Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
, злорадно подумала она, увидев, что
стоящая рядом женщина удивительно привлекательна. Она была высокая, с
рыжими волосами и такими пышными формами, что Сара рядом с ней казалась
чуть ли не мальчишкой. Хорошо еще, что она не надела брючный костюм:
женщина была как раз в брюках, но никто, и, уж конечно, Майкл тоже, ни-
когда бы не сказал, что у нее мужской нарад. Напротив, она была почти
вульгарноженственной, решила Сара, глядя на ее высокую грудь, туго обтя-
нутую курткой. Кто она? И что ей нужно? Может, это одна из дочек докто-
ра, о которых говорила миссис Пенуорти?
Майкл приветливо поздоровался с женщиной, и Сара поджала губы, уви-
дев, как ее пальцы с длинными накрашенными ногтями погладили его по ще-
ке. А он ведет себя как ни в чем не бывало, сердито думала она. Интерес-
но, где здесь женский туалет. Она не желала лицезреть его подружек, и,
почти не осознавая, что она творит, Сара схватила стакан с мартини и
весьма не по-дамски залпом его выпила.
- Сара... - повернулся к ней Майкл, и она настороженно посмотрела на
него.
- Да?
- Сара, я хочу познакомить тебя с моей старой знакомой, миссис Марион
Мортон. Познакомься, Марион, это Сара Форчун. Помнишь, я тебе говорил,
она пару недель поживет у меня в Равенс-Милле.
Сара готова была задушить его на месте. Мало того, что это, оказыва-
ется, та самая миссис Мортон, с которой он проводит столько времени, так
он еще смеет так двусмысленно высказываться о ней, Саре. Нетрудно дога-
даться, что думает Марион Мортон, и Сара вспыхнула от гнева и обиды.
- Я думаю, вам следовало объяснить, что, когда я приехала в Ра-
венс-Милл, я понятия не имела, что вы там живете! - ответила она, не об-
ращая внимания на упрек в глазах Майкла. Она помолчала, потом, заметив
неловкую паузу, добавила: - Миссис Мортон, скажите, пожалуйста, где
здесь женский туалет? Мне нужно... вымыть руки.
- Ах... да, конечно. - Марион переглянулась с Майклом, взяла Сару под
руку, повела ее к двери и указала на коридор в задней части здания. -
Вон там, - сказала она и улыбнулась, что еще больше разозлило Сару. -
Найдете?
- Постараюсь, - коротко заявила Сара и ушла, чувствуя, что никогда в
жизни не вела себя так по-идиотски.
К счастью, в маленьком туалете никого не было, и Сара с ужасом разг-
лядывала себя в зеркале. Помады на губах совсем не осталось, и кожа вок-
руг слегка покраснела от поцелуя. На щеках лихорадочный румянец, волосы
спутаны. Она выглядела... истерзанной, да, именно так, в отчаянии думала
она, понимая теперь, как глупо было отрицать свои отношения с Майклом.
Сара припудрила кожу вокруг рта, покрыла губы блеском кирпичного от-
тенка, расчесала волосы, брызнула за уши духами и почувствовала себя
несколько увереннее.
Надежды, что Марион Мортон ушла, пока ее не было, не оправдались. Ма-
рион сидела у стойки бара между Майклом и еще каким-то мужчиной. Сара
задержалась на пороге, чувствуя, что она здесь лишняя. Но ей нужно было
к ним подойти, и, шагая по каменным плитам, она, как и днем, опять по-
чувствовала легкую слабость.
Когда она подошла, мужчины встали, и Сара взглянула Майклу в глаза,
но он отвел их, подождал, пока она сядет, указал на мужчину и представил
его:
- Познакомься, Сара, это Норман Мортон, муж Марион.
Сара постаралась повежливее ответить на приветствие Нормана Мортона,
и его вид подействовал на нее отрезвляюще. Он тоже явно давно знал и лю-
бил Майкла, и ее поведение казалось ей теперь совсем уж глупым и неле-
пым. Конечно, может быть, отношения Майкла с подругой детства и не такие
уже невинные, но она-то, Сара, здесь вообще ни при чем, и нельзя было
так себя вести.
Норман Мортон был обходительный корнуоллец, высокий, темноволосый,
чем-то похожий на Майкла, но шире в плечах и с очень мягкими манерами.
