Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Мэтер Энн. Романы 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -
учиться в университет в Коимбру. Отец почему-то решил, что будет лучше, если ошибка его молодости будет пребывать за пределами Англии. В любом случае он оказал мне услугу. Старая Изабелла любит меня. Она говорит, я напоми- наю ей покойного мужа. Это она послала меня в Бразилию. - Понятно. - Понятно? Неужели? - Он скривил губы. - А Адам никогда обо мне не говорил? - Я же говорю вам... - Знаю-знаю. - Он остановил ее взглядом. - Хорошо, расскажи мне о... Саре Форчун. Чем она занимается? Работает? Или она тоже актриса? - Почему "или"? Это такая же работа, - возразила Сара, не подумав, и от досады опустила глаза на руки. - Я... я работаю в издательстве... "Линкольн пресс". Я... я редактор. - Неужели? - Он положил себе кусок ветчины. - Редактор. Как интерес- но! - Да, интересно, - запальчиво воскликнула Сара. - Я люблю свою рабо- ту. - Это заметно, - съязвил он, и она опять умолкла. - Почему ты ничего не ешь? - добавил он, а Сара по-прежнему упрямо смотрела вниз, на свои руки. - Зачем морить себя голодом? Сара подняла глаза. - Зачем вы просили Диану приехать? Каким образом надеялись заставить ее? Майкл Трегоуэр внимательно посмотрел на нее, потом отрезал кусок пиц- цы и положил ей на тарелку. - Ешь, - сказал он. - Пока я сам не решил уморить тебя голодом. Сара положила на стол у тарелки сжатые кулаки. - Почему вы мне не отвечаете? Я что, не имею права знать? Несколько минут он молча ел, потом опять взглянул на нее. - А ты думала, что записку прислал Адам? Тебе даже было безразлично, что он умер. - Я не знала об этом! - вырвалось у Сары, и Майкл Трегоуэр презри- тельно улыбнулся. - Вот видишь, - сказал он. - Если поиграть подольше, жертва всегда сама себя выдаст. - Вы просто не хотите меня выслушать! - Не хочу. - Я... я имею в виду себя, Сару Форчун. Я не знала, что Адам умер. - Сара Форчун и не могла это знать. - Почему же? Ведь Диана моя подруга. Если бы она знала, она бы мне сказала. - И что Адам болен, ты тоже, конечно, не знала, тяжело болен, так бо- лен, что написал тебе письмо, где умолял приехать повидаться с ним! - Нет! - Сара не могла в это поверить. Диана не говорила, что Адам ей писал. Напротив, из се слов у Сары сложилось впечатление, что он прек- расно живет в Португалии, наслаждаясь сменой обстановки и теплым клима- том. - Когда... когда это было? - На Рождество, - хмуро ответил Майкл Трегоуэр, - ровно за три месяца до того, как он умер... как он покончил с собой! - Нет! - Да. - Он был неумолим, и постепенно, по мере того как менялся тон разговора, черты его лица опять стали жесткими и суровыми. - Ты ведь знаешь, у него был рак. От рака умерла его мать, и он, рано или поздно, тоже умер бы от рака. - Значит... - Молчи! - грубо приказал он. - Я отлично знаю, что ты хочешь ска- зать. Но для тех, кто любил его, его смерть - трагедия, страшная траге- дия, которая не должна была случиться. Если бы ты ответила ему, приехала бы повидаться с ним, показала бы, что в тебе есть хоть капля милосер- дия... У Сары на все это был лишь один ответ: она не Диана и поэтому ничего не знала. Если бы она знала, если бы Диана доверилась ей, Сара бы убеди- ла ее поехать к человеку, благодаря которому она познакомилась с Лансом Уилмером. Взяв в руки вилку, Сара рассеянно ковыряла пиццу в тарелке - сама мысль о еде казалась абсурдной. Подняв глаза, она спросила: - Но... раз Диана не приехала... повидаться с Адамом в Португалию, как вы могли рассчитывать на то, что она приедет сюда? - Но ведь ты приехала, - ответил он с холодной усмешкой, и она поспе- шила опустить глаза, чтобы он не заметил ее тревоги. Майкл Трегоуэр потянулся за бутылкой вина в ведерке со льдом и, не обращая ни малейшего внимания на возражения Сары, наполнил оба стакана. - Выпей, - сказал