, я покинул место, где совершил убийство, и в
поисках более надежного укрытия вошел в какой-то сарай, думая, что там
никого нет. На соломе спала женщина; она была молода, правда, не так
прекрасна, как та, чей портрет я держал в руках, но приятной внешности,
цветущая юностью и здоровьем. Вот, подумал я, одна из тех, кто дарит нежные
улыбки всем, кроме меня. Тогда я склонился над нею и прошептал: "Проснись,
прекраснейшая, твой возлюбленный тут, рядом с тобою и готов отдать жизнь за
один твой ласковый взгляд; любимая, проснись!"
Спящая шевельнулась; и дрожь ужаса пронизала меня. А вдруг она в самом
деле проснется, увидит меня, проклянет и обличит как убийцу? Так она и
поступила бы, если бы глаза ее открылись и она увидела меня. Эта мысль могла
свести с ума; она разбудила во мне дьявола; пусть пострадаю не я, а она,
пусть поплатится за убийство, которое я совершил; ведь я навеки лишен всего,
что она могла бы мне дать. Она породила преступление, пусть она и понесет
наказание! Уроки Феликса и кровавые законы людей научили меня творить зло. Я
склонился над ней и спрятал портрет в складках ее платья. Она снова
шевельнулась, и я убежал.
Еще несколько дней я бродил возле места, где произошли Эти события, то
желая увидеть тебя, то решая навсегда покинуть этот мир страданий. Наконец я
поднялся в горы и теперь брожу здесь в глуши, снедаемый жгучей страстью,
которую могу удовлетворить лишь при твоей помощи. Мы не можем расстаться до
тех пор, пока ты не обещаешь согласиться на мое требование. Я одинок и
несчастен; ни один человек не сблизится со мной; но существо такое же
безобразное, как я сам, не отвергнет меня. Моя подруга должна быть такой же,
как я, и отличаться таким же уродством. Это существо ты должен создать.
[160]
Глава XVII
Чудовище умолкло и вперило в меня взгляд, ожидая ответа. Но я был
ошеломлен, растерян и не мог достаточно собраться с мыслями, чтобы в полной
мере понять его требование. Он продолжал:
- Ты должен создать для меня женщину, с которой мы могли бы жить, питая
друг к другу привязанность, необходимую мне как воздух. Это можешь сделать
только ты. Я вправе требовать этого, и ты не можешь мне отказать.
Последние его слова с новой силой возбудили мой гнев, который было утих,
пока он рассказывал о своей мирной жизни в хижине; когда же он произнес эти
слова, я больше не в силах был совладать со своей яростью.
- Я отказываюсь, - ответил я, - и никакие пытки не вырвут у меня
согласия. Ты можешь сделать меня самым несчастным из людей, но ты никогда не
заставишь меня пасть так низко в моих собственных глазах. Могу ли я создать
другое, подобное тебе, существо, чтобы вы вместе опустошали мир? Прочь от
меня! Мой ответ ясен; ты можешь Замучить меня, но я никогда на это не
соглашусь.
- Ты несправедлив, - ответил демон. - Я не стану угрожать, я готов
убеждать тебя. Я затаил злобу, потому что несчастен. Разве не бегут от меня,
разве не ненавидят меня все люди? Ты сам, мой создатель, с радостью
растерзал бы меня; пойми это и скажи, почему я должен жалеть человека
больше, чем он жалеет меня? Ты не считал бы себя убийцей, если бы тебе
удалось сбросить меня в одну из этих ледяных пропастей и уничтожить мое тело
- создание твоих собственных рук. Почему же я должен щадить людей, когда они
меня презирают? Пусть бы человек жил со мной в согласии и дружбе; тогда
вместо зла я осыпал бы его всеми благами и со слезами благодарил бы только
за то, что он принимает их. Но это невозможно. Человеческие чувства со[161]
здают для нашего союза неодолимую преграду. А я не могу смириться с этим,
как презренный раб. Я отомщу за свои обиды. Раз мне не дано вселять любовь,
я буду вызывать страх; и прежде всего на тебя - моего заклятого врага, моего
создателя, я клянусь обрушить неугасимую ненависть. Берегись: я сделаю все,
чтобы тебя уничтожить, и не успокоюсь, пока не опустошу твое сердце и ты не
проклянешь час своего рождения.