Когда его жена и Майкл разговорились о лошадях, Норман начал расспраши-
вать Сару о Лондоне, и она с удовольствием расслабилась в его приятном
обществе. Когда ей предложили выпить, она согласилась и лихо проглотила
коктейль, очень скоро поняв, что совершенно не умеет пить и делает это
только для того, чтобы отгородиться от пристальных взглядов, которые то
и дело бросал на нее Майкл.
Майкл предложил всем вместе поужинать, и им быстро накрыли столик на
четверых. Их обслуживал сам Патрик Киган, и по разговору было ясно, что
Мортоны с ним тоже хорошо знакомы.
- Майкл говорит, вы пишете книгу, Сара, - сказала Марион, и Саре
пришлось быть вежливой.
- Да, пишу, - сдержанно согласилась она. - Впрочем, это всего лишь
повесть для детей.
- Всего лишь, - Марион была под впечатлением. - Я с трудом справляюсь
с бухгалтерскими счетами. - Она улыбнулась. - Я не представляю, ну как
это можно писать книги?
- Сара работает в издательстве, - внушительно вставил Майкл. - Она
привыкла работать с рукописями.
- Все равно...
Марион была подкупающе искренней, и Саре все труднее было противиться
ее обаянию. Вообще, по своей натуре она всегда была доброжелательной, и
ей было тяжело видеть осуждающие взгляды Майкла. Она подозревала, что он
не скоро простит ее, и со страхом думала о том, как они поедут назад.
Поэтому она выпила больше, чем обычно позволяла себе, и к концу вече-
ра ей стало безразлично, что он о ней думает. Во всяком случае, она себя
в этом убеждала. Она была слегка навеселе и, когда они вышли из рестора-
на на прохладный ночной воздух, покачивалась.
Мортоны раскланялись и пошли к своей машине; Майкл взглянул на нее
чужими глазами.
- Ты дойдешь? - спросил он сдержаннотерпеливо, и она почувствовала
себя глупой девчонкой. По-видимому, он решил быть, невзирая ни на что,
вежливым и вести себя так, словно ничего не произошло. Но после того,
что она натворила, она бы предпочла, чтобы он на нее сердился.
Не ответив ему, Сара нетвердыми шагами направилась к стоянке, где они
оставили "ягуар", и он, равнодушно пожав плечами, открыл дверцу.
- Садись, - сказал он уже жестче, и она с трудом забралась, подобрав
юбку, на низкое сиденье. Потом она напряженно ждала, когда он обойдет
машину и сядет рядом.
Когда они выехали из Пензанса, за ними оказался "рейндж-ровер" Морто-
нов; его фары освещали салон "ягуара", и Сара чувствовала себя чуть-чуть
как актриса в свете рампы. Но похоже, что незримое присутствие Мортонов
сдерживало Майкла от вспышки гнева, которую она все время со страхом
ждала, а может, она и не права - просто он решил, что она недостойна да-
же его презрения.
Поэтому ей ничего не оставалось, как глядеть на дорогу, и скоро от
непрерывного встречного потока фар глаза у нее начали слипаться и нако-
нец закрылись совсем. Она не знала, когда Мортоны перестали ехать за ни-
ми, и вообще не помнила, как они вернулись в Равенс-Милл. Когда она отк-
рыла глаза, у машины был выключен мотор и тишину нарушал лишь приглушен-
ный шум прибоя.
Она вздрогнула и поискала глазами Майкла: в машине его не было. Ее
сразу охватила обида, что он вот так бросил ее одну, на растерзание лю-
бого незваного гостя, кто придет в РавенсМилл. То, что среди ночи вряд
ли кто сюда придет, несущественно. Он ее бросил, и, если бы в зажигании
были ключи, она бы тут же уехала в Лондон, думала она с обидой.
Шмыгая носом, она потянулась за сумкой, и в это время дверца с ее
стороны открылась. Удивленная, она широко раскрытыми глазами смотрела на
Майкла; заметив выражение ее лица, он опустил уголки губ.
- Проснулась, - просто сказал он. - Когда я уходил, ты спала мертвым
сном.
Сара не сразу нашла что ответить.
- Это оценка... или пожелание? - ядовито осведомилась она. - Навер-
ное, так бы и было, если бы я провела здесь всю ночь.
Майкл сжал губы.
- Между прочим, я ходил отпирать двери, чтобы нести тебя в твою ком-
нату, - сказал он ледяным тоном. - Однако, раз ты в состоянии оплевывать
меня, ты вполне можешь сама туда подняться!