он с угрозой. - Тебе это не повредит. Сара покачала головой. - Что... что вы собираетесь со мной делать? - Она помолчала. - У вас, я полагаю, был какой-то план действий. - Разумеется. - Он зло улыбнулся. - Хотя, должен сказать, ты меня несколько разочаровываешь. - Я... вас разочаровываю? - Именно так. - Уже стало совсем темно, и при свете лампы черты его лица казались зловещими. - Женщина, которую описал мне Адам, была нес- колько другой. Сара перевела дыхание. - Другой? Какой же? Он нахмурился. - Ты... мягче. Я представлял себе деловую женщину, без сантиментов, а ты кажешься такой... нежной, даже хрупкой. Это игра? Может, именно такой и видел тебя Адам? Нежной, хрупкой... Бархатная перчатка, в которой пря- чется железный кулак? Сара подняла плечи. - Если я совсем другая, почему вы не верите, что я не Диана? - О... - он откинулся на спинку стула, поднес стакан к губам, - я мог ошибиться. Я не раз ошибался. Но думаю, сейчас я прав. По-моему, ты очень... коварная и очень умная женщина. Но меня тебе не удастся провес- ти. Я не Адам. - Итак, - голос у Сары слегка дрогнул, - вернемся к тому, с чего на- чали. Что вы собираетесь со мной делать? - Ну что же, - он поставил стакан и наклонился вперед, упершись лок- тями по обе стороны тарелки, - буду откровенен. Сначала я хотел убить тебя. Но когда ты уже была у меня в руках, я... ну, в общем, будем счи- тать, что ты превосходно выбрала момент. - Я... момент? - Ну, когда ты упала в обморок. - Он облизнул нижнюю губу. - Да, это было достойно настоящего профессионала! Сара понимала: отрицать то, что она разыграла обморок, бесполезно. Если бы она попыталась это сделать, ей бы пришлось говорить о вещах, за- трагивать которые ей почему-то не хотелось. Конечно, это было безумие, но во всем этом ощущалось что-то запретное и волнующее, и, хотя она зна- ла, что ее мать - упокой, Господи, ее душу! - пришла бы в ужас от ее безрассудного поведения, Сара первый раз в жизни чувствовала, что действительно живет! Даже с Тони она не испытывала ничего подобного. - Вы... вы говорите, что хотели меня убить? - выдохнула она еле слыш- но, и он опустил глаза. - Тебя это удивляет? - спросил он. - Изза тебя мой брат жил как в аду. - Мне жаль. - Тебе жаль! - бросил он ей. - Думаешь, от этого легче? Ей, видите ли, жаль! Господи, ну просто сама невинность, а ведь у тебя на совести смерть человека, и, кто знает, может, он не последняя жертва. Сара сдвинула брови. - Я... я вас не понимаю. - Ах, не понимаешь? - ухмыльнулся он. - Как ты думаешь, зачем я тебя сюда вызвал? Во всяком случае, не на дружескую вечеринку! Я хотел, чтобы ты заплатила - так или иначе - за то, что сделала брату. - Так или иначе? - повторила она. - Да. - Он откинулся так, что стул встал на две ножки. - Или ты ум- решь, или будешь осуждена за убийство. Я никак не могу решить, что дос- тавит мне больше удовольствия. Сара чуть не задохнулась. - Да вы просто сумасшедший! - Игра зашла слишком далеко. - Я говорю вам, я не Диана. Майкл Трегоуэр пожал плечами, и стул с грохотом опустился на четыре ноги. - Нет... впрочем, торопиться некуда. У нас масса времени. - Масса времени? - Сара смотрела на него не мигая. - Что вы хотите этим сказать? - Только то, что сказал. Никто никуда не едет. Ни я, ни ты. ГЛАВА ТРЕТЬЯ Единственной связью с внешним миром был телефон. На улице шел дождь, Сара сидела в библиотеке перед ярко горевшим камином со стаканом бренди в руках и обдумывала свое положение. Нельзя сказать, что она находила в нем что-либо утешительное. Майкл Трегоуэр вряд ли откликнется на ее просьбы, разве что ей придется рассказать о своей болезни, и он наверня- ка отключил телефон. Входная дверь заперта. Он даже не разрешил ей взять из машины вещи. Но как ни странно, Саре почему-то не было страшно. Она не могла понять, в чем тут дело. Не могла понять, почему она не боится: потому ли, что, что бы Майкл Трегоуэр ни собирался с ней делать, это будет не сегодня (а раз так, может, он и вовсе передумает?), или по- тому, что с тех пор, как она встретила этого человека, ее охватило странное чувство неизбежности и она стала немного фаталистом. Да и ее отношение к нему - будто наваждение: ее к нему и притягивает, и отталки- вает одновременно; во всяком случае, за последние часы она и думать по- забыла о Тони. Позади нее открылась дверь, и она, вздрогнув, очнулась от своих мыс- лей. Он оставил ее в библиотеке, пока был занят, а Сара, хотя и редко пила вино, с удовольствием ощутила, как по телу разливается живительный огонь. Как и в тот раз, на его лице промелькнуло странное выражение, когда он смотрел на нее, потом он закрыл за собой дверь и сказал: - Похоже, ты здесь совсем как дома. Интересно, сколько раз ты вот так же сидела в этом кресле, коротая вечера с Адамом? Сара тут же спустила ноги на пол. (Это была ее любимая поза: скинуть туфли и подобрать под себя ноги.) Она судорожно искала свои сапоги: без них она чувствовала себя как-то неуверенно. Майкл Трегоуэр быстро подошел и ногой отбросил сапоги в сторону; Сара подняла на него возмущенные глаза. - Сегодня они больше тебе не понадобятся, - сказал он, и уголки его губ чуть-чуть приподнялись в недоброй улыбке. Сара вздохнула, решив больше не спорить с ним. - Хорошо, - сказала она. - Я и сама собиралась здесь остаться. Диана разрешила мне пожить здесь пару неде... - Ни черта подобного! - резко бросил он. - Это не ее дом, она не мо- жет им распоряжаться. - Не се? Сара не могла удержаться и поддразнила его, но он не заметил. - Не твой, - холодно согласился он. - Раз ты бросила брата, у тебя больше нет прав на Равенс-Милл. - Неужели? - Сара не могла это так оставить. - Вы слишком долго жили за границей, господин Трегоуэр. Теперь другие законы. В случае развода или раздельного жительства супруга получает половину всего имущества. А Диана и Адам не были разведены, значит... - Так ты, сучка, все рассчитала! - в бешенстве выпалил он, схватил Сару за руки выше локтей и так рванул ее из кресла, что стакан с бренди выскользнул из ее руки и со звоном разбился о каминную решетку. - Ты еще смеешь говорить, что ты хозяйка дома? Что то, что принадлежало Адаму, теперь твое? Сара так дрожала, что, если бы он не держал ее, не устояла бы на но- гах. Он беспощадно, будто тисками, сжимал ее руки, прикрытые всего лишь тонкой тканью блузки (в библиотеке было тепло, и Сара сняла жакет). - Я... я только хотела сказать, что... - заикаясь, говорила она, а он смотрел на нее со злостью, но она вдруг побледнела, и у него изменилось выражение глаз. - Такая бледная, - пробормотал он. - Такая хрупкая. Ничего удиви- тельного, что ты сводила с ума беднягу Адама! - И, притянув ее к себе, он прижался губами к ее рту. Положив руку ей сзади на шею, он прижал ее к себе так, словно хотел раздавить. Он сковал ее, она чуть не задохнулась, сердце у нее судорожно билось, но Сара ощутила, что в ней пробуждаются неведомые ей чувства. Никто еще не целовал ее так грубо, так по-взрослому, так зло, и все же, пока он держал ее вот так, она чутьем угадала, что помимо воли его отно- шение к ней меняется. Рука, которая все еще стискивала ее руку, вдруг ослабела, скользнула по ее плечу к шее и, раздвинув ворот блузки, проскользнула внутрь. Сара пыталась слабо сопротивляться, когда его пальцы ласкали ее голые плечи, и, когда расстегнулись пуговицы, она оторвалась от его губ. - Нет... - Нет? - передразнил он ее, наклонился и лизнул языком ее кожу. - Хм-м, а ты вкусная. - Его голос стал жестче. - И ты без бюстгальтера. Думаешь, я не заметил? - Глаза его были полузакрыты. - Я сразу заметил. И ты такая красивая... красивая. В это время его рука захватила грудь и гладила ее ласкающими, оцени- вающими пальцами, трогала набухающий сосок, будя