Эти слова он произнес с дьявольской злобой. Его лицо исказилось
безобразной гримасой, которую не мог выдержать человеческий взгляд. Однако
вскоре он успокоился и продолжал:
- Я хотел убедить тебя. Злобой я могу только повредить себе в твоих
глазах; ибо ты не хочешь понять, что именно {ты} ее причина. Если б
кто-нибудь отнесся ко мне с ласкою, я отплатил бы ему стократно; ради одного
этого создания я помирился бы со всем человеческим родом. Но это -
несбыточная мечта. А то, что я прошу у тебя, разумно и скромно. Мне нужно
существо другого пола, но такое же отвратительное, как и я. Малая радость,
но это все, что я могу получить. И я удовольствуюсь этим. Правда, мы будем
уродами, отрезанными от мира; но благодаря этому мы еще более привяжемся
друг к другу. Наша жизнь не будет счастливой, но она будет чиста и свободна
от страданий, которые я сейчас испытываю. О мой создатель! Сделай меня
счастливым; позволь мне почувствовать благодарность к тебе за
одну-единственную милость. Позволь мне убедиться, что я способен хоть в
ком-нибудь возбудить сочувствие; не отказывай в моей просьбе!
Я был тронут. Я содрогался, думая о возможных последствиях моего
согласия, но сознавал, что в его доводах есть нечто справедливое. Его
рассказ и выраженные им чувства показали, что это существо наделено
чувствительностью. И не был ли я обязан, как его создатель, наделить его
ча[162] стицей счастья, если это было в моей власти? Он заметил перемену в
моем настроении и продолжал:
- Если ты согласен, то ни ты, ни какое-либо другое человеческое существо
никогда нас больше не увидит: я удалюсь в обширные пустыни Южной Америки.
Моя пища отличается от человеческой; я не уничтожу ни ягненка, ни козленка
ради насыщения своей утробы; желуди и ягоды - вот все, что мне нужно. Моя
подруга, подобно мне, будет довольствоваться той же пищей. Нашим ложем будут
сухие листья; солнце будет светить нам, как светит и людям, и растить для
нас плоды. Картина, которую я тебе рисую - мирная и человечная, и ты,
конечно, сознаешь, что не можешь отвергнуть мою просьбу ради того, чтобы
показать свою власть и жестокость. Как ты ни безжалостен ко мне, сейчас я
вижу в твоих глазах сострадание. Дай мне воспользоваться благоприятным
моментом, обещай мне то, чего я так горячо желаю.
- Ты предполагаешь, - отвечал я, - покинуть населенные места и поселиться
в пустыне, где единственными твоими соседями будут дикие звери. Как сможешь
ты, кто так страстно жаждет любви и привязанности людей, оставаться в
изгнании? Ты вернешься и снова будешь искать их расположения и снова
встретишься с их ненавистью. Твоя злоба разгорится вновь, а у тебя еще будет
подруга, которая поможет тебе все сокрушать. Этого не должно быть; не
настаивай, ибо я все равно не могу согласиться.
- Как ты непостоянен в своих чувствах! Только мгновение назад ты был
тронут моими доводами; зачем же, выслушав мои жалобы, ты снова ожесточаешься
против меня? Клянусь землей, на которой я живу, и тобой - моим создателем, -
что вместе с подругой, которую ты мне дашь, я удалюсь от людей и
удовольствуюсь жизнью в самых пустынных местах. Злобные страсти оставят
меня, ибо кто-то будет [163] меня любить. Моя жизнь потечет спокойно, и в
мой смертный час я не прокляну своего творца.
Его слова производили на меня странное действие. Порой во мне
пробуждалось сострадание и являлось желание утешить его. Но стоило мне
взглянуть на него и увидеть отвратительного урода, который двигался и
говорил, как все во мне переворачивалось и доброе чувство вытеснялось ужасом
и ненавистью. Я пытался подавить их. Я говорил себе, что, хотя и не могу ему
сочувствовать, однако не имею права отказывать в доле счастья, которую могу
ему дать.
- Ты клянешься не приносить вреда, - сказал я, - но разве ты уже не
обнаружил злобности, которая мешает мне поверить твоим словам? Как знать,
может быть, все это одно притворство и ты будешь торжествовать, когда
получишь более широкий простор для осуществления своей мести- Ах, вот как?
Со мной нельзя шутить. Я требую ответа. Если у меня не будет привязанностей,
я предамся ненависти и пороку. Любовь другого существа устранила бы причину
моих преступлений, и никто обо мне ничего не услышал бы. Мои злодеяния
порождены вынужденным одиночеством, которое мне ненавистно; мои добродетели
непременно расцветут, когда я буду общаться с равным мне существом. Я буду
ощущать привязанность мыслящего создания; я стану звеном в цепи всего
сущего, в которой мне сейчас не находится места.
Я помолчал, размышляя над его рассказом и всеми его доводами. Я думал о
добрых задатках, которые обнаружились у него в начале его жизненного пути, и
о том, как все хорошее было уничтожено в нем отвращением и презрением, с
которым к нему отнеслись его покровители. Подумал я также и об его
физической мощи и его угрозах; создание, способное жить в ледяных пещерах и
убегать от преследо[164] вателей по краю неприступных пропастей, обладало
такой силой, что с ним трудно было тягаться. После длительного раздумья я
решил, что справедливость, как по отношению к нему, так и по отношению к
моим ближним, требует, чтоб я согласился на его просьбу. Обратясь к нему, я
сказал:
- Я исполню твое желание, но ты должен дать торжественную клятву навсегда
покинуть Европу и все другие населенные места, как только получишь от меня
женщину, которая разделит с тобой изгнание.
- Клянусь солнцем и голубым сводом небес, - воскликнул он, - клянусь
огнем любви, горящим в моем сердце, что, исполнив мою просьбу, ты больше
меня не увидишь, пока они существуют. Возвращайся домой и приступай к
работе. Я буду следить за ее ходом с невыразимой тревогой; и будь уверен -
как только все будет готово, я появлюсь.
Произнеся эти слова, он поспешно покинул меня, вероятно боясь, что я могу
передумать. Я видел, как он спускался с горы быстрее, чем летит орел; вскоре
он затерялся среди волнистого ледяного моря.
Рассказ его занял весь день; когда он удалился, солнце уже садилось. Я
знал, что мне нужно не медля спускаться в долину, так как вскоре все
погрузится в темноту; но на сердце у меня было тяжело, и это замедляло мой
шаг. Поглощенный мыслями о событиях прошедшего дня, я с трудом пробирался по
узким горным тропинкам, то и дело рискуя оступиться. Была уже глубокая ночь,
когда я подошел к месту привала, лежащему на полпути, и присел около
источника.
По временам в просветы между облаков светили звезды. Передо мной
поднимались высокие сосны; кое-где они лежали поваленные. То была суровая
картина, возбудившая во мне странные думы. Я горько заплакал. В отчаянии
сжимая руки, я воскликнул: "О звезды, тучи и ветры! Вы на[165] смехаетесь
надо мной. Если вам действительно жаль меня, лишите меня чувств и памяти,
превратите в ничто; если же вы этого не можете, исчезните и оставьте меня во
тьме".
Это были бессвязные и мрачные думы. Не могу описать, как угнетало меня
мерцание звезд, как я прислушивался к каждому порыву ветра, словно то был
зловещий сирокко, грозивший мне гибелью.
Уже рассвело, когда я пришел в деревню Шамуни; сразу же, не отдохнув, я
направился в Женеву. Я не мог разобраться в обуревавших меня чувствах. На
меня навалилась тяжесть, огромная, как гора; она притупляла даже мои
страдания. В таком состоянии я вернулся домой и предстал перед родными. Мой
изможденный вид возбудил сильную тревогу. Но я не отвечал ни на один вопрос
и едва был в состоянии говорить. Я сознавал, что на мне тяготеет проклятие и
я не имею права на сочувствие; мне казалось, что я никогда уже не буду
наслаждаться общением с близкими. Однако я и теперь любил их самозабвенно.
Ради их спасения я решил посвятить себя ненавистной мне работе. Все другие
стороны жизни отступили, точно сон, перед перспективой этой работы. Только
одна эта мысль и представлялась мне ясно.