Он быстро пошел к освещенному крыльцу, и Сара опять почувствовала се-
бя ужасно. Она должна была понять, что он ее никогда бы вот так одну не
оставил. Это совсем на него не похоже. Уж в том, что он может быть за-
ботливым, она имела возможность убедиться.
В подавленном настроении она вышла из машины, закрыла дверцу и мед-
ленно пошла к дому. На лестнице и в библиотеке горел свет, и она без ко-
лебаний остановилась у открытой двери. Майкл наливал себе бренди, и она,
чтобы привлечь его внимание, кашлянула, но он лишь скользнул по ней
взглядом и вопросительно поднял брови.
- Простите меня, - сказала она. - Простите меня за... за то, что я
сейчас с вами так говорила, и за то, что была груба с... с миссис Мор-
тон.
Воцарилось молчание; Майкл поднял стакан к губам и отпил глоток. Ког-
да он повернулся, все еще держа стакан в руках, она замерла, но он прос-
то сказал:
- Значит, все в порядке.
- Правда? - Сара сомневалась. Ей было безразлично, как он сейчас на
нее смотрит - как на провинившегося ребенка, которого он готов ублажать.
- Так вы... вы принимаете мои извинения?
- Да.
- Что-то не похоже.
- Извините.
Сара надулась.
- Это пустая фраза.
- Вот именно.
Когда до нее дошел смысл его слов, она почувствовала себя ничтожной.
Сейчас в его глазах не было ни капли жалости и сочувствия, и, судя по
стакану бренди у него в руках, он собирался утешиться совсем другим об-
разом. Но все-таки она должна сделать еще одну попытку.
- Я сама не знаю, что на меня нашло, - твердила она, пряча руки в
манжеты дубленки. - Я никогда так... так...
- Забудь об этом!
- Как я могу?
- Я думаю, очень даже сможешь. - Он опустил глаза. - Когда тебе нуж-
но, ты все запросто забываешь.
Сара сжала кулаки.
- Что вы хотите этим сказать?
Он сверкнул глазами, но потом устало покачал головой.
- Ничего. - Он вздохнул. - Ничего, иди спать. Увидимся утром.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Сара долго не могла заснуть. Она ворочалась в постели, мучаясь от
стыда и обиды, и все яснее осознавала, что оставаться здесь больше не-
возможно. Днем она еще могла обманывать себя, что в состоянии справиться
с ситуацией, но ночью, лежа без сна в темноте, понимала, что играет с
чувствами, управлять которыми не в силах. А ей необходимо управлять ими.
Она любит Майкла, это совершенно очевидно, но не может сказать ему об
этом. Ей нужно как-то собраться с силами и уехать, пока она еще в состо-
янии противиться абсолютно невозможному желанию полностью подчиниться
воле Майкла.
Вот бы Диана посмеялась, если бы узнала, что Сара натворила. Эгоис-
тичная, равнодушная Диана, которая обманом послала ее сюда, способная
пожертвовать кем угодно, только не собой, для достижения своих целей.
Неужели она не думала о последствиях? Почему она не звонит, не пишет,
чтобы узнать, что происходит? Или она думает, что из ее затеи ничего не
вышло, и не дает о себе знать, чтобы не возбуждать лишних подозрений?
С такими мыслями трудно было уснуть. Стоило Саре подумать, что завтра
утром надо уезжать, как ей становилось невыносимо больно. Ее мучили вос-
поминания о том, как Майкл вел себя, когда обнаружил ее таблетки и услы-
шал ее объяснения, и она не могла не пытаться довести эту мысль до логи-
ческого конца. Он сказал, что его не пугает астма, а что бы он сказал,
если бы узнал, что она неполноценная женщина, инвалид, как жена его от-
ца, о которой он отзывается весьма пренебрежительно?
В конце концов Сара забылась и проснулась в начале восьмого от
птичьего гомона. Хотя у нее была очень удобная кровать и было еще до-
вольно рано, спать больше не хотелось, и она решила спуститься и зава-
рить себе чай, пока миссис Пенуорти не пришла готовить завтрак.
