Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
принадлежности к той или иной конфессии.
- Да, это похоже на отца, - согласился Питер. - Ему повезло, что у него был такой друг, как вы. Уверен, что вы - единственный, кто способен вернуть его Печать. Мне бы очень хотелось помочь вам.
- Помолись о нашем успехе, - улыбнулся Адам и добавил: - Я не шучу. На самом деле ты окажешь мне большую услугу, если позволишь забрать бумаги твоего отца. Похоже, придется поговорить с Анри Жераром. Правда, я пока не представляю, против кого мы ведем игру... Кстати, если откроются новые обстоятельства, или ты узнаешь что-либо, имеющее отношение к делу, обязательно дай мне знать.
- Можете не сомневаться, - ответил Питер. - А бумаги забирайте, вам они нужнее.
- Очень надеюсь на это, - сказал Адам, думая о том, что придется проделать огромную работу, прежде чем Натан упокоится в мире.
Когда гости после скромной трапезы, состоявшей из рогаликов и кофе, разъехались, Синклер извинился и ушел наверх, чтобы упаковать вещи. Забрав из кабинета бумаги профессора, Адам позвонил Маклеоду.
- Привет, Ноэль, что нового о Жераре? - спросил Синклер без лишних предисловий.
- Да практически ничего, - неохотно ответил инспектор. - Адрес и телефон совпадают, но его нет в городе. Короче говоря, наш "историк" укатил на Кипр в четырехнедельную экспедицию.
- Удачно.
- Я тоже так подумал, - кисло согласился Маклеод, - только Тревиль говорит, что наш мальчик забронировал обратный билет в Никосию <Город на Кипре.> и получил его в прошлый понедельник. Оплата прошла через кредитную карточку. В тот же день он снял солидную сумму со своего счета.
- Насколько солидную?
- Почти десять тысяч фунтов, то есть значительно больше, чем нужно даже для самого шикарного отпуска. Правда, Жерар известен как собиратель древностей; возможно, он взял побольше наличности на случай, если попадется что-нибудь ценное. Парни Тревиля сейчас выясняют, покупал ли он туристическое снаряжение.
- Если это предлог, то весьма удачный, - признал Адам - Воображаю, как мы выслеживали бы эту экспедицию. Кто-нибудь может подтвердить, что Жерар действительно отправился в путешествие?
- Сейчас этим занимается Интерпол, - ответил Маклеод, - они уже связались с кипрскими властями. На пропускных пунктах в аэропортах остались записи, что в среду, одиннадцатого числа, Анри Жерар сел на самолет в Париже и сошел на Кипре. Но это ничего не значит. С тугим кошельком и фальшивым паспортом наш мальчик мог оказаться, к примеру, в Лондоне ровно через час после своей высадки на Кипре.
- Боюсь, так, - согласился Синклер. - Еще что-нибудь?
- Да, - продолжил Ноэль. - Помня о том, что, по словам Питера, Жерар "несколько эксцентричен", я попросил выяснить его отношения с медициной. Как оказалось, несколько лет назад он проходил лечение в психиатрической клинике с диагнозом "психическая неустойчивость". Коллеги Жерара говорят, что интерес к тамплиерам превратился у него в навязчивую идею. Ученый убежден, что все обвинения против рыцарей Храма были истинными. А в качестве доказательства приводит то, что он якобы является современным воплощением некоего французского дворянина, жившего во времена известных событий.
- Очень интересно, теперь дело предстает в ином свете, - пробормотал Адам, - при условии, что его утверждение - не пустая фантазия. Я бы многое отдал за возможность взглянуть на его историю болезни. Если интерес к Печати восходит к прошлой инкарнации Жерара, он значительно опаснее, чем кажется.
- Я тоже думал об этом, - ответил Маклеод. - У тебя не появилось новых мыслей, для чего ее использовали?
- Пока нет. Минувшей ночью мне приснился странный сон, расскажу, когда вернусь. Но уверяю тебя, мы должны постараться остановить Жерара здесь, на британской земле. Во всяком случае, мне нужно знать все о его передвижениях за последние двое суток. Ты отправил информацию от Тревиля в Йорк?
- Ту, что получил от него, да. Позднее он мне передаст по факсу фотографию. Что делать с компьютерными файлами? - спросил инспектор.