Глава XVIII
Шли день за днем, неделя за неделей после моего возвращения в Женеву, а я
все не мог набраться мужества и приступить к работе. Я страшился мести
демона, обманутого в своих надеждах, но все еще не мог преодолеть отвращение
к навязанному мне делу. Мне стало ясно, что я не могу создать женщину, не
посвятив снова несколько месяцев тщательным исследованиям и изысканиям. Я
слышал о некоторых открытиях, сделанных одним английским ученым; сведе[166]
вия о них могли иметь важное значение для успеха моей работы, и я иногда
подумывал отпроситься у отца и посетить Англию в этих целях. Но я цеплялся
за каждый предлог отложить разговор и уклонялся от первого шага, тем более
что срочность дела начала казаться мне все более сомнительной. Во мне
произошла перемена: мое здоровье, прежде подорванное, теперь окрепло;
соответственно поднималось и мое настроение, когда оно не омрачалось мыслью
о злополучном обещании. Отец мой с радостью наблюдал эту перемену и думал об
одном: как бы найти наилучший способ развеять без остатка мою печаль,
которая иногда возвращалась и затмевала восходившее солнце. В такие минуты я
искал полного одиночества. Целые дни я проводил один в маленькой лодке на
озере, молчаливый и безучастный, следя за облаками и прислушиваясь к плеску
волн. Но свежий воздух и яркое солнце почти всегда восстанавливали в
какой-то степени мой душевный покой. По возвращении я отвечал на приветствия
своих близких более весело и не так натянуто.
Однажды, после возвращения с такой прогулки, отец, отозвав меня в
сторону, обратился ко мне со следующими словами:
- Я с радостью замечаю, милый сын, что ты вернулся к прежним любимым
развлечениям и, как мне кажется, приходишь в себя. И, однако, ты все еще
несчастен и все еще избегаешь нашего общества. Некоторое время я терялся в
догадках о причине этого; но вчера меня осенила одна мысль, и, если она
верна, я умоляю тебя открыться мне. Умолчание в таком деле не только
бесполезно, но может навлечь на всех нас еще большие несчастья.
От такого вступления я задрожал всем телом, а отец продолжал:
- Сознаюсь, я всегда смотрел на твой брак с нашей милой Элизабет как на
довершение нашего семейного благопо[167] лучия и опору для меня в старости.
Вы привязаны друг к другу с раннего детства; вы вместе учились и, по своим
склонностям и вкусам, вполне друг к другу подходите. Но людская опытность
слепа, и то, что я считал наилучшим путем к счастью, может целиком его
разрушить. Быть может, ты относишься к ней, как к сестре, не имея ни
малейшего желания сделать ее своей женой. Более того, возможно, что ты
встретил другую девушку и полюбил ее; считая себя связанным словом чести с
Элизабет, ты борешься со своим чувством, и это, по-видимому, причиняет тебе
страдания.
- Дорогой отец, успокойтесь. Я люблю свою кузину нежно и искренне. Я
никогда не встречал женщины, которая так же, как Элизабет, возбуждала бы во
мне самое горячее восхищение и любовь. Мои надежды на будущее и все мои
планы связаны с нашим предстоящим союзом.
- Твои слова, милый Виктор, доставляют мне радость, какую я давно не
испытывал. Если таковы твои чувства, то мы, несомненно, будем счастливы, как
бы ни печалили нас недавние события. Но именно этот мрак, который окутал
твою душу, я хотел бы рассеять. А что, если не откладывать дальше вашей
свадьбы? На нас обрушились несчастья; недавние события вывели нас из
спокойствия, подобающего мне по моим летам и недугам. Ты моложе; но я не
считаю, чтобы при твоем достатке ранний брак мог помешать выполнению любых
намерений отличиться и послужить людям. Не подумай, однако, что я собираюсь
навязывать тебе счастье и что отсрочка вызовет у меня беспокойство. Не ищи в
моих словах какой-либо задней мысли и, умоляю тебя, отвечай мне доверчиво и
искренне!
Я молча выслушал отца и в течение некоторого времени не мог отвечать.
Множество мыслей пронеслось в моей голове. Я старался прийти к какому-либо
решению. Увы! Немедленный союз с моей Элизабет внушал мне ужас и страх. Я
был связан торжественным обещанием, которое еще не [168] выполнил и которое
не смел нарушить. А если бы я это сделал, какие несчастья нависли бы надо
мной и моей обреченной семьей! Мог ли я праздновать свадьбу, когда на шее у
меня висел смертельный груз, пригибавший меня к земле? Я должен был
выполнить свое обязательство и дать возможность чудовищу скрыться вместе с
его подругой, прежде чем мог насладиться счастьем союза, сулившего мне
желанный покой.
Я вспомнил также о настоятельной необходимости либо поехать в Англию,
либо завязать длительную переписку с теми из тамошних ученых, познания