На кухне было прохладно, чайник скоро вскипел, и, пока заваривался
чай, Сара стояла, прислонившись к сушилке для посуды, и глядела в запу-
щенный сад. Между корней старого вяза пробивались поздние желтые нарцис-
сы, и живая изгородь быстро зеленела. Скоро все зацветет, и лето украсит
своими пышными одеждами этот уголок Корнуолла. Тогда и океан не будет
выглядеть таким грозным, только скалы там, внизу, будут по-прежнему та-
ить в себе опасность. Наверное, плавать можно в той бухте, думала она и
завидовала Майклу, который запросто лазит по скалам. Впрочем, Майкл, на-
верное, не останется здесь до лета. Ведь он говорил, что живет теперь в
Португалии, и, вполне вероятно, его двоюродная бабка найдет ему там же-
ну, как ее родители нашли жену его деду.
Эти неприятные мысли опять вернули переживания минувшей ночи. Пытаясь
отогнать их, она отвернулась от окна, стала наливать себе чай и почти
обрадовалась, когда ошпарила пальцы и почувствовала чисто физическую
боль. Сара взяла чашку и пошла к себе в комнату, придерживая полу хала-
та, когда поднималась по лестнице.
Проходя мимо комнаты Майкла, она остановилась. Может, он хочет чаю,
сказала она себе, чтобы как-то оправдаться, хотя в глубине души отлично
понимала, что ей просто хочется его видеть. Он наверняка еще спит, и по-
этому если она откроет дверь, то сможет спокойно, не стесняясь посмот-
реть на него.
Держа в руках чашку с чаем, она повернула ручку, и тяжелая дверь по-
далась внутрь. Она прекрасно помнила эту комнату: здесь она провела ту
первую, роковую ночь.
Хотя сквозь щели в шторах пробивались лучи солнца, в комнате было до-
вольно темно, но Сара сразу поняла, что Майкл еще спит. Он лежал на спи-
не, закинув руки за голову, укрытый до пояса, но Сара не сомневалась,
что он спит голый; она смотрела на темные волосы на его груди, которые,
сужаясь, стрелой спускались вниз, к животу. Кровь быстрее побежала у нее
по жилам, тревожно забилось сердце. Если бы, думала она, робко подходя
ближе и глядя на очертания его сильных ног, если бы...
- Чем обязан твоему визиту? - раздался вдруг резкий голос Майкла. Са-
ра от неожиданности вздрогнула, подняла голову, и чашка задрожала на
блюдце. Оказывается, он уже проснулся и смотрел на нее с плохо скрывае-
мой враждебностью.
- Я... я... - мямлила она, пытаясь придумать подходящий повод, и,
взглянув на дрожащие пальцы, вспомнила о чашке с чаем. - Я... я принесла
вам чай!
- Ах, чай! - Он резко сел, не заботясь о том, что покрывало при этом
спустилось совсем низко. - С чего это вдруг?
- Я... - Сара с трудом сглотнула, - а что еще, по-вашему, мне делать
у вас в комнате в такой час?! - запальчиво воскликнула она и оглянулась.
Дверь по-прежнему была приоткрыта, и она почувствовала себя чуть уверен-
нее. - Вы... хотите чаю?
- Хочу. Почему бы и нет? - усмехнулся Майкл. - Раз ничего другого мне
не предлагают.
Облизнув пересохшие губы, Сара подошла ближе, держа чашку перед со-
бой, как щит. Лишь бы он наклонился и взял у нее чашку. Тогда ей не при-
дется подходить к кровати. Но он не двинулся с места. Он ждал, пока она
подойдет, и только тогда взял из ее слабых пальцев чашку.
Он поднял чашку к губам и следил за ней, но она не сразу отошла, хотя
уже могла это сделать. Теперь, когда он не стал ее трогать, она опять
почувствовала себя брошенной; подождала, пока он попробует чай, и нахму-
рилась, поняв по его гримасе, что чай ему не понравился.
- Несладкий, - заметил он, ставя чашку на блюдце. - Ты на самом деле
приготовила его для меня? Я думал, ты давно знаешь, что я люблю все
сладкое.
Сара замялась.
- Я... я... - неловко начала она, и в его глазах сверкнула насмешка.
- Не надо опять извиняться, - издевался он. - Да еще после вчерашнего
вечера! - Он лениво оглядел ее и поставил чашку на столик у кровати. -
Не надо. Ты думала, что я сплю. Интересно, что же тебя привело сюда? Лю-
бопытство? Но ведь ты знаешь - у меня нет от тебя секретов!
Сара вспыхнула и невольно отступила на шаг.
- Я... Я принесла чай, - твердила она, стараясь не смотреть на его
стройное, гибкое тело. - Если... если вы не хотите, я унесу.
- Унесешь?
- Да. - Она помолчала и с трудом продолжила: - Майкл, я... я надеюсь,
ваши друзья не обиделись, что я так... ну так глупо вела себя вчера ве-
чером. Я хочу сказать... я думала... то есть я не знала... в каких вы
отношениях с... миссис Мортон.
Его янтарные глаза потемнели.
- Разве это имеет значение?
- Да. Да, имеет. Я хочу сказать, вы... вы меня поцеловали, и... и
мне... мне было...
- Неудобно?
- Нет! Стыдно! - И она с трудом выдержала его взгляд. - Ведь мы поз-
накомились всего неделю назад...
- Познакомились? - Он коротко рассмеялся. - Ну что же, можно и так
сказать.
- Не смейтесь надо мной! - вспыхнула она. - Вы знаете, что я имею в
виду.
- Да, знаю, - резко подтвердил он и, скинув ноги с кровати, встал.
Потрясенная, она едва перевела дух, но он, не обращая на это ни малейше-
го внимания, потянулся за халатом, надел его и повернулся к ней лицом,
завязывая пояс. - Что ты хочешь сказать, Сара? По-моему, после вчерашне-
го совершенно ясно, что так больше продолжаться не может. Во всяком слу-
чае, я так больше не могу. Я думаю, пора ехать в Лондон и сообщить Диа-
не, что она вдова. Не богатая, но достаточно обеспеченная. Без сомнения,
она будет рада. А я-я возвращаюсь в Коимбру.
Сара в отчаянии приоткрыла рот. Когда она ночью думала, как ей посту-
пить, казалось, что единственный выход - уехать. Она надеялась обрести
покой, когда уедет из Равенс-Милла и вернется в Лондон. Теперь, когда
это стало неизбежностью, она чувствовала только сомнения и неуверенность
и знала одно - она любит этого человека. Конечно, это безумие, сумасшес-
твие, но как отпустить его, зная, что она, может, никогда его больше не
увидит?
- Я... я думаю, в Португалии найдется девушка... девушка, которая бу-
дет... будет счастлива родить вам ребенка, - вырвалось у нее вдруг, и
он, прищурившись, посмотрел на нее.
- Ты говоришь совершенно безумные вещи! - наконец сказал он, и у его
рта обозначились горькие складки. - Какое тебе дело до какой-то мифичес-
кой девушки в Португалии? Впрочем, у меня есть троюродная сестра, кото-
рая как раз подойдет на этот случай. Тебя это устраивает?
- Ах... - У Сары задрожали губы. - Ах, Майкл! - Она беспомощно пока-
чала головой, чувствуя, что ее глаза наполняются слезами. - А... а что,
если я скажу, что не хочу, чтобы вы уезжали? Это... это тоже безумие?
В глубине его глаз загорелась искра неудержимой страсти, но он не
двинулся с места, и она в мольбе протянула к нему руки. Она схватила его
за лацканы халата, погладила его махровую ткань, и ее пальцы коснулись
его груди. А глаза не отрывались от его глаз, прикованные горящим в них
огнем.
- Майкл... - заговорила она, подвигаясь ближе и слабея от страха, что
он опять ее унизит. - Майкл, ну пожалуйста, я прошу тебя - останься.
- Сара... - Голос его стал хриплым, хотя он и сдерживал себя. - Сара,
здесь не место для такого разговора.
- Почему? - Она еще ближе подвинулась к нему и почувствовала тугие
мышцы его бедер. - Майкл, у меня еще несколько свободных дней. Может,
мы... начнем все сначала?
- Господи Боже! - Он схватил ее за запястья. - Сара! Сара, ты сама не
понимаешь, о чем просишь. Я... я всего лишь человек, а не машина. Зна-
ешь, жить с тобой... жить с тобой в одном доме - я от этого просто с ума
схожу. Я не знаю, что в тебе такого, но ты запала мне в душу, и мне сов-
сем не нужна эта... эта твоя дружба, которой ты так хочешь.
- Откуда ты знаешь, чего я хочу? - отчаянно выдохнула она и услышала,
как он выругался.
- Не говори так, Сара! Не делай из меня дурака! Ты не из тех, кто
становится содержанками. И я сам так не хочу. Я не знаю, чего ты хочешь,
но не играй со мной.
- Ах, Майкл... - Она приоткрыла рот и облизнула губы. Даже так, когда
он не подпускал ее к себе, она знала, что он возбужден, она ощущала за