Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
р
все-таки не так уж и плох.
Через два дня ей позвонила Диана.
Сара допускала мысль, что она может позвонить, и ее первым порывом
было сразу положить трубку, но Диана предусмотрела это.
- Я видела Майкла, - с ходу сообщила она, и, хотя Сара и знала, что
поступает, как последняя дура, все-таки ей ответила.
- Видела? - спросила она, пытаясь придать голосу небрежный тон, а в
ее голове возникла картина: Майкл и Диана вместе. - Ну и что? Зачем ты
мне об этом говоришь?
- Ну ладно, хватит... - Диану было не такто просто провести. - Не де-
лай вид, что тебя это не интересует, все равно не поверю. Тебе очень да-
же интересно. А хочешь узнать, зачем он ко мне пришел?
- Не очень, - натянутым тоном ответила Сара, не в силах справиться с
собой. - По поводу завещания Адама? Ведь это он был хозяином Ра-
венс-Ми...
- Ну при чем здесь Адам! - сухо заметила Диана. - Неужели ты на самом
деле считаешь, что Майклу не все равно, чей Равенс-Милл - мой или его? -
Она помолчала. - Нет, он пришел из-за тебя.
- Из-за меня? - еле слышно выдавила Сара, и Диана с насмешкой ответи-
ла:
- Представь себе, из-за тебя!
У Сары повлажнела рука, которой она держала трубку. Майкл приходил к
Диане из-за нее? Она догадывалась зачем, но что ему сказала Диана?
- Хочешь знать, что ему было нужно? - спросила Диана, и, решив, что
лучше сразу обо всем услышать, Сара тихо согласилась. - Он хотел узнать
у меня о тебе... о твоей болезни, - продолжала Диана. - Ты ведь ему нап-
лела, что у тебя астма. Ну надо же, астма! Нет, правда, Сара, ты что, не
могла ничего лучше придумать?
У Сары подкосились ноги, и она в изнеможении опустилась на кушетку.
- Ну и ты... конечно, сказала ему правду? - слабо прошептала она и
услышала в ответ презрительный смешок Дианы.
- Дорогуша, а что мне оставалось? Глядя ему в глаза! Я хочу сказать,
я же не знала, какую слезную историю ты сочинила. Господи, я-то думала,
он знает! Я думала, он пришел ко мне выяснить подробности. Ну, то есть
насколько все это серьезно и можно ли при этом вести нормальный образ
жизни.
- И... и что он сказал? - Саре необходимо было знать это. Ей нужно
было услышать, как он отреагировал. Во всяком случае, от Дианы она на-
верняка услышит все самое страшное.
- Ну... - Диана подбирала слова, - ну, он, конечно, очень удивился.
И, пожалуй, немного... обрадовался.
- Обрадовался?
- Ну да. Дорогая, ты представь, что он мог чувствовать. Ведь он про-
сил тебя выйти за него замуж. Я думаю, он понял, как ему повезло, что ты
ему отказала.
Сара задохнулась от этих слов, и, словно пожалев о своей бестактнос-
ти, Диана постаралась загладить вину.
- Ну что поделаешь, милая моя! Ни один мужчина, тем более такой...
такой сильный и энергичный мужчина, как Майкл Трегоуэр, не захочет быть
всю жизнь прикованным к больной жене. - Она что-то хмыкнула и продолжи-
ла: -
Знаешь, он совсем не похож на брата. Жаль, что он был в Южной Амери-
ке, когда я познакомилась с Адамом. У нас с Майклом намного больше обще-
го, чем было с Адамом. Мы оба знаем, чего хотим, и добиваемся этого. Не
могу себе представить, чтобы он дал мне такую свободу, как Адам, и, кто
знает, может, тогда и я была бы лучше. - Она помолчала. - Впрочем, как
говорится, еще ничего не потеряно.
Сара почувствовала, что задыхается.
- Ты хочешь сказать, что... что...
- Ну не глупи, дорогая моя. - Диана опять рассмеялась. - Сейчас мой
красавчик деверь хочет поскорее уехать из Англии. Он ведь, в сущности,
меня даже не видел - пока. Но мы родственники, и, нравится ему или нет,
у Адама были акции в горнорудной корпорации "Лос Сантос". Так что...
Сара дальше не слушала, а сидела, держа трубку, в оцепенении. Раньше,
тогда, ей казалось, что больнее быть просто не может, но она ошибалась,
ужасно ошибалась. Она чувствовала себя растоптанной, совершенно растоп-
танной, ей никогда не было так плохо.