в Саре желание. - Вы... вы не должны, - протестовала она и подняла руки, чтобы оста- новить его, но вместо этого обняла. Как только он почувствовал ее сла- бость, его нежность вдруг пропала. Он грубо запахнул у нее на груди блузку, отвернулся от нее и сказал с ожесточением: - Я поклялся на могиле брата, что заставлю тебя отплатить за то, что ты ему сделала! Господи, откуда я мог знать, что тебе будет приятно. Его слова, как он и рассчитывал, обидели и унизили ее, и Сара дрожа- щими пальцами застегнула пуговицы на блузке. Ей было нестерпимо стыдно. Что с ней случилось, спрашивала она себя с отвращением. Этот человек уг- рожал ей смертью, а она позволяет ему такое, что не позволяла ни одному мужчине. Тони делал попытки ласкать се, но она всегда держала его в не- котором отдалении: из-за неуверенности в себе, из-за своей болезни. Те- перь она поняла, что она такая же женщина, как и все. Она хотела, чтобы Майкл Трегоуэр трогал ее, она хотела трогать его! Он прав: ей было при- ятно. Он опять повернулся к ней, руки глубоко в карманах брюк, словно он боялся, что опять захочет тронуть ее. - Иди спать! - грубо приказал он. - Уходи отсюда! Мне надо подумать. У Сары пересохло во рту. - Спать? - переспросила она. - Вы думаете, я смогу уснуть? - Почему бы и нет? - презрительно оросят он. - Тебе нечего меня бо- яться. Сара взглянула в сторону двери. - А где мне спать? - Как насчет комнаты, где ты жила с Адамом? Надо думать, это не слиш- ком приятно. Одни воспоминания чего стоят. Сара подняла голову. - Я понимаю, что уже вам надоела, но должна еще раз напомнить: я не Диана и понятия не имею, в какой комнате она жила с вашим братом. Он стиснул зубы. - Ну и сука же ты! - Нет! - Сара задохнулась от возмущения. - Господин Трегоуэр... - Да заткнись ты! - Он гневно мерил ее взглядом. - Лучше убирайся от- сюда, а то я сделаю что-нибудь такое, о чем буду потом сожалеть. Сара сжала губы. - Господин Трегоуэр... - О Господи Боже! - Ругнувшись, он пересек комнату, рывком отворил дверь и пошел к лестнице. - Иди за мной, - сердито приказал он и она не- уверенно пошла за ним. Саре казалось, что мужчина на портрете смеется над ней. Наверное, это отец Майкла или его дед: сходство было поразительное. Судя по мрачному выражению лица старейшины рода Трегоуэров, Майкл был похож на своих предков гораздо больше, чем Адам. Человек на портрете, как и Майкл, ни- когда бы не позволил ни одной женщине себя одурачить; Адам, наверное, унаследовал мягкий характер от матери, подумала она. Заметив, что она задержалась перед портретом, Майкл остановился и сказал с презрением: - Да, старик Адам все еще здесь. А в чем дело? Боишься, что он придет и свершит свою месть? Сара вздрогнула. - Нет. - И она пошла за Майклом по лестнице и оглянулась на портрет. - Кто... кто это? Дед Адама? Он остановился перед двустворчатой резной дверью и насмешливо посмот- рел на нее. - Как будто ты не знаешь, - съязвил он. - А тебе не рассказывали, по- чему он поехал в Португалию искать себе жену? Потому что считал, что англичанки слишком развязны - они слишком много говорят. Представляешь, что бы он сказал о такой, как ты? Сара решила промолчать, и Майкл растворил дверь в комнату, которая, судя по всему, служила спальней хозяину дома. Щелкнул выключатель, и в теплом свете нескольких ламп Сара увидела просторную комнату с огромной кроватью под пологом. Стены были обиты дамасским шелком кремового цвета, гармонировавшим с покрывалом на кровати. Мебель - два высоких комода и туалетный столик с трехстворчатым зеркалом - была темная, дубовая или красного дерева. Было еще два стула с полосатой обивкой, такой же шез- лонг, и в проеме у окна стоял старинный письменный стол. Было видно, что в комнате живут: здесь не было чехлов и на спинках стульев и на туалет- ном столике расположились предметы мужского обихода. - Это... это