- Пока я не вернусь, не предпринимай ничего. Ты отправил мне копии?
- Да, Дональд только что вернулся. Я взял на себя смелость также отправить копию Перегрину. Ты ведь не возражаешь?
- Конечно, нет. Нужно было подумать об этом раньше. Мне кажется, нам скоро понадобится его помощь. - Адам бросил взгляд на часы. - Есть еще что-нибудь? Я должен попрощаться с семьей Натана перед тем, как Питер отвезет меня в аэропорт.
- До скорого. Свяжись со мной, когда вернешься.
***
Самолет на Эдинбург вылетел в 17.50. В этот раз вместе с дорожной сумкой Синклер нес в руках кожаный портфель, набитый бумагами Натана. Пройдя контроль, Адам с досадой обнаружил, что его никто не встретил, но при выходе из аэровокзала заметил серебристо-синий джип, за рулем которого сидел Хэмфри.
- Я боялся проглядеть вас, сэр, - стал оправдываться дворецкий, кинувшись открывать багажник.
- Все в порядке, Хэмфри. Поехали в Управление, я хочу забрать свою машину.
Чуть позже семи Адам, бросив портфель в библиотеке, отправился в душ, в то время как Хэмфри поспешил на кухню приготовить что-нибудь перекусить. Двадцать минут спустя бодрый, в свежей сорочке и синем стеганом халате сэр Синклер спустился в библиотеку.
Разбирая почту, он наткнулся на письмо, отпечатанное на кремовой бумаге с гербом "Современного общества рыцарей Храма". Несколько секунд Адам непонимающе смотрел на него, рассеянно скользя пальцем по тиснению, затем потянулся к телефону и набрал номер шевалье Стюарта Мак Рея. В свое время их свел взаимный интерес, оба занимались реконструкцией фамильных замков. Шевалье жил в наполовину восстановленном родовом поместье к востоку от Темпльмора. Больше него о тамплиерах, наверное, не знал никто.
- Приветствую, Стюарт. Это Адам Синклер, - представился он, услышав на другом конце глубокий бас. - Надеюсь, я не оторвал тебя от ужина?
- Конечно, нет! - прозвучал обычный ответ. - Я ждал твоего звонка. Ты получил приглашение на торжественное облачение?
- Безусловно, - подтвердил Синклер. - Прости, что не позвонил раньше. В понедельник мне срочно пришлось уехать, я вернулся час назад. Постараюсь к субботе привести все в порядок, но многое зависит от того, как обстоят дела в госпитале.
- Буду рад, если почтишь своим присутствием, - из трубки донеслось довольное покашливание. - В крайнем случае пошли открытку с наилучшими пожеланиями. Все еще лелею надежду уговорить тебя присоединиться к Ордену, тем более что ты восстанавливаешь рыцарский замок.
- Я тронут твоей настойчивостью, но у меня слишком много забот, - шутливо ответил Адам. - Однако Орден может быть уверен в моем дружеском расположении. Надеюсь, что смогу лично подтвердить это в субботу.
- Взаимно.
- Кстати, Стюарт, не поможешь мне решить одну маленькую загадку? - в том же шутливом тоне продолжил Синклер. - Больше, чем ты, о тамплиерах не знает никто...
- Я к твоим услугам, - зазвучал в трубке польщенный бас.
- Ты не знаешь, - осторожно подбирая слова, спросил Синклер, - какое отношение имеет Данди к некой опасной тайне, которую могли хранить рыцари Храма?
- Полагаю, имеется в виду Бонни Данди, а не город? - уточнил Мак Рей. - Незадолго до смерти виконт был генералом Ордена в Шотландии.
- Ты уверен? - переспросил Синклер, быстро записывая на обратной стороне конверта "Г. О., Шотландия". - Расскажи подробнее.
Многозначительно покашливая, Мак Рей приготовился говорить, довольный, что имеет возможность продемонстрировать свои познания перед чутким и благодарным слушателем.
- То, что я расскажу тебе, традиционно относится к сфере тайной истории, - важно начал Мак Рей. - В последнее время в исторических кругах принято считать, что Грэхэм Клаверхаус, погибший в битве при Килликранке, носил на шее крест тамплиеров. Что случилось с этим крестом дальше, точно не известно, но несколько лет спустя он оказался у французского священника по имени Дом Кальме. Мне кажется, что он получил крест от Давида Грэхэма, младшего брата Данди. Я бы многое дал, чтобы узнать окончание этой истории, - тоскливо завершил свою речь шевалье.