- Сара! Сара! - услышала она встревоженный голос Дианы, и, вспомнив,
что нужно както отреагировать, Сара тяжело вздохнула.
- Да?
- Слава Богу, ты меня слушаешь. - В голосе Дианы звучало облегчение.
- Я еще хочу коечто сказать.
- Что именно?
- Ну... просто я хочу опять тебя видеть, Сара...
- Нет!
- Выслушай меня! - просила ее Диана. - Сара, тыне должна упрекать ме-
ня в том, что случилось. Это не моя вина.
- Это ты послала меня в Равенс-Милл, - упрямо твердила Сара, но Диана
не сдавалась.
- Ведь я не знала, что там Майкл. Я думала, Адам...
- Ах, Адам! - с горечью сказала Сара. - Бедный Адам! Представляю, что
ты чувствовала.
- Господи, ты и представить себе не можешь... нет! Нет, не можешь...
Сара, поверь мне, ни один мужчина не стоит этого. Ведь даже Адам отомс-
тил по-своему. А я была в ужасе, потому что думала, что он может... мо-
жет...
- Что может, Диана? - Сара с трудом выдавливала из себя слова. - Что
именно он мог, по-твоему, сделать? Диана тяжело вздохнула.
- Ладно, сейчас это уже не имеет значения. Он, то есть Майкл... напи-
сал мне письмо, где кроме всего прочего описал, как на кожу человека
действует... серная кислота!
- Нет! - ужаснулась Сара. - И ты послала меня...
- Я не могла не думать о карьере, - защищалась Диана. - Попробуй
встать на мое место, Сара. Если... если бы он меня изуродовал... Но во-
обще, - быстро добавила она, - слепой вряд ли сумел бы это сделать.
- Это только сейчас пришло тебе в голову, - обвинила ее Сара.
- Адам догадался бы, что это не я, - настаивала на своем Диана.
- Как? Ведь он был слепой, не так ли? Как бы он узнал? Если бы не дал
мне возможность высказаться.
- Все это только домыслы. Адам умер...
- Ты-то этого не знала.
- Ах, Сара...
Но Сара положила трубку и почувствовала, что ее тошнит от страха. Ди-
ана совершенно бессовестная эгоистка. Ну как Сара раньше не понимала
этого? Ну почему она не видит того, что всем давным-давно известно? Тош-
нота подступила к горлу, она едва добежала до ванной, и ее вырвало. Ее
редко тошнило, но сейчас она явственно представила себе, что могло бы
случиться, если бы Майкл был такой же жестокий и бессовестный, как Диа-
на.
После этого разговора у Сары иной раз возникало искушение рассказать
обо всем Артуру Стрингеру. Казалось, это ее единственный друг в мире
враждебных лиц. Но, хотя он был очень добр к ней, она чувствовала по вы-
ражению его лица, что он испытывает К ней не просто дружеское участие, а
у нее и без того все сложно. Она не винила Майкла. Все вышло именно так,
как она и думала."
Иногда она верила, что, может, опять его увидит, хотя и понимала, что
это глупо, тем более когда перебирала в памяти, как она себя вела. На-
дежда на то, что он пожалеет ее, еле теплилась в ней, но потом угасла, и
она почувствовала себя ужасно одинокой.
Но время залечивает раны, и к концу второй недели она почти убедила
себя в том, что, раз Майкл так легко от нее отказался, он не тот чело-
век, каким она его представляла. Выходит, она любила человека, которого
вовсе не было, логично спрашивала она себя и потом плакала, пока не за-
сыпала от изнеможения - ведь любовь не подчиняется законам логики.
Погода постепенно менялась, дождь прекратился, и с появлением солнца
серые лондонские улицы повеселели. Убедив себя, что ей полезна физичес-
кая нагрузка, Сара решила ходить с работы домой пешком, хотя в глубине
души отлично понимала, что таким образом она просто пытается притупить
свое чрезмерно развитое воображение. Но как она могла не думать о Майкле
и о том, что он сейчас делает, особенно после того, как пьеса, в которой
играла Диана, сошла со сцены и в газетах писали, что актриса собирается
в длительный отпуск?
На каждом углу продавали цветы, и Сара покупала себе букетик анемонов
или фиалок и, вдыхая их тонкий аромат, силилась воскресить присущую ей
раньше любовь к простым вещам. Казалось, она уже целую вечность не может
обрести душевный покой. Неужели все на самом деле началось с Тони, или
рано или поздно это случается с каждым? Если человек не может жить, не
испытывая боли, почему она решила, что именно она, Сара, будет исключе-
нием?
