Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
Морелю попасть в
руки властей. Верность Юсефа движению оставалась, прежней, но он
спрашивал себя, совместима ли она с тем, что ему предстояло сделать.
Юсефу трудно было примирить ее с выстрелом в спину. Однако именно этого
требовало движение, опираясь на непререкаемую логику и безусловную
необходимость. И какое он имел право думать о чем бы то ни было, кроме
стремления африканского народа войти в историю? Единственным оправданием
тому, что он мешкал, было присутствие журналиста, крайне неудобного
свидетеля, но если на дороге появится военный отряд, выбора не будет.
Поэтому Юсеф и держал наготове оружие, - не чувствуя, впрочем,
уверенности в собственной правоте. По мере своих сил он с непроницаемым
лицом и бьющимся сердцем боролся с симпатией, которую внушал ему
француз, ведь Юсеф так долго был с ним рядом и видел, как этот человек,
находясь меж двух огней, продолжает со столь заразительным оптимизмом
защищать то, чем современный мир вовсе не желает себя отягощать.
Тропа уходила вперед и слегка вверх, словно уводила в небо.
Они проехали через заросли, и на откосах справа и слева поднялись
деревья, редкие вблизи и все более многочисленные в отдалении. Филдс,
быть может, по опыту своих былых разъездов по Корее и Малайзии, не мог
побороть ощущения, что тишина и безлюдье, которые их окружают, таят
невидимое человеческое присутствие; без этого в джунглях не могло быть
так тихо.
Он был готов держать пари на что угодно, что они попадут в засаду. Но
тишина оставалась ненарушенной, а тропа впереди - пустынной. Только
иногда из зарослей выбегало стадо бабуинов. Обезьяны целыми выводками
тонули в колодцах, куда кидались за водой и оказывались прихлопнуты
крышкой. Небо было тусклым, словно затянутым пеленой; Филдс проверил, в
порядке ли объектив, переставил диафрагму и выдержку. Он заметил, что не
только он один старается справиться с дурными предчувствиями. Он не раз
видел, как озирается вокруг Юсеф, то и дело останавливаясь взглядом на
Мореле, которого почти касался дулом пулемета. Юноша тоже был наготове.
Отряд лейтенанта Сандьена, что двигался по тропе во встречном
направлении, находился от них в тридцати километрах. Лейтенант ехал
впереди в джипе, следом шли два грузовика со стрелками из Убанги.
Автомобили быстро катили под серым небом, которое, казалось, вотвот
разверзнется ливнем. Лейтенант возвращался из округа Уле, где начались
беспорядки, которые происходили почти ежегодно во время празднеств
посвящения, - потом все утихло и племя предложило Сандьену в знак
покорности и раскаяния шесть бурдюков горячей бычьей крови. (За
несколько лет до первой мировой войны для этой церемонии еще употребляли
человеческую кровь.) Лейтенант не знал о присутствии в этом районе
Мореля; последний приказ о поимке, того издали до эпизода в Сионвилле; в
нем предписывалось всем военным командирам в колонии разыскать и
арестовать этого "проходимца". Но Сандьен был уверен, что Морель укрылся
в Судане. Высокий молодой блондин спортивного вида, один из лучших
выпускников Сен-Сира, лейтенант сражался в Корее, где был ранен. Позднее
он объяснял все Филдсу с оттенком сожаления в голосе и даже с какой-то
неловкостью, словно хотел оправдаться:
- Мне и в голову не приходило, что Морель тут, на этой же тропе, чуть
ли не у меня под носом, поэтому я не отдал приказа быть начеку. Оружие
заряжено не было, у меня лично имелся только положенный по уставу
револьвер, лишь сидевший за моей спиной сержант держал заряженный
пулемет. Когда мы на вас вдруг нарвались, я сначала подумал, что это
плантаторы на прогулке. Вот вам и объяснение нашей растерянности и
потери времени. Досадно... Мне здорово попало. Но при всем при том не
думаю, чтобы это что-нибудь изменило...
А все же обидно, человек, видно, был незаурядный. Разве не чудо, что
в наш век, при всех его тяготах, кто-то еще способен до такой степени
болеть душой за слонов...
Юсеф ехал меньше чем в метре за спиной Мореля, держа палец на
спусковом крючке, и Филдсу до конца своих дней не забыть этого черного
лица в белой чалме, лица, с которого от неуверенности и волнения
крупными каплями катился пот и каждая черта которого выражала почти
физическое страдание.
Между тем на тропе между деревьями было по-прежнему тихо и пусто,
Филдс слышал лишь биение крови у себя в ушах. Однако профессиональный
инстинкт подсказывал ему присутствие опасности и неизбежность
трагической развязки; он каждые несколько минут нервно проверял, в
порядке ли объектив, все острее предчувствуя, что до конца всего-навсего
несколько шагов.
Шелшер поджидал грузовики Вайтари в пятидесяти километрах от
суданской границы, под прикрытием гранитных скал ущелья Эль-Гаражат, в
том самом месте, где почти полвека назад нубийскими всадниками была
вырезана топографическая экспедиция капитана Жантиля. Когда Шелшер шел
на Куру, чтобы арестовать Мореля, он получил сообщение из Гфата,
переадресованное через Форт-Лами, что суданские повстанцы перешли
границу. С ним было всего двадцать человек, и он решил схватить
контрабандистов, когда они двинутся обратно, в том месте, где рельеф
местности позволял укрыть людей и верблюдов. Шелшер поддерживал связь по
рации с лейтенантом Дюлю, оставленным с двенадцатью солдатами на тропе к
Гфату, хотя вряд ли стоило ожидать, что Морель рискнет направиться к
этому перекрестку, - всем известно, что находится под наблюдением.
Шелшера интересовало, что могут делать на Куру восставшие дезертиры
суданской армии. Большинство из них пряталось в джунглях на юге или уже
сдалось, а более дружественные отношения с Египтом, так же как и
ожидаемое объявление независимости, свели на нет усилия последних
повстанцев. Тут, по-видимому, речь шла о контрабанде оружием, которое
перевозилось южнее, чтобы обмануть тех, кто стерег обычные пункты
перехода границы. 23 июня в три часа дня Шелшер увидел, что вдали, на
западе поднимаются столбы песка, - воздух был настолько прозрачный, что
пришлось ждать чуть не полчаса, прежде чем он заметил три грузовика, а
потом потерпеть еще пятнадцать минут и лишь затем отдать приказ стрелять
в шины. Грузовики сразу же остановились, все, кроме последнего, который
свернул влево и с грохотом ударился о камни; под тяжестью нагруженной
слоновой кости машина перевернулась, бивни вывалились на землю на глазах
у пораженного Шелшера. Из кабины второго грузовика была выпущена
пулеметная очередь; оттуда выскочили люди и залегли за камнями, больше
для того, чтобы спрятаться, чем с намерением оказать сопротивление, но
из грузовика продолжали беспорядочную стрельбу, поливая пулеметным огнем
скалы. Один из контрабандистов вдруг испустил на бегу заунывный,
пронзительный вопль, - Шелшер узнал древний воинственный клич племен
уле; молодой студент юридического факультета инстинктивно вспомнил
древний призыв своих предков. Трое молодых националистов, по-видимому,
жаждали смерти, для них это было поединком чести, еще одним подвигом на
звездном пути человечества, жестом из родовых традиций, из наших
учебников истории, из всего, чему мы их учили. Шелшеру стало грустно,
как может быть грустно тому, кто еще верит в человеческое братство. Но
лежавшие за камнями старые солдаты только пересмеивались и не стреляли.
Юнцы выпустили свои патроны - и подняли руки, ощущая пошлость
сохраненной им жизни, свое одиночество и крушение надежд. Дверца первого
грузовика распахнулась, оттуда высунулась рука и замахала морской
фуражкой, грязная тулья которой при желании могла сойти за белый флаг.
Потом из кабины с поднятыми руками вылез Хабиб, нервно сжимая в зубах
сигару, расплющенную от удара о ветровое стекло. Следом показался
африканец в небесно-голубом кепи. Шелшер собрал побросавших оружие и
весело поднявших руки суданцев. Среди них было трое белых, - ими он
займется позднее; теперь же он подошел к Вайтари и Хабибу; ливанец, хоть
и довольно бледный, беззвучно рассмеялся.
- Я тут ни при чем, только проездом, клянусь Богом! - сказал он.
Прежде чем заговорить, Вайтари кинул на него презрительный взгляд.
- Мы солдаты, на нас форма, и требуем, чтобы с нами обращались
соответственно.
Шелшер с трудом оторвал взгляд от небесно-голубого кепи с черными
звездами. Быть может, более затерянных и одиноких звезд не было на всем
небосводе.
- Здравствуйте, господин депутат, - сказал он.
- Я давно уже давно не депутат, и вам это известно, - отозвался
Вайтари. - Я здесь в качестве бойца армии африканской независимости.
Выполняйте свой долг.
Шелшер посмотрел на троих молодых людей, стоявших за Вайтари. У
одного было приятное, культурное лицо человека его, Шелшера, круга;
другой стоял, стиснув кулаки, а у третьего в лице была такая мягкая
грусть, что Шелшер вынужден был отвернуться с гневом и досадой.
Вероятно, массы надо готовить к борьбе раньше, чем элиту, подумал он, не
то на свет появляются отчаявшиеся.
- На сколько молодых людей вроде этих вы можете рассчитывать в
племени уле? Сколько готово идти за вами?
- Я обращаюсь к мировому общественному мнению, - ответил Вайтари. - Я
еще не призывал уле... Мировое общественное мнение - вот моя армия.
Выполняйте ваш долг, Шелшер, а главное, не пытайтесь меня учить. Надо
думать, что мой политический опыт чутьчуть солиднее, чем у
кавалерийского офицерика, который проводит жизнь среди верблюдов.
Я знаю, что делаю. И сдаюсь в плен. Завтра ваши газеты будут
вынуждены сообщить всему миру, что армия африканской независимости дала
свой первый бой и что ее командующий в тюрьме. Меня это устраивает.
Пока.
- Боюсь, что тут какое-то недоразумение, - сказал Шелшер, - вы, как
видно, не заметили, что ваши грузовики буквально набиты слоновой костью.
- Он не смог сдержать улыбку.
- Ну да, хорошо, если в моем рапорте не будет упомянуто, что
грабители слоновой кости были пойманы с поличным, когда возвращались с
набега, и не очень отличаются от наших старых друзей крейхов, тех, что
орудуют чуть южнее, правда оружие у них гораздо менее современное. Жаль,
что с ними будет связано ваше имя...
- Эта слоновая кость предназначалась для хотя бы частичной оплаты
нашего оружия, - сказал Вайтари. - Что доказывает, что, несмотря на ваши
инсинуации, я не состою на содержании у какого бы то ни было
правительства и мне не к кому обратиться кроме мирового общественного
мнения. Во всяком случае вы больше не сможете делать вид, будто недавние
беспорядки в Африке произошли только из-за какого-то одержимого, который
хочет защищать слонов... Уже не выйдет. Наконец-то узнают правду... Я ее
выскажу еще подробнее и яснее на суде.
- Да, у меня, и верно, нет вашего политического опыта, - проговорил
Шелшер, - но все же советую утверждать, что эти грузовики со слоновой
костью были подкинуты вам по дороге французскими властями, чтобы вас
скомпрометировать... Ведь в борьбе все средства хороши.
Вайтари повел плечами и повернулся к нему спиной. Что же касается
Хабиба - к тому вернулся прежний апломб.
- Честное слово, - сказал он. - Я просто "голосовал", чтобы меня
подвезли...
Шелшер получил у него все нужные сведения о Мореле и о том, что тот
намеревается делать. Он связался по рации с лейтенантом Дюлю, который
сообщил ему об аресте Форсайта и Пера Квиста, которые тридцать шесть
часов назад пытались пересечь суданскую границу.