Адам молчал. Историческая справка Мак Рея проливала свет на историю с Печатью.
- Чем еще могу быть полезен? - устав ждать, спросил Стюарт.
- Извини, я задумался, - ответил Синклер. - Ты дал мне обильную пищу для размышлений. Не подскажешь, где можно прочитать о связях Клаверхауса с Орденом?
- Ты, вероятно, читал работу Майкла Бейгента и Ричарда Лея "Святая Кровь и Святой Грааль"? Пару лет назад вышла их новая книга "Храм и Ложа". Она содержит исчерпывающую информацию по этому вопросу.
Адам уже скользил взглядом по рядам книжных полок. Найдя желанный труд, он встал и выложил на стол тяжелый том в черной пыльной обложке.
- Спасибо, Стюарт, возможно, это именно то, что мне нужно, - сказал Синклер, придерживая трубку плечом, в то время как пальцы уже листали страницы.
- Рад был помочь, - отозвался Мак Рей. - Расскажешь мне, в чем дело?
- Просто небольшое исследование, - нейтральным тоном ответил Адам. - Оно может ни к чему не привести. Я планирую написать статью, - добавил он, пресекая дальнейшее любопытство.
- Что ж, хорошо... - протянул шевалье. Закончив разговор выражениями признательности и надежды на скорую встречу, Адам повесил трубку. Книга "Храм и Ложа" была ему знакома, одна из частей посвящалась роли семьи Синклера в основании масонской ложи в Шотландии и постройке часовни на южной окраине Эдинбурга. Но в данный момент Адама интересовала глава о тамплиерах и Клаверхаусе.
Покончив с ужином и книгой, он отодвинул поднос и направился к шкафу в поисках более подробной информации об эпохе Данди. В одной из книг, посвященных истории Шотландии, обнаружилась подробная биография виконта. Поблагодарив в душе Хэмфри, который заранее позаботился об огне в камине, Синклер опустился в любимое кресло и погрузился в чтение.
Книга была старая; изданная в 1937 году, она принадлежала еще отцу. Отметив, что нужно приобрести что-нибудь более позднее, Адам поискал в алфавитном указателе ссылки на тамплиеров и, не обнаружив таковых, обратился к страницам, повествующих о последней битве Данди.
Резкий звонок телефона нарушил тишину кабинета. Ответил Хэмфри, но через мгновение писк селектора вынудил Синклера снять трубку.
- Вас просит мистер Ловэт, сэр, - произнес дворецкий.
- Спасибо, Хэмфри, соединяй.
В трубке раздалось пощелкивание.
- Здравствуй, Перегрин, - сказал Синклер, переворачивая страницу с черно-белым портретом юного рыцаря. - Я как раз собирался звонить тебе. Ты получил бумаги от Ноэля?
- Да, Дональд заезжал утром. Забавная история. Мне даже захотелось написать портрет этого Джона Грэхэма Клаверхауса. Так что там за дело с похищенной печатью?
- Долгая история, - ответил Синклер, - приезжай ко мне, поговорим. Все равно рано или поздно пришлось бы тебя побеспокоить.
- Потрясающе! - воскликнул Перегрин. - Уже час я пытаюсь придумать, чем бы заняться. Как ты относишься к тому, чтобы распить сегодня бутылочку столетнего портвейна? На днях я закончил портрет Дженнет Фрейзер, и сэр Мэтью презентовал мне сей раритет.
- Столетний портвейн? - кашлянув, переспросил Адам. - Может, мне отправить Хэмфри забрать вас обоих? Не случилось бы чего в дороге...
Перегрин довольно рассмеялся.
- Не беспокойся, он надежно упакован. Обещаю, что буду ехать очень медленно. Что-нибудь еще?
- Да, пожалуй, ты можешь захватить кое-что еще, - бросив взгляд на книгу, ответил Синклер. - Посмотри, нет ли в твоих альбомах портрета Данди? У меня есть один, написанный Мельвиллем, когда виконт был двадцатилетним мальчишкой. Очаровательный юноша, но мне бы хотелось посмотреть на него в более зрелом возрасте.