Однажды вечером, через месяц после ее возвращения из Корнуолла, она
завернула за угол Долфин-Гроув и увидела у своего дома темнокоричневый
"мини". Обычно здесь не оставляли машины. Жители района пользовались
подземной автостоянкой, а для приезжающих места стоянок были отведены на
соседнем проспекте. Впрочем, какое ей дело, если кому-то нравится выяс-
нять отношения с суровым автоинспектором, и Сара, пожав плечами, вошла в
дом.
После яркого солнечного света в подъезде казалось темно, но она сразу
увидела мужчину, шагнувшего к ней навстречу, и сердце у нее чуть не вып-
рыгнуло из груди. Она моргнула, пристально вгляделась неверящими глазами
и отчаянно затрясла головой, когда он подошел к ней.
- Сара... - сказал он своим волнующе чувственным голосом, который она
так хорошо помнила. - Сара, как давно мы не виделись...
Сара схватила его за руки, изо всех своих сил пытаясь не подпускать к
себе. Нельзя поддаваться желанию уступить ему, хотя она и понимала, ка-
кими ничтожными окажутся ее усилия, если он захочет настоять на своем.
Но все же она должна сделать попытку, и она сказала твердо, хотя голос
ее слегка дрожал:
- Что ты здесь делаешь, Майкл? Как ты меня нашел? Я думала, мы дого-
ворились...
- Ни о чем мы не договорились, - сухо поправил он ее, и она по-
чувствовала через тонкую ткань блузки его теплые руки у себя на талии. -
Послушай, давай найдем место поуютнее. Мне нужно с тобой поговорить.
- Нет! - Сара пыталась высвободиться. - Я хочу сказать, нам не о чем
говорить. Все уже сказано. Пожалуйста... мне жарко, и я устала. Мне нуж-
но принять душ и переодеться. Я думаю, тебе лучше уйти - прямо сейчас.
Майкл покачал головой.
- Извини, но я никуда не уйду, пока все не выясню. Ну что, мы идем к
тебе домой или ко мне в гостиницу? Мне все равно.
Сара оглянулась.
- Так это твой "мини" там стоит?
- Мой.
- Но здесь нельзя оставлять машины.
- Подумаешь. - В голосе Майкла звучала ирония. - Сара, любимая! Давай
не будем терять время. Я все знаю о твоей болезни и именно об этом и хо-
чу с тобой поговорить. Только не здесь. Не в подъезде, к удовольствию
всех входящих и выходящих!
Сара облизнула пересохшие губы. От этих слов ей захотелось покориться
ему. Пусть он поступает с ней, как считает нужным, - так проще, и ей са-
мой этого хочется, но, может, она совершает еще одну глупость? Итак, он
знает о ее болезни... Какое это имеет значение? Что это меняет? Выходит,
Диана ошибалась, когда сказала, что он намерен уехать из страны. А мо-
жет, он уехал и опять вернулся. Может, он передумал... Неважно, почему
он здесь, это ровным счетом ничего не меняет.
- Майкл, - начала она, - я... я польщена, что... что ты по-прежнему
хочешь меня видеть, но...
- Господи! - взорвался он. - Сара, дай мне твой ключ. Да, ключ от
твоей квартиры. Где он? В сумке? - Он выхватил у нее из рук сумку, с си-
лой открыл ее и начал там рыться, ища брелок с ключами. - Вот эти? Да?
Хорошо. Поедем на лифте?
Сара не чувствовала в себе сил противостоять его решимости. Она руга-
ла себя за то, что уступает ему, но что она может? Убежать от него? Но
он намного ее сильнее и рано или поздно все равно сделает по-своему. Ей
оставалось лишь надеяться, что ее дух окажется сильнее ее плоти.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Ее квартира была на третьем этаже и выходила окнами на тополиную ал-
лею. Квартира была небольшая: спальня, гостиная, кухонька и ванная - од-
на на две квартиры. В соседней квартире жила пожилая старая дева, кото-
рая работала учительницей в местной начальной школе. Это была довольно
приятная особа, но, как и Сара, очень замкнутая, и они редко встреча-
лись.