Шелшер передал командование своему адъютанту и, взяв шесть солдат,
самый выносливый грузовик и весь наличный запас бензина, сразу же
пустился в дорогу. Он провел на Куру лишь несколько часов и попытался
догнать Мореля, чьи следы без труда обнаружил на дороге в Голу: еще
полчаса, и он приехал бы вовремя.
Когда Морель проезжал мимо обнесенного частоколом участка, где
помещалась мусульманская школа, мулла Абдур, сидевший в своем
белоснежном бурнусе под тенью акации, бросил на него настороженный
взгляд. Для виду он излагал ученикам комментарии к Корану, присовокупляя
к ним кое-какие новости о священной войне, полученные на севере. Перед
ним сидело около двадцати учеников от двенадцати до пятнадцати лет, они
завороженно слушали учителя, явно унаследовавшего свое искусство от
арабских сказочников. В загородке кудахтали куры, грызлись две желтые
собаки, но мальчики, скрестившие ноги под самой развесистой деревенской
акацией, слушали разинув рты того, кто принес издалека эти волнующие
рассказы. Неверные бегут от гнева Всемогущего, - но где найти убежище от
Единого и Вездесущего? Гнев Владыки, Хави-Лель-Кейюна, Единственного
живого Наместника Аллаха, падет повсюду, как благодатный дождь. Было
видно, как песчинки в пустыне превратились в вооруженных всадников и
хлынули на города неверных неудержимым потоком, - а бедные, не ведающие
света иноверцы никак не могут понять, почему в пустыне гак мало воды и
так много песчинок... Абдо Абдур с тех пор как покинул университет в
Муссоро, куда наезжал ежегодно, в то же время, что и десять других
проповедников Корана среди африканских племен, повторял эту речь в сотый
с лишним раз; поэтому, произнося ее, он сонно озирался, стараясь не
зевнуть, и почесывал седую щетину. Глаза его, подернутые влагой от
восторга перед Словом Истины, все же так и рыскали вокруг, ища, чем бы
ему рассеяться. Вот тут он и увидел проезжавшего через деревню,
покрытого пылью Мореля, которого сопровождали женщина и трое мужчин -
один из них был белый. Мулла сразу же узнал Мореля, - ему не раз
приходилось сообщать о нем властям. Узнал он и юношу, ехавшего вплотную
за французом, с пулеметом под мышкой. Его поразило осунувшееся лицо
Мореля, и он решил, что Ubaba giva - предок слонов - скоро умрет.
Поглядев еще раз на скрытное, решительное лицо юноши, мулла утвердился в
своем предположении. То, что предначертано, наконец свершится... Абдо
Абдур был хорошо осведомленным агентом.
Губернатор Форт-Лами зашевелился в кресле, подыскивая слова.
Двенадцать часов подряд он ожидал сообщения по рации.
- Не понимаю... Шелшер находится на Куру с самого утра. Во всяком
случае долго тянуться это не может. Надеюсь, его привезут живым, чтобы
он мог дать показания.
- Если все так и случится, я сильно удивлюсь, - сказал Эрбье.
Он приехал, чтобы доложить о положении в своем районе, но губернатор
вот уже три дня не отпускал его то под одним, то под другим предлогом.
Они дружили без малого тридцать лет, и лишь случай да повышение по
службе отдалили их друг от друга: один достиг вершины, а другой
задержался и как видно навсегда на промежуточной ступеньке.
- Почему?
Эрбье вынул изо рта трубку. Зря он повсюду таскает этот агрегат,
подумал губернатор, разумея громадную желтую пенковую головку с
изогнутым чубуком, с которой Эрбье появляется на светских и официальных
приемах, подчеркивая слегка эксцентричную, оригинальную сторону своей
натуры "старого лесовика", что не внушало к нему расположения тех, кто
требует срочно создать в Африке современный уклад и кадры в духе
времени... Губернатор давно собирался поговорить с другом, но так и не
решился дразнить человека, которого хорошо знал. Это смехотворное
приспособление в виде трубки, вероятно, стало для Эрбье постоянным
спутником, и сейчас было слишком поздно или слишком рано произносить
post mortem его карьере: им обоим оставалось всего несколько лет до
ухода в отставку.