- Полагаю, тебе нужен портрет Гламиса, - протянул художник. - У меня где-то была репродукция. Пойду взгляну, возможно, мне удастся найти что-нибудь еще. Жди меня минут через пятнадцать.
Глава 6
Прошло полчаса, прежде чем приехал Перегрин. Он ввалился в кабинет с огромным альбомом под мышкой, объемистым конвертом из манильского картона в руках и полной радостного предвкушения улыбкой на довольной физиономии. За ним семенил Хэмфри, обнимая темно-зеленую бутыль в соломенной упаковке. Его лицо выражало почтительное благоговение, с которым обычно люди смотрят на мощи святых.
- Ага, вот и ты, наконец, - улыбнулся Адам, поднимаясь навстречу молодому человеку. - Вижу, Хэмфри удостоился чести нести наш портвейн. Думаю, мы обязаны вознаградить старика...
- Безусловно, - рассмеялся Перегрин, сгружая на стол собственную ношу. - Плесни себе, Хэмфри.
- Большое спасибо, сэр, - ответил слуга, и довольная улыбка осветила его обычно невозмутимые черты.
Когда дворецкий удалился за такими необходимыми атрибутами, как штопор и бокалы, Перегрин устроился в кресле напротив Адама и, положив перед собой принесенный альбом, уткнулся в него в поисках отмеченной страницы.
Тридцатилетний художник, худой светловолосый мужчина, сложением и поведением напоминал юношу. Несмотря на возраст, он успел завоевать славу одного из лучших портретистов Шотландии и получал солидные гонорары. Манера одеваться отражала его врожденную страсть сочетать несочетаемое. В данный момент на нем был ирландский свитер из грубой шерсти грязно-серого цвета, надетый поверх кремовой шелковой сорочки, и широкие светло-коричневые брюки. Особую изысканность облику Ловэта придавали светлые, нарочито длинные волосы, волной спадавшие на лоб. Глаза цвета лесного ореха прятались за очками в тонкой позолоченной оправе. Всякий раз, когда Синклер видел Перегрина, взгляд молодого человека лучился радостью и сознанием собственного успеха.
Перегрин обладал даром Видения - способностью фокусировать свой взгляд на сценах далекого прошлого и запечатлевать их на холсте, погрузившись в транс. Такие "погружения" выматывали, хотя он научился контролировать их. Со временем в юноше проявился талант видеть будущее. Картины смерти клиентов, чьи портреты он рисовал, порой доводили его до умопомрачения.
Отчаяние, охватившее художника после одного из таких видений, год назад привело его в кабинет Синклера. Адам научил Ловэта управлять своими способностями, поэтому теперь они проявлялись лишь при необходимости. Время от времени к Перегрину обращались за помощью из Управления полиции, его дар видения минувших событий был просто неоценим.
- Ага, кажется, ты искал именно это, - сказал художник, поворачивая альбом к Синклеру.
Адам положил книгу на колени и кивнул. С портрета семнадцатого столетия на него смотрел виконт, лихой всадник, облаченный в камзол темного бархата, из которого выглядывали рукава белой сорочки. Подбородок виконта утопал в кружеве, а на груди поблескивал медальон. Утонченное лицо в обрамлении золотисто-каштановых локонов и чувственный рот резко контрастировали с холодным, вызывающим взглядом рыцаря. Надпись под портретом гласила: "Джон Грэхэм Клаверхаус, виконт Данди. Автор: сэр Годфри Кнеллер".
- Эта работа больше известна как "Портрет Гламиса", так как является частью коллекции замка Гламис, - объяснил Перегрин. - Виконт изображен здесь за два года до смерти. Я нашел репродукцию еще одного портрета, - добавил он, открывая альбом поменьше и кладя его поверх первого, - правда, она совсем маленькая, но общее представление получить можно. Оригинал, точнее, копия, сделанная Джоном Александром, малоизвестным шотландским художником, хранится в замке Фиви. Портрет написан сэром Питером Лилли. Мне не удалось найти упоминаний о дальнейшей судьбе оригинала, однако, если это важно, я могу завтра посмотреть в библиотеке университета.
Последняя из двух версий была менее совершенна с точки зрения мастерства, но сам образ выглядел реалистичнее. На этом портрете виконт был немного моложе. Шапку его каштановых кудрей венчал обруч овальной формы.
- Пожалуй, не стоит, - пробормотал Синклер, откинувшись в кресле, когда Хэмфри внес на подносе три хрустальных бокала в форме чертополоха <Чертополох исторически является символом Шотландии.>, наполненных рубиновой жидкостью. - Ни на одном из них нет того, что мне нужно, а на портрете Мельвилля виконт еще слишком молод. Благодарю, Хэмфри, - добавил он, когда дворецкий подал ему бокал с вином.
- Предлагаю тост, - улыбнулся Адам. - За сэра Мэтью Фрейзера и за Перегрина, чей талант, как и щедрость, достойны всяческого восхищения.
- И за леди Дженнет, красота которой вдохновляет художника, - галантно добавил Перегрин.
- За всех, кто приложил руку к тому, что сейчас мы пьем этот чудесный напиток. - Синклер обвел собравшихся многозначительным взглядом. - Ваше здоровье, джентльмены!
Мужчины оценивающе пригубили вино, после чего на лицах всех троих появилась улыбка блаженства.
- Если можно, я хотел бы добавить: и за ваш успех, сэр! - Дворецкий вопросительно взглянул на Адама.
- Спасибо, Хэмфри.
Осушив бокал, слуга поставил бутыль на столик возле камина и удалился. Перегрин вздохнул и, потягивая следующую порцию напитка, выжидающе посмотрел на друга.
- Так какая же связь между Данди и пропавшей Печатью? - спросил художник через некоторое время. - Я правильно понял, что залоговой суммы хватило, чтобы полностью обеспечить крестьянское восстание?
Адам удивленно приподнял бровь.
- Натан связывал Печать с бунтом?
- Безусловно. - Перегрин легонько постучал по конверту. - Часть документов посвящена анализу этих событий. Разве Ноэль тебе не сказал?
- Не думаю, что у него было время прочесть их целиком, - покачал головой Адам. - Расскажи подробнее.
- Твой друг Финнс предположил, что уцелевшие члены Ордена создали нечто вроде подпольной организации и стягивали силы под прикрытием крестьянского восстания 1381 года. Отсюда он делает вывод, что мятеж не был спонтанным, и многие действия планировались заранее.
- Как Натан обосновывает свою теорию? - спросил Адам, отставляя в сторону бокал и протягивая руку к конверту.
- Профессор приводит ряд доказательств. К примеру, все мятежники имели отличительный знак - почти униформу: белый капюшон с красными кистями. В одном городе, Беверли, если не ошибаюсь, в таких капюшонах вышли сразу пятьсот человек. Такое трудно представить даже в наши дни, а шесть веков назад, когда ткань делалась вручную, а потом вручную же сшивалась... В общем, Финнс считает, что сочетание красного и белого избрано не случайно.
Пока Перегрин говорил, Адам открыл конверт, достал бумаги и сейчас быстро их просматривал. Естественно, у него было общее представление о событиях, имевших место в июне 1381 года, когда английские крестьяне, задавленные непомерно высокими налогами и жесткими ограничениями на обработку земли, подняли восстание, которое возглавили вольнодумствующий священник Джон Булл и некий человек неясного происхождения, известный как Уот Тайлер. Крестьянская армия прошла победным маршем через всю страну, взяла приступом Лондон и чуть было не свергла монархию, но Тайлер предательски бежал во время переговоров с юным Ричардом II и его министрами. В теории профессора Финнса восстание 1381 года выглядело совсем иначе. Ссылаясь на работу некоего Джона Робинсона "Рожденный в крови", Натан доказывал, что руководство мятежниками осуществляли тамплиеры. Орден также выделял средства на приобретение оружия и амуниции. Гипотезу подтверждал тот факт, что в ходе восстания ни одно владение Ордена не пострадало, в то время как госпитальеры, получившие большую выгоду от ликвидации тамплиеров, потеряли большую часть своей собственности. Следовательно, если Печать обеспечила необходимыми средствами...
- Да, в этом есть смысл, - пробормотал Адам, переворачивая очередную страницу. - Мы уже знаем, что Грэми из Темпльгранджа владел землей, в прошлом принадлежавшей Храму. Если допустить, что подпольная организация тамплиеров и их последователей действительно существовала, и он