Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
ала было она, но тут
дверь открылась, и вошла Лаура Пассаментес, а следом за ней ее сын.
Франческа неловко улыбнулась, взглянула на Тони и поднялась, чтобы
поздороваться с гостями.
Лаура опять была в черном: черный костюм из плотного крепа прекрасно
облегал ее изящную фигуру. Волосы были аккуратно уложены, а лицо искусно
подгримировано. Эстебан был веселым мальчиком и приветливо улыбался, глядя
на Франческу.
- Франческа, дорогая, - произнесла Лаура, говоря по-английски ради Тони,
- так приятно с тобой встретиться! Эстебан просто места себе не находил дома
- из-за погоды, наверное, и очень просил меня поехать навестить тебя. - Она
взглянула на Эстебана с материнской теплотой. - Я просто не могла ему
отказать. А как твои дела?
Франческа ответила ей, справилась о ее здоровье и вообще вела себя, как
подобает хозяйке дома. Затем Лаура посмотрела на Тони оценивающе, замечая
каждый элемент ее облика.
- А вы, сеньорита, все еще здесь? - В ее голосе чувствовалась
завуалированная дерзость, и Тони от смущения покраснела. Она понимала, что
Лаура знает, кто она такая, и презирает ее за обман.
- Да, сеньора, - ответила она. - Но я вскоре уезжаю.
Лаура пожала плечами.
- Этот.., инцидент с вами произошел так некстати.
Франческа взглянула на Тони.
- Я в этом тоже виновата, а не только... Тони, - сказала она,
поворачиваясь к Лауре. - Если бы я не вела себя так неосторожно, Тони не
поскользнулась бы.
Тони улыбнулась девочке. Впервые Франческа признала, что она тоже имела к
этому отношение.
- Конечно, - скептически произнесла Лаура. - Итак, теперь вас зовут Тони.
Вам пришлось раскрыть, кто вы такая?
Тони удалось улыбнуться.
- С вашим участием, сеньора, - ответила она.
Лаура немного растерялась.
- А твоя бабушка, Франческа, она знает?
- Нет! - быстро прервала ее Франческа. - Я.., я не думаю, что мы должны
ей об этом говорить. Отец сам скажет, когда сочтет нужным!
Лаура пожала плечами.
- Если ты так хочешь, дорогая. А сейчас, может быть, мы выпьем чаю?
- Да, да, конечно, извините, - Франческа позвонила горничной.
Лаура сочувственно взглянула на нее, и Тони стало не по себе. Ей
захотелось уйти. Ей было не о чем разговаривать с этой женщиной, которая,
похоже, считала, что Рауль делла Мария Эстрада - это ее собственность, а его
дочь должна выполнять ее распоряжения.
- Я пойду к себе в комнату, Франческа, - начала она, но Лаура покачала
головой.
- О нет, сеньорита, останьтесь и поговорите со мной. Франческа, вы с
Эстебаном можете пойти и послушать пластинки. А мы с сеньоритой Морли
немного поболтаем.
Франческа посмотрела на Тони, а та, в свою очередь, взглянула на нее.
- Я не думаю, что... - начала было Франческа, но Эстебан воскликнул:
- Пойдем, Франческа, я все равно не хочу чаю!
У Франчески не оставалось выбора, она распорядилась насчет чая и ушла с
Эстебаном, а Тони и Лаура остались одни.
- А теперь, сеньорита, - начала Лаура спокойным тоном, - подойдите и
сядьте. Я хочу поговорить с вами.
- О чем же?
- О разном, подойдите и сядьте.
- Я предпочла бы постоять, - возразила Тони, держась рукой за спинку
диванчика. У нее было такое ощущение, что именно для этого разговора Лаура и
приехала сюда, а вовсе не из-за Эстебана, хотя тому, возможно, и было
приятно побывать в обществе Франчески. Она хотела поговорить с Тони, но о
чем? О чем?
- Как хотите, - пожала плечами Лаура Пассаментес. - Дорогая сеньорита
Морли, может быть, вы скажете мне, почему вы еще здесь, хотя Поль уехал
больше недели тому назад?
Тони облизнула губы.
- Я.., я недостаточно хорошо себя чувствовала и не могла уехать с Полем,
сеньора, - ответила она.
- Я понимаю. Но ведь сейчас вы здоровы?