- Меня удивит, если он дастся живым. Не думаю, чтобы Морель так уле
мечтал жить в наших условиях. Я хочу сказать: в наших биологических
условиях...
Губернатор пожал плечами. Он выглядел постаревшим и невеселым.
- Тебя не затруднит изложить это в официальном докладе? - спросил он.
- У нас в министерстве еще нет философского подотдела, куда можно
обращаться в серьезных случаях.
Но будет. А пока я хочу, чтобы Мореля привезли сегодня и чтобы он дал
показания. В Париже все меньше и меньше верят в слонов. Им все ясно:
политическая провокация. Но давай обождем. Он нам скажет...
Он улыбнулся.
- Тебя, может, удивит, но в каком-то смысле я ему доверяю. Пусть это
глупо, но я верю, что он - человек правдивый... По-своему. Одержимый,
конечно, помешанный, но искренний.
Очень уж ему тошно. Тошно от нас, от наших рук, сердец, наших жалких
мозгов... Тошно от условий человеческого существования. Ясно, что не
верхом на лошади и не с оружием в руках все это можно переменить... Но
тут не трусость. Он взбесился... И строго между нами, в какие-то минуты
я его понимаю... Короче, я хочу, чтобы он пришел сюда, сел вот на этот
стул и объяснился. А в остальном... Карьера моя, как ты знаешь, в
настоящее время...
Он поднял руки. Эрбье улыбнулся: один выйдет в отставку губернатором,
другой - чиновником первого класса. Но Эрбье слишком любил Африку и ее
народ, чтобы жалеть о том, что так и не смог посмотреть на них свысока;
может, вид и хороший, но чересчур дальний.
Безбрежности просторов он предпочитал знакомые пейзажи. Уже давно
выбрал для себя подходящую почву - землю черных крестьян - и жил на ней,
привязавшись всей душой, даже не мечтая о вершинах. Он тихо сказал:
- Этого типа обуревают идеи, слишком благородные для человека...
Подобных претензий не прощают. С таким сознанием жить нельзя. И тут ведь
никакая не политика, не идеология.
На его взгляд, нам недостает чего-то куда более важного, какого-то
органа, пожалуй... Нет того, что должно было быть. Я сильно удивлюсь,
если он позволит взять себя живьем.
На террасе "Чадьена" кроме Хубера не было никого. Он пришел сюда
посидеть, отослав последнее сообщение об этом деле, быть может, потому,
что ему надо было снова окунуться в пейзаж, так выразительно
раскрывавший суть того, что происходило. Стоило поглядеть вокруг, чтобы
все стало понятно. Там, за парапетом медленно текущая между пучками
выгоревшей травы река, покрытая чешуйками отсветов, казалось, замедляет
самый ход времени, а одинокая пальма Форт-Фуро, видно, потеряла всю свою
семью. В бунте Мореля его привлекало то, что Морель не был первым. Такие
восстания бывали и раньше. В Египте во времена Нижней империи, например,
можно было увидеть, как толпы кинулись на улицы и заполонили храмы,
угрожая перепуганным жрецам. Эти толпы египтян четыре тысячи лет назад
требовали не хлеба, не мира и не свободы. Они требовали бессмертия.
Побивали жрецов камнями и требовали бессмертия. Выступление Мореля могло
закончиться почти так же. Поднявшись на африканские холмы, он размахивал
руками, возвышал свой голос, протестовал и подавал знаки, которым
суждено было остаться без внимания. Человеческая жизнь по самой своей
сути не поддается политическим решениям; в ней царит такая
несправедливость, что даже революция не может ее искоренить.
В Биологическом институте на улице Пьера Кюри Вассер в последний раз
просмотрел результаты сегодняшней работы. Вот уже месяц, как у него
появилось ощущение, что он наконец достиг цели. Собранные данные
значительно продвинули работу в нужном направлении. Он с самого начала
предвидел, что причиной рака является не какой-то вирус, что это
заболевание самого вируса, изъян, возникающий тогда, когда организм
перестает обеспечивать себе нормальные