Майкл вставил ключ в замок, и дверь отворилась в гостиную. К счастью,
квартира сдавалась без мебели, и, когда продали дом матери, Сара пере-
везла сюда ее лучшую мебель. У газового камина стояли кресла, обитые
мягкой зеленой кожей, на стенах, покрытых эмульсионной краской, висела
пара хороших картин. На полу лежал мягкий ковер, и вся обстановка гости-
ной говорила о хорошем вкусе Сары. Это была маленькая, но красивая ком-
ната, и Сара с гордостью подумала, что ей нечего стыдиться.
Майкл подождал, пока она войдет, и, закрыв за собой дверь, медленно
вошел вслед за ней. Он с любопытством огляделся, и Сара заметила, как он
скользнул глазами по стоящему у стены старомодному раздвижному столу с
откидной крышкой и изысканному письменному столу, инкрустированному ро-
зовым деревом. От присутствия Майкла комната стала казаться еще меньше,
и Сара подумала, что ему, привыкшему к просторным помещениям, здесь, на-
верное, очень тесно.
- Так вот где ты живешь после смерти матери, - задумчиво проговорил
он, отходя от двери, и Сара удивилась, откуда он это знает, а он схватил
ее за плечи и прижал к себе. - Как давно, - бормотал он, наклонившись к
ее приоткрытому от удивления рту, - так давно... слишком давно...
И она почувствовала, как ее решимость тает под его жадными губами.
Он покрывал ее губы короткими, страстными поцелуями, и она повернула
к нему лицо, как цветок поворачивается навстречу солнцу, их губы встре-
тились и слились в долгом поцелуе. У нее кружилась голова, прерывалось
дыхание, и он был взволнован, он нетерпеливо вытащил блузку из пояса юб-
ки, и она почувствовала, какие у него горячие руки.
- Сара, - простонал он, и она ощутила его возбужденную плоть. - Я
больше никогда не отпущу тебя. Никогда!
И у нее не было сил скрывать, как она его хочет.
Прижимая ее к себе, Майкл поднял голову, откинул влажные волосы с ее
лба и ласково гладил ее по вискам, по разгоряченным щекам. Казалось, ему
доставляло огромное удовольствие просто смотреть на нее, и, хотя это бы-
ло не в первый раз, ей стало неловко под его взглядом. О чем он думает,
тревожно спрашивала она себя. Может, ищет следы болезни или уже жалеет о
том, что приехал к ней?
- Ну как ты? - наконец спросил он, наклонился к ее лбу и ласкал язы-
ком влажную кожу. - Ты по мне скучала? Лучше соври, только не говори,
что нет.
- Ах, Майкл... - с рыданием она прижалась к нему, пряча лицо у него
на груди. - Майкл, ну зачем ты приехал? Ведь это так жестоко! Я... я хо-
тела сделать, как проще, а ты... ты все усложняешь. Ну зачем ты сделал
это? Зачем?
- Послушай! - Он взял ее за подбородок и поднял ее лицо так, чтобы
она смотрела на него сквозь мокрые от слез ресницы. - Я приехал потому,
что люблю тебя, и потому, что надеюсь, что ты... любишь меня. - Его тем-
ные страстные глаза смотрели в ее глаза, не отпуская их. - Ведь ты лю-
бишь меня, да? Ах, Сара, глупышка! Ты просто чокнутая! Неужели ты дума-
ла, что твоя болезнь может изменить мое отношение к тебе?
- Да, может. - Сара шмыгнула носом. - Так нужно. Майкл, я не имею
права выходить замуж.
- Глупость какая! - Он с силой сжал ее лицо в ладонях. - Сара, я на
тебе женюсь, так
и знай. И мне плевать, какую чушь вбила тебе
в голову Диана.
- Диана? - удивилась Сара, взглянув на не-
го. - А что еще она тебе сказала?
- Что еще? - Он нахмурился. - Диана ничего мне не сказала. Ничего!
Наверное, она решила, что если я буду считать, что у тебя астма, то вряд
ли стану тебя разыскивать, раз у тебя нет ничего серьезного. Какое
счастье, что я ей не поверил!
- Но... - Сара не могла ничего понять. - Она... она сказала, что...
- Ну? - нетерпеливо спросил он. - Что она сказала? Как же я не дога-
дался, что она тебе позвонит?!
- Она... она позвонила. - Сара облизнула пересохшие губы. - Она...
мне сказала, что ты... что ты был... ну, потрясен, когда узнал, что я...
что я...
- Господи! Вот сука! - сердито выругался Майкл. - Что еще она тебе
наговорила? Она сказала, что не дала мне твой адрес? Что мне пришлось
узнавать, где ты работаешь, у человека, который разрушил брак моего бра-
та?
- У Ланса? - удивилась Сара. - Но... но...
- Я ходил к нему, - спокойно сказал Майкл. - Я надеялся, что он с то-
бой знаком, и оказалось, что он двоюродный брат твоего отца и знает о
тебе не меньше Дианы. - Майкл сокрушенно вздохнул. - Знаешь, он славный.
Я хотел его ненавидеть, но не смог. Он чем-то похож на тебя. Во всяком
случае, он очень приятный, и, когда я рассказал ему, что сделала Диана,
он очень о тебе волновался.
- Ты... рассказал ему? - Сара широко раскрыла глаза, и Майкл кивнул в
знак согласия, не обнаруживая ни малейшего раскаяния.
- А почему бы и нет? Она была готова пожертвовать тобой без угрызений
совести. Я ему еще кое-что порассказал, и он отнесся к этому с живейшим
интересом.
- Ах, Майкл!
- Да перестань ты ахать и охать! Эта женщина уже загубила одну жизнь
и с готовностью погубила бы еще две. Почему я должен ее жалеть? И вооб-
ще, - он криво усмехнулся, - может, ты перестанешь ее жалеть, если я
скажу, что она не прочь, чтобы я занял место Адама.
Сара чуть не задохнулась.
- Что ты имеешь в виду?
- А тебе ничего не приходит в голову?
- Ты не сделал...
- Нет, я не сделал этого, - успокоил он ее, наклонятся и раскрыл ее
рот своими губами. - Ммм, какая сладкая ревность на вкус!
Сара задрожала, но ее руки были у него на поясе, и она не отодвину-
лась, когда его поцелуй из нежного перешел в страстный. Ведь она
стольким жертвует, думала она с отчаянием. Имеет же она право хоть на
это малое утешение!
- Вот... - пробормотал он наконец хрипловатым от волнения голосом. -
Что я говорил? Ах да... - Он моргнул, стараясь сосредоточиться. - Итак,
я поговорил с Уилмером и выведал у него очень многое. По-видимому, он
знал о твоей болезни с самого начала и рассказал мне, как ты ребенком
заболела ревматизмом, у тебя сузился клапан и перестал закрываться как
надо. - Майкл прижал ее к себе, словно близость его тела могла защитить
ее от болезни. - Он проявил большое сочувствие и - если для тебя это
важно - благословил нас.
- Майкл... - Сара попыталась освободиться, но он не отпускал ее. -
Майкл, это ничего не меняет...
- Нет, черт побери, меняет! - вскипел он и добавил устало: - Ну лад-
но. Дай мне договорить. Я еще не все сказал, раз ты настаиваешь.
- Не все?
- Да, не все. - Майкл нахмурился. - Уилмер сказал мне еще одну вещь.
Может, ты об этом и не подозреваешь.
- О чем же?
- По-видимому... - Майкл вздохнул. - Повидимому, когда ты оправилась
от ревматизма, твоя мать стала чересчур тебя опекать. Она не отпускала
тебя ни на шаг, не позволяла ничего, что могло повредить твоему здо-
ровью.
Сара кивнула.
- Да, это так. Но ведь она хотела как лучше.
- Да? - Майкл усмехнулся. - А ты знаешь, что, когда тебе было десять
лет, с ней говорил врач, который лечил тебя, когда ты была совсем ма-
ленькой? По-видимому, к тому моменту хирургия сердца достигла определен-
ных успехов и он, то есть врач, считал, что тебе можно сделать операцию
и исправить клапан или, если есть такая необходимость, даже вставить ис-
кусственный.
- Нет! - Сара сглотнула. - Я не верю. Она бы мне сказала об этом.
- Совсем необязательно. Ведь тебе было всего десять лет. Но она гово-
рила с твоим лечащим врачом.
- Доктором Хардингом?
- Да, с Хардингом. - Майкл помолчал. - Он был против операции, и твоя
мать с готовностью с ним согласилась.
- Доктор Хардинг был против?
- Да, - кивнул Майкл. - Насколько я понял, он не слишком верит в сов-
ременные методы лечения.
- А ты откуда знаешь?
- Так говорил Уилмер. Он вчера ходил к нему. И еще он говорил с хи-
рургом в больнице Святого Оливера.
- Святого Оливера? - Сара нахмурилась. - Но