- Да.
- Так почему вы не уезжаете? Тони опять почувствовала себя неловко, но
ответила:
- Франческа не хочет, чтобы я уезжала до того, как ее отец вернется из
Лиссабона.
- Но почему?
Тони покраснела еще сильнее. Как сказать этой холодной аристократке, что
человек, которого та надеялась вскоре назвать своим мужем, почти угрожал ей,
только бы она осталась? Поэтому она сказала громко:
- Я полагаю, граф думает, что это будет более вежливо с его стороны.
Лауре Пассаментес это было явно неприятно.
- Было бы более вежливо, сеньорита, если бы вы никогда не появлялись
здесь под маской невесты Поля. Я считаю, что простая порядочность должна
была бы не позволить вам войти в другую португальскую семью после тех бед,
которые вы принесли Эстели!
- Я не принесла сеньоре де Каль никаких бед, сеньора, - сказала Тони, с
трудом стараясь сохранить спокойствие. - Сеньор де Каль лжет, когда говорит,
что я попыталась, так сказать, завлечь его! Как раз наоборот. К сожалению, я
не могу этого доказать.
- Сеньорита! Вы дерзите! Неужели вы действительно считаете, что я поверю,
что существо, подобное вам, может привлечь мужчину такого ума и воспитания,
как Мигель де Каль Тони закусила губу.
- Мне совершенно безразлично, сеньора, чему вы верите, а чему нет.
- Правда? Я предлагаю вам быстро сложить чемоданы, и мы с Эстебаном
доставим вас на ближайшую железнодорожную станцию, откуда вы могли бы
доехать до Лиссабона! У Тони округлились глаза.
- Вы, наверное, шутите, сеньора, - проговорила она, чувствуя, что у нее
перехватывает дыхание. - Вы не имеете здесь никаких прав! Я уеду, когда
захочу.., или тогда, когда этого захочет граф. - Она говорила хладнокровно и
вежливо.
Присутствие духа у девушки разгневало Лауру. Она встала.
- Сеньорита, вы грубы и невоспитанны. Я не хочу слышать от вас такие
дерзости.
- Вы сами вынудили меня к этому, - сказала она спокойно. - Я не хочу с
вами спорить. Это ничего не решит. Мой отъезд - это мое личное дело и больше
ничье.
- Так граф попросил вас остаться? - спросила Лаура каким-то визгливым
голосом.
- Да, именно так, - и Тони посмотрела ей прямо в глаза.
Лаура ходила по комнате разгневанная.
- Но почему?
- Он.., он захотел, чтобы я стала гувернанткой Франчески.
- Что вы говорите! - воскликнула Лаура, не веря своим ушам. - Чтобы вы
учили Франческу?
- Да, сеньорита. Лаура пожевала губами.
- И вы остаетесь?
- Не знаю.
- У вас есть причины отказываться? Тони вздохнула.
- Ради Бога, сеньора, перестанем говорить об этом. Я не думаю, что это
имеет к вам какое-либо отношение.
Лаура разгневалась еще больше.
- Это имеет ко мне прямое отношение. Я собираюсь выйти замуж за Рауля и
буду жить здесь в замке. Неужели вы думаете, я захочу, чтобы вы вертелись у
меня под ногами?
- Меня здесь не будет, - сказала Тони и отвернулась.
Лаура схватила ее за руку.
- Не смейте поворачиваться ко мне спиной! Мне кажется, что мой.., мой
жених имеет какие-то причины более тонкого свойства держать вас здесь, и я
хочу знать, в чем дело!
- Оставьте меня в покое, сеньора, - Тони вырвала руку. - Вы все здесь
помешаны на интригах. Вы совершенно правы, я не должна была сюда приезжать.
Будьте уверены, я уеду, как только смогу.
Лаура смотрела на нее со злобой, но в это время дверь распахнулась, вошла
горничная и принесла чай. А потом вернулись Франческа с Эстебаном, и больше
уже не было возможности продолжать этот разговор. Франческа посмотрела на
Тони задумчиво и улыбнулась ей, когда встретилась с ней взглядом. Тони
улыбнулась в ответ. Однако она не могла проглотить ни куска и, попросив ее
извинить, ушла к себе в комнату. Там она бросилась на кровать и задумалась,
почему судьба так неблагосклонна к ней.
Тони проснулась с плохими предчувствиями. Сегодня ей предстояло сделать)
окончательные приготовления к отъезду. Ведь если граф приедет и застанет ее
здесь, он подумает, что она согласилась стать гувернанткой Франчески.
Франческа выслушала ее за завтраком, взгляд ее был мрачен.
- Что произошло между вами и сеньорой Пассаментес? - спросила она. - Она
что-нибудь сказала такое, что вы решили уехать?
Тони намазала маслом теплую булочку.
- Можно сказать, она ускорила то, что все равно должно было случиться, -
ответила она.
- Но, Тони, пожалуйста, не уезжайте. Я.., я не хочу, чтобы вы уехали.
Ведь здесь, в замке, у меня никого нет. Бабушка слишком старенькая, она не
может проводить со мной много времени, а отец - иногда мне кажется, что он
ненавидит меня. Я слишком напоминаю ему о.., о других вещах!
Тони прикусила губу.
- Франческа, это не правда. А когда он женится на сеньорите Пассаментес,
тогда здесь, в замке, будет и Эстебан. Кроме того, меня удивляет, что твой
отец не посылает тебя в пансион. Я уверена, тебе там очень понравилось бы.
Франческа пожала плечами.
- Может быть, я туда поеду, а может быть, и нет. Раньше я не хотела
этого. Да и бабушка тогда останется одна. Как бы мне хотелось быть, как вы,
свободной! Так, значит, ваш отъезд - из-за меня?
- О, Франческа! - Тони почувствовала себя ужасно неловко. - Это не имеет
к тебе никакого отношения. Дело просто в том, что твой отец считает меня не
тем, кем я являюсь на самом деле.
- Из-за того, что вы связаны с Полем?
- Да, и из-за этого. А частично еще и по другим причинам. Я буду здесь
несчастной, если останусь.
Франческа вздохнула.
- Ладно, Тони. Но когда вы хотите ехать? Тони покачала головой.
- Я еще не связывалась с аэропортом. Может, мне удастся достать билет на
завтра. Если я сяду в автобус и поеду до Перейры, я смогу попасть в Лиссабон
поездом.
- Сегодня? - спросила Франческа с отчаянием в голосе.
- А почему бы и нет? Зачем продлевать мучительное положение?
Франческа опять помрачнела.
- Но дайте мне, пожалуйста, еще один день, - сказала она молящим тоном. -
Это ведь не так уж много!
- Хорошо. Может быть, это и не так уж много. Ладно, Франческа, еще один
день.
Утром они ходили купаться, а когда вернулись, Тони упаковала почти все
вещи и посмотрела на комнату с чувством безысходности.
За обедом графиня была очень разговорчивой.
- Скажите мне, Джанет, - сказала она мягко, - вы собираетесь замуж за
моего внука? У меня такое странное чувство, что между вами не все в порядке,
несмотря на уверения моего сына.
Тони горестно вздохнула.
- Можно сказать, что вы правы. Но наши проблемы не должны вас волновать.
Теперь, когда я себя хорошо чувствую, я думаю поехать в Англию, и, может
быть, там все уладится.
Графиня посмотрела на нее с огорчением.
- В Англию! Но ведь мой сын сказал мне, что вы здесь остаетесь на
неопределенный срок! Тони покраснела.
- Граф, конечно, очень добр, - пробормотала она, - но я все равно
предпочла бы вернуться домой.
- Я понимаю. - Графиня нахмурилась. - Но это в высшей степени меня
огорчает. Я понимаю, что в жизни, которую мы ведем, вы можете чувствовать
себя очень одинокой. Здесь мало развлечений, но мне казалось, что вам здесь
нравится.
- Да, мне, конечно, здесь нравится. Я в восторге от замка и его
окрестностей. Но я уже давно здесь, и мне нужно возвращаться.
- И когда вы собираетесь нас покинуть?
- Я думала, может быть, завтра.
- Завтра! Нет, сеньора, вы не можете уехать завтра. - Графиня
разволновалась. - Это слишком рано после того, что с вами произошло. Доктор
Родригес говорил вчера, когда посещал меня, что он еще раз на следующей
неделе приедет посмотреть, как у вас дела.
- Видите ли, я боюсь, что это невозможно, - сказала Тони твердым тоном. -
Кроме того, это и не нужно. Я могу пойти к врачу в Англии, если в этом
возникнет необходимость.
Графиня вздохнула.
- Вы, молодежь, так независимы! В мое время считалось, что пожилые лучше
все знают.
- Я сожалею, графиня, но я действительно должна ехать. - Тони не
терпелось уехать. Она не хотела больше встреч с графом и боялась, что по его
возвращении она окажется в еще более затруднительном положении.
После обеда Франческа сказала, что ляжет спать. Обычно вечером они вместе
гуляли, и Тони думала, что этот последний вечер Франческа захочет провести с
ней. Видимо, Франческа обиделась, что она так внезапно собралась уехать, и
Тони решила пойти в последний раз взглянуть на скалы и берег.
Вечер был чудесный. Небо было похоже на темный бархат, усыпанный
блестками, по небу лениво двигался серебряный серп луны. Аромат цветом
опьянял ее. Она испытывала чувство огорчения, что через пару дней уже будет
в Лондоне и станет смотреть в окно своей комнатушки на каменный двор. Там
нет цветом и романтических замков, залитых лунным светом. Там все будет
казаться сном, невероятным сном, который нужно поскорее забыть.
Она вздрогнула, подумав, что сделает граф, когда вернется и увидит, что
она уехала. Он был не из тех, кто легко прощает, когда ему не подчиняются.
Но что он сможет сделать? Как только она окажется в Англии, найти ее там
будет нелегко.
Она опять подумала о шраме, уродующим его лицо. Происхождение шрама было
покрыто мраком, и однако она была уверена, что это было как-то связано с
Полем и его матерью, Элизой. Это, конечно, была только догадка. Тони
заметила много деталей в поведении Поля и отношении графа к нему и подумала
даже, не было ли между ними поединка.
Отбросив в сторону эти мысли, она опять вспомнила о том случае, когда
граф вошел к ней в комнату и начал целовать. Тони пожалела, что не может обо
всем этом забыть.
Вернувшись в замок немногим позже девяти, Тони решила сразу пойти спать.
В холле никого не было, но она услышала чьи-то шаги в гостиной. Думая, что
это графиня, она вошла в комнату, но, войдя, остановилась как вкопанная. Она
увидела, что на диване в ленивой позе сидит граф с сигаретой в одной руке и
рюмкой в другой. На коленях у него лежала газета. Он снял пиджак и был в
шелковой кремовой рубашке с расстегнутыми верхними пуговицами. Он казался
моложе, более доступным, но несравненно более опасным для ее спокойствия.
- Закройте дверь, сеньорита, - сказал он, затягиваясь сигаретой и ставя
рюмку на стол. Тони вздрогнула.
- Мне кажется, нам не о чем говорить, сеньор граф, - тихо проговорила
она.
- Как раз напротив. - Он посмотрел на нее насмешливо и, обойдя ее, закрыл
дверь ногой. - Говорят, вы чувствуете себя гораздо лучше?
- Интересно, кто вам это сказал?
- Конечно, Франческа. Кто же еще? Я также слышал, что вы с ней
становитесь друзьями.
- Франческа.., но как? Она не могла!
- Не могла чего? Говорить о вас? Но это у нее почти единственная тема
разговора. Вы произвели на нее очень большое впечатление, сеньорита.
Тони опустила голову, чувствуя, что силы ее вдруг покинули. Она думала,
что нравится Франческе, что та смотрит на нее, как на друга. Но, очевидно,
она позвонила отцу и сказала ему, что Тони собирается уехать завтра, иначе
почему он приехал так неожиданно поздно ночью?
- Я не хочу ничего обсуждать с вами, сеньор, - сказала Тони, чувствуя,
что сейчас заплачет. - Я знаю, что вы думаете обо мне и что хотите со мной
сделать, но я здесь не останусь, и вы не сможете меня заставить.
- Нет, я думаю, что смогу, сеньорита. Тони смотрела на него широко
раскрытыми глазами.
- Как же вы это сделаете? Граф улыбнулся, налил в рюмку еще виски и
отошел от нее.
- Когда Поль уезжал отсюда несколько дней назад, я дал ему небольшую
сумму денег.
- Да?
- Да, я сделал это по двум причинам. Во-первых, чтобы отделаться от него,
а во-вторых, чтобы вы остались здесь.
- Я вас не понимаю, сеньор. Как то, что Поль уехал, может заставить меня
остаться?
- Подождите, сеньорита, я сейчас вам все объясню. Дело в деньгах. Мне
будет совсем нетрудно поставить в известность полицию в Англии, что Поль
украл эти деньги.
- Что вы говорите!
- Можно очень легко доказать, что деньги украдены.
- А почему вы думаете, что меня это беспокоит? - воскликнула Тони
сердито.
- Да потому, сеньорита, что в душе вы очень сентиментальны. Я о вас
кое-что знаю. Мне известно, что вы раньше были хорошо с ним знакомы, что вы
были почти помолвлены, почти, но не вполне, что свидетельствует в вашу
пользу, я полагаю. По крайней мере, вы не станете умышленно причинять вред
его репутации.
- Но вы ему этот вред причините!
- Да, я это сделаю.
- Но почему? Почему?
- Я вам уже однажды говорил, что в вас есть определенная - как бы это
лучше сказать - притягательная сила. Вы отличаетесь от наших португальских
женщин, как в свое время отличалась и моя жена. И вдобавок, вы женщина без
предрассудков. Вы попытались разрушить семью моего друга. Вы играли роль
невесты, позволяя вашему псевдожениху ухаживать за вами за деньги; так
почему вы решили возражать, когда я говорю, что я считаю вас
привлекательной? Конечно, не так, как я любил и уважал бы женщину, на
которой я бы собирался жениться, но лишь в физическом смысле. Меня это
вполне устраивает. - Тони не могла поверить своим ушам. Она была в ужасе. -
К тому же, вы можете быть гувернанткой, а Франческе нужна гувернантка...
Тони отреагировала мгновенно, в гневе дав ему пощечину, не обращая
внимания на то, что ударила его по изуродованной щеке. Он поднес руку к
лицу, и на мгновение Тони почувствовала жалость, но тут же услышала голос
графа:
- Мне очень жаль, что мое предложение так потрясло вас, сеньорита, и,
возможно, мысль быть любимой человеком с таким безобразным шрамом вызывает у
вас отвращение, но это мне не важно. Мне безразличны ваши детские выходки.
Вы - такая, какая есть, а я не такой человек, который смиряется с неудачей.
- Вы сошли с ума! - выдохнула она.
- Вовсе нет. Я в своем уме. Но вы, конечно, имеете право думать обо мне
все, что хотите.
- Но вы не имеете права так обращаться со мной! Если бы я была такой
женщиной, как вы меня считаете, почему бы я стала беспокоиться о Поле? - Она
вся дрожала, и голос ей плохо повиновался.
Он пожал широкими плечами.
- Как знать? К тому же, я не считаю, что вы совершенно потерянная
женщина, и не думаю, что вы позволите, чтобы человек, которого все считают
вашим другом, попал в беду.
Тони сжала руки в кулаки.
- И вы ожидаете, что я уступлю вашим.., вашим притязаниям из-за Поля!
- А почему бы и нет? Я не думаю, что вам будет со мной так уж неприятно.
Тони почувствовала, что она не может дышать и опять испытывает слабость,
как раньше. Граф делла Мария Эстрада поставил свою рюмку на поднос и
решительно шагнул к ней. Тони отрицательно покачала головой и стала
отступать назад, пока не уперлась в дверь, неподвижно застыв на месте. Граф
остановился почти рядом с ней и стал смотреть на нее с высоты своего роста
своими темными глазами. Шрам придавал его лицу мрачное выражение, и ее
затрясло от ужаса.
- Не бойтесь, - проговорил он мягко, и она почувствовала его руку у себя
на шее под тяжелой копной распущенных по плечам волос. - Я не причиню вам
боли, Тони. - Его слегка иностранный выговор, когда он произнес ее имя,
лишил Тони самообладания. Он стоял так близко, а она трепетала от ужаса
перед той властью, которую граф имел над ней.
Она почувствовала, как его рука напряглась. Со стоном он притянул девушку
к себе, и их губы слились. Его руки ласкали ее, пробуждая чувства, о
существовании которых она даже не подозревала. Все ее существо стремилось
ответить на его ласку.
Невероятным усилием воли она заставила себя оставаться неподвижной и не
отвечать ему, а он все более сильно и страстно сжимал ее в своих объятиях.
- Тони, - проб