ваша комната, - тихо сказала Сара, когда он жестом приг- ласил ее войти. - Я не могу спать в вашей комнате. Майкл презрительно хмыкнул. - Придется. Это единственная застеленная кровать, и, если тебе непри- ятно спать на моем белье, должен заметить, что миссис Пенуорти сегодня утром его поменяла. Сара сглотнула. - А где... где вы будете спать? - А тебе не все равно? - усмехнулся он. - Во всяком случае, не здесь. Оставляю тебя наедине с привидениями. Сара беспомощно развела руками. - Господин Трегоуэр... - Ложись спать! - сказал он и вышел из комнаты. Глухо стукнула дверь, и она услышала, как удаляются его шаги. Только теперь она поняла, в каком жутком напряжении была все это время, и вдруг почувствовала неимоверную тяжесть, давившую ей на плечи, и страшную сла- бость. Это был невероятный вечер, и теперь, когда он был позади, ею сразу овладело уныние. Последние несколько часов она жила в таком нервном нап- ряжении, которое совершенно изнурило ее, тем более что она испытала его впервые в жизни. Опьяняющая игра, которую она вела с Майклом Трегоуэром, отняла все силы и опустошила ее. Оглядев еще раз комнату, Сара с ужасом вспомнила, что оставила внизу свою сумку. В сумке был пузырек с таблетками, которые она должна была принимать. При одной мысли, что ей предстоит пойти вниз и навлечь на се- бя гнев и насмешки Майкла, ей стало жутко. Придется дождаться, пока он ляжет спать, как бы долго ни пришлось ждать. Ванная комната, примыкавшая к спальне, была не менее шикарной: кафель кремового цвета с желтыми розами, хромированные краны, металлическая ка- бина с душем. За дверью висели пушистые желтые махровые полотенца и тем- но-голубой халат. Сара разделась, приняла душ, стараясь не намочить волосы, насухо вы- терлась полотенцем и, воспользовавшись тальком с резким мужским запахом, который она нашла на стеклянной полке, висевшей над раковиной, залезла в халат. Он был огромный, явно мужской, и она какое-то время сомневалась, чей он. Может быть, Адама? Вряд ли. От него чуть-чуть пахло кремом для бритья и еще чем-то незнакомым, наверное потом Майкла, подумала она нервно, значит, им недавно пользовались. Эта мысль взволновала ее, и, вернувшись в спальню, она встала перед зеркалом шкафа и долго смущенно смотрела на свое отражение. Ее прямые волосы (завивать их было бесполезно) спадали на плечи; уку- тывавший ее халат скрывал стройность фигуры. Он доходил ей почти до щи- колоток; она была чуть выше среднего роста, а Майкл Трегоуэр был не ниже шести футов. Она потуже затянула пояс на тонкой талии, чтобы не выва- литься из халата, и спрятала пальцы ног в длинном ворсе кремовозеленого паласа. Видели бы ее сейчас друзья, вдруг подумала она и нахмурилась, вспомнив про Диану. Где она? Вот что сейчас важно. Как она могла так поступить с девуш- кой, к которой хорошо относилась (во всяком случае, делала вид)? У Дианы было мало подруг: она была слишком себялюбива и самоуверенна для такого рода привязанностей, но Сара никогда бы не поверила, что она сможет так бессердечно поступить с ней. Диана, как никто другой, знала о ее болез- ни. И все же она, без всякого предупреждения, устроила ей это приключе- ние, хотя вполне могла предположить, что оно плохо кончится. Сара покачала головой. Конечно, Диана не знала, что Адам умер, но, когда она получила записку Майкла, что бы в ней ни было, ей понадобился козел отпущения. Ее расстроила записка? Или она решила, что Сара спра- вится со слепым человеком? Во всяком случае, она не появилась в театре и предоставила Саре разбираться во всем самой. Это непростительно. Вздохнув, Сара взяла с туалетного столика мужскую щетку для волос и стала расчесывать волосы. Завтра, подумала она и состроила себе рожицу перед зеркалом, завтра ей придется во всем признаться Майклу Трегоуэру. Конечно, приятно

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору