Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
много времени, она подошла к нему, чтобы сообщить:
- Знаешь, Сандер, сегодня днем я была у врача, и он подтвердил мои
предположения. Скоро у тебя родится наследник!
Сандер замер от неожиданности и потом медленно, немного запинаясь,
произнес:
- Ты.., уверена? Это правда? Господи, наконец-то...
Карен покачала головой и лукаво улыбнулась:
- Это все, что ты можешь мне сказать? Я-то думала, ты будешь прыгать
от радости!
- Женщина! - взревел Сандер. - Я страшно рад!
Просто не могу поверить, что это наконец случилось!
Когда все гости собрались и шумная вечеринка началась, Сандер все еще
не мог успокоиться и присоединиться к общему веселью. Он с отсутствующим
видом бродил среди гостей, переходя из зала в зал, время от времени
выпивал бокал спиртного, в который раз мысленно возвращался к разговору
с Карен.
Неужели у него появится сын и он будет носить его фамилию!
Даже предстоящая забастовка рабочих не волновала сейчас Сандера так,
как известие о будущем наследнике. А завтрашний день на фабрике обещал
быть напряженным, ведь эти рабочие-китайцы, так и не получив разрешения
на выходной день, грозили забастовкой!
Управляющий фабрики, предупредив его о планах рабочих, сказал:
- Только наша фабрика работает в праздничные дни, мистер Вановен. Все
остальные отдыхают.
- Какое мне дело до остальных! - закричал Сандер. - Я не закрою
фабрику даже на Новый год! Подготовь мне списки тех, кто не вышел
сегодня на работу, и наложи на них штраф за прогул.
- Завтрашний день принесет неприятности, мистер Вановен. Я несколько
раз слышал, что рабочие не только не собираются выходить на работу, но
даже грозят устроить погром из-за того, что вы не закрываете фабрику на
праздник!
- Что бы они ни предприняли, я ее не закрою! - яростно крикнул
Сандер. - Сколько можно повторять!
- Мистер Вановен, может быть, вы все-таки измените свое решение? -
тихо спросил Саттервейт.
- Я не желаю больше это обсуждать, - отрезал Сандер. - Надеюсь, ты
появишься завтра на фабрике, если, конечно, тебе дорога твоя должность и
зарплата! - И он гневно взглянул на управляющего.
- Разумеется, я обязательно приду, - быстро произнес Саттервейт.
Сандер Вановен молча кивнул. Конечно, управляющий придет, никуда он
не денется! Придет и прикажет охране тщательно закрыть ворота, чтобы эти
безмозглые лентяи и бунтовщики не смогли проникнуть на территорию
фабрики и разгромить все.
Сандер налил себе еще виски и почувствовал, что он уже пьян. Как
много он стал пить в последнее время!
- Чем ты занимаешься, дорогой? - раздался за его спиной веселый голос
Карен. - Не скучаешь?
Сандер обернулся и, увидев улыбающуюся жену, обнял ее за плечи:
- Я думаю о нашем будущем сыне, малышка!
- Почему ты решил, что у нас будет именно сын?
- Я абсолютно в этом уверен, и скоро я буду гордым папашей!
- Ну, не загадывай заранее, - засмеялась Карен. - А если это будет
девочка?
- Нет, малышка, мне нужен сын!
- Ладно, я постараюсь, но не все от меня зависит.
- Кстати, хочу сделать тебе комплимент: ты сегодня просто
обворожительна!
В этот момент кто-то за его спиной немного обиженно произнес:
- Сандер, старина, я все жду, когда же ты наконец представишь меня
своей очаровательной жене!
***
На вечеринке в доме Сандера Вановена Илай чувствовал себя неуютно и
откровенно скучал. Он никого здесь не знал, его раздражали грохочущая
музыка и чересчур шумные и уже пьяные гости. После того как Сильвия
познакомила Илая с хозяином и его молодой женой Карен, он предложил
Сильвии отойти в дальний конец зала, где можно было более или менее
спокойно поговорить.
- Помнишь, ты сказала, что этот день китайцы предпочитают проводить
дома со своими близкими?
Но ведь ты же не осталась дома, а пришла сюда, на это шумное сборище.
Почему?
- У меня нет семьи, - тихо ответила Сильвия.
- А твой дядя?
- Он вообще не любит праздников, ни китайских, ни европейских. -
Сильвия улыбнулась. - Знаешь, что он однажды сказал? Что Карл Маркс
рассматривал праздники как намеренное отвлечение простых людей от своих
насущных проблем!
- Странный человек твой дядя! Вот уж никогда бы не подумал, что он
окажется последователем Маркса! - удивленно воскликнул Илай.
- Нет, он вовсе не разделяет взглядов Маркса.
Более того, он ненавидит коммунизм и коммунистов!
Просто он читал очень много книг, и у него сформировалась своя точка
зрения на жизнь. Например, он считает, что правительство не должно
вмешиваться в жизнь своих граждан и указывать им, как себя вести и чем
заниматься. Для моего дяди главное в жизни - бизнес, и больше его ничего
не интересует.
Илай хотел подробнее расспросить Сильвию о "бизнесе" Линь Кэ, но
вдруг за его спиной раздался хорошо знакомый женский голос:
- Вот мы и встретились снова, дорогой! Я уж боялась, что ты не
придешь!
Илай обернулся и увидел ухмыляющуюся Рону.
Она держала в руках бокал с вином, слегка покачивалась, и было
заметно, что она успела много выпить.
- Как ты меня здесь разыскала? - резко спросил Илай. - Опять Адам
подсказал?
- Адам? - протянула Рона. - Ошибаешься, любимый, ты же оставил в
отеле записку с указанием, где тебя можно найти!
- И ты не придумала ничего лучшего, как притащиться сюда? - Илай не
мог сдержать раздражения - Впрочем, ты всегда отличалась
бесцеремонностью!
- Подумаешь! - Рона махнула рукой. - Парадная дверь была распахнута,
меня никто не остановил и не задал ни одного вопроса. - Рона перевела
взгляд на Сильвию и, ухмыляясь, спросила:
- Почему бы тебе не познакомить меня со своей подружкой, Илай?
Ему не хотелось устраивать сцену в присутствии Сильвии и множества
гостей, поэтому пришлось выполнить просьбу Роны.
- Ты всегда плевал на условности, Илай, - вдруг грубо высказалась его
бывшая жена. - Я-то хорошо тебя знаю!
- Что ты хочешь этим сказать? - недоуменно спросил Илай.
- Я объясню тебе, что имела в виду мисс Морган, - вступила в разговор
Сильвия. - Она намекает на то, что американцу не следует появляться в
приличном обществе с женщиной-полукровкой. Я вас правильно поняла, мисс
Морган?
- Какая сообразительная у тебя подружка, Илай, и, похоже, ловкая! -
засмеялась Рона.
- Послушай, если ты сейчас же не замолчишь... - с яростью произнес
Илай. - то я...
- Все в порядке, - спокойно сказала Сильвия и положила руку на его
плечо. - Мисс Морган проделала такой долгий путь, прилетев за тобой в
Гонконг, она строила радужные планы и теперь, естественно, огорчилась,
поняв что у нее ничего не получится.
Илай с уважением взглянул на Сильвию. Как ей удалось в такой ситуации
не только сохранить хладнокровие, но и утереть нос пьяной Роне!
- Слушай, ты, китайская девка, если ты сейчас же не заткнешься, то
я...
- Что же вы сделаете? - бесстрастно произнесла Сильвия. - Плеснете
мне вином в лицо? Не сомневаюсь, это ваш стиль, как говорят американцы!
- Ты еще увидишь мой стиль! - громко выкрикнула Рона. - Илай был моим
мужем, и я буду драться за то, чтобы вернуть его обратно. Понятно? Так
что лучше уйди с моей дороги!
- Хочу вас разочаровать: у вас ничего не получится, - с усмешкой
сказала Сильвия. - Илай сам мне рассказывал, что никогда не любил вас и
жить с вами не собирается. Зачем же так унижать себя, пытаясь заполучить
мужчину, который к вам абсолютно равнодушен? Если же вы намереваетесь
драться со мной, то предупреждаю: к словесным перепалкам я безразлична,
а физически я сильнее вас, к тому же неплохо владею приемами кунг-фу!
Илая восхищало поведение Сильвии, но одновременно он сознавал, что их
дальнейшее общение с Роной ничем хорошим не закончится. Он взял Сильвию
под руку и, пристально глядя на бывшую жену, заявил:
- Хочу дать тебе дельный совет: угомонись, Рона Сильвия - моя
невеста, и в ближайшее время мы собираемся пожениться.
Услышав слова Илая, Рона отшатнулась и закрыла лицо рукой, словно он
собирался ее ударить. Воспользовавшись замешательством, Илай сжал руку
Сильвии и предложил:
- Пойдем, дорогая, прогуляемся. Здесь очень душно, и мне хочется
подышать свежим воздухом.
- Пойдем, Илай.
И они направились в левый холл, откуда можно было попасть в сад,
расположенный позади дома.
В саду было много гостей, одни много танцевали и веселились у
бассейна, другие сидели в креслах Илаю удалось отыскать поодаль два
свободных кресла, и когда они с Сильвией сели, он достал сигару и начал
ее раскуривать. Сильвии показалось, что он смущен и избегает ее взгляда.
Наконец Илай спросил, не глядя ей в глаза:
- А ты правда владеешь приемами кунг-фу?
Она засмеялась:
- Конечно, нет! Мне даже страшно смотреть, как люди наносят удары
друг другу.
Илай улыбнулся и, все так же не глядя на Сильвию, продолжал:
- То, что я говорил Роне насчет нас с тобой...
Надеюсь, ты простишь, что мне пришлось немного соврать насчет..,
наших с тобой отношений? Просто я не знал, как от нее отвязаться.
- В общем, ты пошутил, - бесстрастным голосом промолвила она.
Илай наконец осмелился поднять глаза на Сильвию - ее лицо было
застывшим, как маска.
- Сильвия, пойми, - горячо заговорил он, - что мне оставалось делать?
Так просто она бы от меня не отстала! Знаешь, какая Рона прилипчивая?
Поверь, я вовсе не хотел впутывать тебя!
- Впутывать? - горько усмехнулась Сильвия. - Думаю, такое заявление
ни одну женщину не смогло бы оставить равнодушной.
- Сильвия, пожалуйста, не воспринимай все так серьезно!
- А как прикажешь мне воспринимать твое заявление в присутствии
свидетельницы?
- Господи! Я же объяснил тебе, почему мне пришлось так сказать! - в
сердцах воскликнул Илай.
- Ладно, оставим этот бессмысленный разговор, - предложила Сильвия
упавшим голосом.
Илай в недоумении взглянул ей в лицо, и оно показалось ему печальным
и обиженным.
- Пойдем, Илай. Мне не хочется здесь оставаться. - И, к изумлению
Илая, в ее глазах блеснули слезы.
- Сильвия! - Он тронул девушку за плечо. - Ты просто не правильно
меня поняла! Когда я попрошу тебя стать моей женой, я сделаю это не в
присутствии Роны!
- Вот как? - На лице Сильвии появилась слабая улыбка. - И когда же
это произойдет?
- Всему свое время... Кстати, насколько мне известно, китайских
девушек с детства приучают терпеливо дожидаться подходящего жениха. Я
прав?
Сильвия засмеялась:
- Я - девушка современная и не живу по устаревшим правилам!
Возле их кресел остановился официант с подносом, на котором стояли
фужеры с шампанским. Илай взял два фужера и подал один Сильвии.
- За твое здоровье! - произнес он и улыбнулся.
***
После первого Танца с Адамом настроение Деборы резко испортилось.
Адам много пил, его речь стала бессвязной, он бродил, пошатываясь, между
танцующими парами, а потом и вовсе куда-то исчез. Дебора в одиночестве
провела не менее получаса, прежде чем наконец отыскала своего
возлюбленного. Адам сидел, развалясь в кресле, рядом с какой-то девицей,
хохотал и хватал ее рукой за коленку. Дебора взглянула на нее и поняла,
что она тоже сильно пьяна.
Подойдя к Адаму, Дебора сухо произнесла;
- Адам, мне надо с тобой поговорить.
Он вскинул голову и, веселенький, засмеялся:
- Деб! Куда ты запропастилась? Я искал тебя повсюду... Познакомься
с... - Он обратился к девице: Как тебя зовут, я забыл?
Дебора схватила его за руку и потянула, поднимая его.
- Пошли, Адам, у меня нет желания ни с кем знакомиться! 1. - Адам
тяжело поднялся с кресла и обиженно протянул:
- Ну, не надо грубить, Деб! Я искал тебя, хотел с тобой
потанцевать...
Держа Адама за руку, Дебора молча отвела его в сторону.
- Что все это значит, Адам? - срывающимся голосом спросила она. -
Почему ты так себя ведешь?
На лице Адама появилась пьяная ухмылка.
- Деб, какие проблемы? Ты просто.., ревнуешь, детка! - И Адам провел
рукой по ее лицу.
- Зачем ты так напился, Адам?! - в отчаянии выкрикнула Дебора. - Ты
даже забыл, что одет в летную форму! Если кто-нибудь из руководства
авиакомпании узнает...
- Плевал я на руководство авиакомпании!
- Адам, подумай, что ты говоришь! Ты рискуешь потерять престижную
работу...
- Возможно, я сам скоро уйду из авиакомпании...
- Что? О чем ты говоришь, Адам!
Адам хитро подмигнул Деборе и сказал:
- Давай пока оставим этот разговор. Позднее я поделюсь с тобой
кое-какими секретами...
- Адам, по-моему, я имею право знать, что ты задумал! - перебила его
Дебора.
- Деб, перестань, я же сказал, что мы поговорим обо всем позднее! А
пока не спрашивай меня ни о чем! - Адам посмотрел поверх ее головы и
чересчур радостно воскликнул:
- Рона! Малышка! Подожди! - и бросился вслед за Роной.
Дебора нехотя обернулась и увидела ту девицу, с которой Адам сидел в
кресле. У нее были ярко-рыжие волосы, вульгарное, сильно накрашенное
лицо, слегка расплывшаяся, рыхлая фигура и очень короткое платье.
Через пару минут Адам, пошатываясь, вернулся вместе с ней и, подойдя
к Деборе, произнес:
- Деб, познакомься с Роной Кейган.., то есть Роной Морган. Рона
когда-то была замужем за моим старым приятелем Илаем. Ну, ты знаешь,
Илай...
Дебора пробормотала что-то невнятное, а Рона взяла Адама под руку и,
прижимаясь к нему, положила голову на его плечо. Видя, как рыжеволосая
Рона уверенно и по-хозяйски обращается с Адамом, Дебора тут же поняла; а
ведь ее любимый и эта девица не просто старые знакомые! Вне всякого
сомнения, они были когда-то любовниками, и, возможно, их связь
продолжается по сей день.
Адам легонько ткнул Рону локтем и беспечно произнес:
- Малышка, по-моему, нам пора подзаправиться, иначе очень скоро нам
будет скучно.
Рона пьяно ухмыльнулась и часто закивала головой. Адам взял ее за
руку и, даже не взглянув на Дебору, повел к официанту, державшему на
подносе бокалы.
Дебора, словно в оцепенении, молча глядела вслед удаляющимся Адаму и
рыжеволосой девице.
Внезапно она почувствовала, что ей становится трудно дышать, голова
сделалась чугунной и перед глазами поплыли разноцветные круги. Краем
глаза она увидела приоткрытую боковую дверь и побрела к выходу. Она не
чувствовала себя пьяной, потому что выпила всего два или три фужера
шампанского, но ноги подкашивались, к горлу подступала тошнота.
На свежем воздухе ей стало немного легче, и она решила где-нибудь
посидеть в одиночестве и прийти в себя.
Возле бассейна было слишком многолюдно, гости, уже изрядно выпив,
плескались в нем, брызгались водой, громко смеялись и развязно
переговаривались.
Дебора оглянулась в поисках укромного местечка и, увидев вдалеке
несколько смоковниц, направилась к ним. Голова еще немного кружилась, на
лбу выступила испарина. Среди деревьев и приятной прохлады, исходившей
от китайских смоковниц, ей стало легче, она прикрыла глаза и попыталась
успокоиться.
Неожиданно до нее донеслись голоса Она открыла глаза и прислушалась.
Разговаривали двое - мужчина и женщина. Дебора осторожно выглянула из-за
веток и увидела, что они сидят в креслах лицом к бассейну.
"Господи, - промелькнуло в голове у Деборы, - пусть только это будет
не Адам со своей рыжеволосой девкой!"
Она бесшумно раздвинула ветви, вытянула голову и увидела, что в одном
кресле сидит Илай Кейган - бывший летчик, который был в баре отеля с
Адамом, в другом - молодая китаянка. Ее лицо показалось Деборе
знакомым.. Где же она видела ее раньше? Дебора напрягла память: ну
конечно, она была их с Адамом экскурсоводом! Как же ее имя?
- Сильвия! - вдруг громко произнес Илай.
Дебора почувствовала себя как в ловушке. Она вовсе не хотела
подслушивать разговор Илая с Сильвией, тем более что он наверняка
касался личных тем, но и обнаружить свое присутствие она тоже не могла.
Если она выйдет из-за деревьев, то Илай и его девушка обязательно
увидят ее и поймут, что она стала свидетелем их интимного разговора!
Дебора снова прикрыла глаза и постаралась ничего не слушать.
Но тут Илай громко крикнул:
- Официант! Подойдите к нам!
От резких интонаций голоса Кейгана Дебора вздрогнула, открыла глаза
и, всмотревшись, к своему изумлению, узнала в официанте китайца, к
которому она подсела за столик в баре отеля "Хилтон". Как он тогда
назвался? Ван Фусэн!
Дебора вспомнила, что, когда они с Адамом только пришли в дом Сандера
Вановена, она обратила внимание на этого официанта, и уже тогда его лицо
показалось ей знакомым, но она решила, что с кем-то его спутала. Теперь
же сомнений не возникало: да, это был мужчина из бара, Ван Фусэн! Кто бы
мог подумать, что он работает официантом и обслуживает вечеринки в доме
Сандера Вановена! А впрочем, ничего удивительного, многие мужчины в
Гонконге подрабатывают - иначе не проживешь.
Дебора осторожно раздвинула ветви смоковницы и стала наблюдать за
официантом. Тот вежливо склонил голову в ожидании.
- Эй, приятель, а мы с тобой, кажется, знакомы! - вдруг раздраженно
произнес Илай. - Ты не официант, а тот самый полицейский, с которым мы
тогда... - Илай умолк на полуслове и взглянул на сидевшую рядом с ним
китаянку.
Ван Фусэн наклонился к Илаю и тихим голосом торопливо произнес:
- Вы не ошиблись, мистер Кейган. Позвольте сказать вам несколько слов
наедине.
- Наедине? - в раздумье повторил Илай и посмотрел на свою спутницу. -
Все, что ты хочешь мне сказать, можешь говорить при моей девушке.
Ван Фусэн отступил на пару шагов и нерешительно произнес:
- Я не знаком с леди...
- Меня зовут Сильвия, - вступила в разговор китаянка - Я...
Илай прервал ее:
- Достаточно твоего имени, дорогая.
- Я хотел бы, чтобы наша беседа носила конфиденциальный характер, -
настаивал Ван Фусэн. - Она не займет много времени.
- Или мы говорим здесь, или нигде, - грубо заявил Илай. - Кстати, при
свидетелях всегда лучше обсуждать важные проблемы! Мало ли как дело
обернется. А вдруг вы захотите арестовать меня?
Сильвия встрепенулась и привстала с кресла.
- Арестовать тебя? - повторила она слова Илая Но за что?
- Я пришел сюда не для того, чтобы арестовывать вас, мистер Кейган, а
для того, чтобы предложить деловое сотрудничество, - быстро сказал Ван
Фусэн.
- Сотрудничество? Это любопытно!
Полицейский в нерешительности посмотрел на Сильвию и, вздохнув,
сказал:
- Вот уже несколько лет я собираю улики против главаря одной
могущественной триады Гонконга, занимающейся контрабандой наркотиков.
Мои коллеги и начальство даже подшучивают надо мной, утверждая, что моя
деятельность постепенно превращается в идею фикс. Мне уже многое
известно об этом человеке, и сегодня на рассвете я получил
дополнительные доказательства его преступной деятельности. Думаю, вы
прекрасно понимаете, о ком идет речь, поэтому не буду называть имени...
Дебора из своего укрытия заметила, как Сильвия напряглась и ее лицо
приобрело непроницаемое выражение.
- Вы правы, - сказал Илай, - не нужно называть имени, я догадываюсь,
о ком идет речь. Так что вы хотите от меня?
- Я хочу попросить вас дать в суде свидетельские показания против
этого человека, - тихо ответил Ван Фусэн.
- Это исключено! - резко возразил Илай.
- Я обещаю вам полную анонимность и личную безопасность.
- Каким же образом? Кстати, вы мало что знаете обо мне самом.
- Я располагаю о вас достаточной информацией, мистер Кейган,