Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Левин Андрей М.. Желтый дракон Цзяо -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
евший. Оставшиеся редкие волосы он старательно зачесывал назад. Незнакомые с Алангом люди могли принять его за переросшего свой возраст клерка какой-нибудь небольшой фирмы, банковского служащего, мелкого дельца. Весь его внешний вид и манера одеваться -- он постоянно носил темные костюмы немодного покроя, такие же немодные ботинки и галстук -- никак не выдавали в нем того, кем он являлся на самом деле. Веером разбегавшиеся от узких близоруких глаз морщинки создавали впечатление, что он все время щурится от яркого света, и придавали его лицу выражение беспомощности, незащищенности. А когда он действительно начинал щуриться, напрягая зрение, то на его лице появлялась какая-то примирительная и даже услужливая улыбка. Однако сотрудники отдела хорошо знали, что их шеф щурится не из-за близо- рукости. Безобидный внешне прищур означал, что Аланг приходит в ярость и через мгновение разразится буря. И вообще, внешность Аланга, как, впрочем, и большинства его соотечественников, была обманчивой. "Маленький щуплый малаец", до того как возглавить самый крупный отдел Си-ай-ю, на протяжении многих лет был лучшим и наиболее результативным из инспекторов "Криминэл интеллидженс юнит" Он не обладал сколько-нибудь значительной физической силой, но зато в совершенстве владел приемами каратэ. Славился он и молниеносной реакцией, столь необходимой в рискованных ситуациях, которые щедро предоставляла ему профессия. В бытность рядовым инспектором он попадал в такие переделки, из которых, казалось, невозможно выбраться живым. Но на следующий день Аланг как ни в чем не бывало появлялся в офисе со своим прищуром-улыбкой, вызывая зависть не только новичков, но и видавших виды коллег. Аланг отдавался работе полностью, и у подчиненных складывалось впечатление, будто шеф настолько влюблен в свою профессию, что не может заниматься каким-либо другим делом. Правда, поговаривали, что он стал детективом не по призванию, а из желания еще в молодости отомстить кому-то, что он терпеть не может китайцев, кроме Патрика Ло, и что все его служебное рвение замешено на чистой ненависти не к преступникам вообще, а к преступникам-китайцам. Но все это были только слухи. Даже не слухи, а отголоски слухов, витавших по управлению много лет назад. Обрывки давних, давних разговоров. Но как бы то ни было, даже в последние годы, несмотря на возраст (Алангу недавно исполнилось пятьдесят) и солидный пост, он зачастую сам выезжал на операции. Это не было ни позерством, ни недоверием к подчиненным. Просто он не хотел стареть. Аланг снял очки в тонкой позолоченной оправе, потер глаза. -- Ну, как проходит ваше заочное знакомство с "Триадой -- поинтересовался он у инспектора. -- Я предпочел бы личные контакты, -- сямоуверенно отозвался Патрик. -- Вы неоригинальны, дорогой инспектор, -- вздохнул Аланг, -- такая же навязчивая идея преследовала всех ваших предшественников. Но увы, господа из "Триады" не очень жаждут познакомиться с нами. -- Я внимательно просмотрел материалы, -- сказал Пат- [г]|Йк, -- никакой конкретной информации, общие сведения... -- -- Вот вы и позаботитесь о том, чтобы исправить положение! -- вспылил Аланг. -- Вы думаете, что до вас никто ничего не делал? Посмотрим, сможете ли вы пополнить досье хотя бы, как вы выражаетесь, "общими сведениями". -- Я уже пополнил, -- небрежно отозвался Патрик. -- Правда, тоже ничего конкретного, но все-таки... -- Не выходя из кабинета? -- усмехнулся Аланг. -- Любопытно. Поделитесь? -- Ну, например, я занес в досье несколько ранее неизвестных кличек вождей: Двойной Цветок, Тонкий Бамбук, Ногти Длинных Пальцев. Смешно. Как могут взрослые люди называть себя такими именами. Двадцатый век, и вдруг -- Ногти Длинных Пальцев. -- Просто непривычно для нашего уха, а не смешно. На том они и держатся. Напустили туману, таинственности, чтобы держать рядовых членов банды в страхе и повиновении. Не думаю, чтобы главари воспринимали это серьезно. А откуда вы взяли эти... цветочки? -- Я совершенно случайно увидел у букиниста несколько книжек о тайных обществах в старом Китае. Ну и, конечно, приобрел их: "Записки о хунаньской армии", изданные еще в прошлом веке в Нанкине, еще несколько брошюр -- не помню названий. Из них я узнал историю создания тайных обществ. Первая "Триада" появилась в семнадцатом веке. Она боролась против маньчжуров. -- Я что-то слышал о создании "Триады", -- сказал Аланг, -- какой-то монастырь, монахи, кто-то оказался предателем... Так? -- Да, да, -- подтвердил Патрик. -- Занятная история. Ничуть не хуже нынешних детективных романов. Хотя это не единственная версия возникновения "Триады". -- Ну ладно, как-нибудь на досуге расскажете. А с чего вы взяли, что сейчас "Триада" пользуется именно этими древними именами? По-моему, вы несколько увлеклись историей. -- Так ведь пять монахов, создавшие "Триаду", и назвали себя Желтым Драконом, Хранителем Алтаря, Белым Бумажным Веером, Красным Жезлом и Соломенной Сандалией. -- Вон оно что! Я и не знал. Любопытно, любопытно. Значит, эти клички существуют почти триста лет? -- Аланг мотнул головой. -- Вот вам еще один столп, на котором они держатся, -- традиционализм. Ведь вы, китайцы, придаете слишком большое значение культу предков. Каждый из вас готов без конца зажигать благовонные палочки своим прабабушкам и прадедушкам вплоть до Конфуция. Это такой консерватизм... -- Не больший, чем обрезание у ваших соплеменников, -- сухо перебил шефа Ло. -- О, кажется, назревает межнациональный конфликт, -- Аланг весело посмотрел на своего подчиненного и примирительно добавил: -- Ну-ну, не обижайтесь, Патрик. К вам и вообще к вашему поколению это не относится. Я имел в виду людей старшего возраста. Нынешняя. молодежь стала такой европеизированной и американизированной, что я порой сомневаюсь, действительно ли мы живем в Юго-Восточной Азии. Чего стоят одни только имена: Патрик Ло, Джон Цзифэй, Кэтрин Лю... Увидев, что инспектор протестующе поднимает руку, Аланг поспешно добавил: -- Разумеется, я говорю не только о китайцах. Стэнли ибн-Салех -- тоже не лучшее сочетание. Но мы отвлеклись. Я хочу сказать, что главари "Триады" умело играют на религиозных чувствах своих членов. Впрочем, мы сыщики, и у нас конкретная цель -- поймать. Итак, как говорят французы, вернемся к нашим баранам. Какие же посты, по-вашему, занимают Двойной Цветок, Тонкий Бамбук и Ногти Длинных Пальцев? Вернее, какие посты занимали они в старой "Триаде"? -- Эти клички, которые тогда, кстати, назывались титулами, появились позднее первых пяти. Двойной Цветок -- скорее не титул, а почетное звание. Первый вождь "Триады" -- настоятель Шаолинского монастыря -- приютил бездомного ребенка, вырастил и воспитал его. Кстати, этот парень и оказался потом предателем, но дело не в этом. Так вот, впоследствии вожди "Триады" решили, что тот, кто занимает пост Желтого Дракона, должен обязательно брать на воспитание сироту. С одной стороны, это память о первом вожде, с другой -- символика. Желтый Дракон в глазах рядовых членов "Триады" должен был выглядеть... как бы поточнее выразиться, гуманистом, что ли. Тонкий Бамбук, если перевести его обязанности на современный язык, возглавляет отдел информации. В старой "Триаде" он выполнял функции лазутчика. А вот Ногти Длинных Пальцев -- не знаю. Его функции почему-то не упоминаются. -- Любопытно. Но раз уж мы забрались так глубоко в историю, скажите, Патрик, а в тех книжках ничего не говорится о ритуальных кладбищах "Триады", где хоронили только членов тайного общества? -- Такие кладбища существовали. А почему это вас заинтересовало? -- Сейчас поймете. Аланг вытащил из сейфа лист бумаги и протянул инспектору. -- Прочтите. Ло взял документ и пробежал его глазами. Это была сводка, присланная из управления уголовной полиции. "12 января на острове Блаканг-Мати было обнаружено несколько скелетов и два мужских трупа. Предположительно, там находится могильник неизвестного происхождения. Управление уголовной полиции считает целесообразным передать дело о Блаканг-Мати на расследование в "Криминэл интелли-дженс юнит", поскольку в данном преступлении, по всей вероятности, замешаны тайные общества". Ло усмехнулся. Последняя фраза давно уже стала дежурной в сводках уголовного управления и, появляясь не реже двух раз в неделю, приводила Аланга в бешенство. Впрочем, сегодняшняя информация явно заслуживала внимания. -- Суховато, -- заметил он, -- могли бы дать кое-какие сведения о трупах. Аланг резко отодвинул от себя бумаги, выскочил из-за стола и начал ходить по кабинету, глядя себе под ноги. Видимо, злость накопилась в нем еще с утра, и теперь наконец он позволил вырваться ей наружу. Он остановился и поднял на инспектора слишком узкие для малайца глаза, к тому же скрытые почти наполовину опухшими от постоянного недосьшания морщинистыми веками. -- Мне только что звонил шеф уголовной полиции. Ему сообщили об этом вчера вечером, и на Блаканг-Мати были отправлены люди. Они ни к чему не притронулись, однако уе-пели сделать вывод о том, что на острове "поработали" тайные общества. Решили спихнуть расследование нам, поставили охрану и смотались. Как вам это нравится? Ло скривил губы, всем своим видом давая понять, что полностью разделяет негодование шефа. -- Вы сказали, что они не притрагивались к могильнику. Тогда почему же они считают, что там было совершено преступление? Если мы действительно наткнулись на ритуальное кладбище "Триады" -- а она не могла не унаследовать и эту черту своей предшественницы, -- то два трупа -- не что иное, как тела умерших членов банды. -- Нет, это похоже на убийство. Тела закопаны без гробов, в обычной одежде. -- Мы не знаем, каков похоронный обряд у "Триады", -- стоял на своем Ло. -- Да не в этом дело! -- снова взорвался немного приутихший Аланг. -- Болваны! Их начальник -- эта старая обезьяна с кокосом вместо головы -- заявил, что он, видите ли, решил не создавать нам лишних трудностей при расследовании. Не захотели возиться ночью -- черт с ними! Но они были обязаны поставить нас в известность немедленно! Немедленно! Мало ли что там могло случиться за ночь! -- Но на острове остался наряд полиции, Теон, -- мягко заметил Патрик, -- я ни в коей мере не хочу оправдывать их... -- Хоть десять нарядов! -- продолжал бушевать Аланг. -- Если бы они сами занялись могильником -- пусть бы начинали расследование хоть через год! Но ведь они свалили Блаканг-Мати на нас! И уже успели сообщить начальству, что дело передано в Си-ай-ю. Меня уже спрашивали, отправил я людей на остров или нет. Как будто я сам не знаю, что мне делать! Вот взять бы и отказаться к черту! Аланг открыл рот, намереваясь, видимо, добавить что-то еще, но только махнул рукой и сел за стол. -- Ладно, ну их всех к... дьяволу. Поезжайте на остров, Патрик, и начинайте расследование. Ло молча кивнул и, захватив со стола шефа сводку, отправился к себе. Из своего кабинета он связался с дежурным по управлению. -- Слушаю, инспектор. -- Через двадцать минут выезд на расследование. Подготовьте группу. -- Слушаюсь. -- Да, вот еще что. Мы едем на Блаканг-Мати -- нужен катер. -- Инспектор... -- дежурный замялся, -- вы знаете, как относятся в береговой полиции к нашим просьбам. Я боюсь, что... -- Ладно, -- перебил дежурного Ло, -- я сам с ними договорюсь. Своих водных транспортных средств у Си-ай-ю не было, поэтому каждый раз, когда возникала необходимость, приходилось обращаться в "лягушатник" -- так Ло окрестил береговую полицию. Но особого восторга звонки из Си-ай-ю там не вызывали. И на этот раз инспектору пришлось вести долгие и нудные переговоры. Получив как всегда "в порядке одолжения" катер, Патрик позвонил в управление уголовной полиции и попросил приехать на Блаканг-Мати кого-нибудь из тех, кто был там вчера. На другом конце провода ответили, что человек выедет немедленно. Когда катер подчалил к острову, Ло увидел на берегу людей с фотоаппаратами. Рядом, уткнувшись носами в песок, стояли два моторных сампана. Патрик поморщился. Присутствие репортеров, которые к тому же неизвестно каким образом ухитрились появиться. Здесь раньше его, разозлило инспектора. Ло не любил газетчиков: они повсюду совали нос и постоянно мешали работать. Единственным, к кому Патрик благоволил, был репортер из уголовной хроники газеты "Наньян шанбао". Они знали друг друга давно, и этот пронырливый парень частенько снабжал инспектора дельной информацией. Патрик платил ему взаимностью, и оба были довольны друг другом. Между берегом и могильником чинно прохаживались четверо полицейских. Судя по их торжествующе-грозному виду, первую атаку журналистов они отбили и были готовы отразить очередной натиск. Но репортеры, видимо, решили оставить штурм могильника до появления "начальства" и мирно беседовали между собой. Как только Ло ступил на еще мокрый после ночного прилива песок, корреспонденты, безошибочным чутьем угадав в нем старшего, окружили его. Только репортер из "Наньян шан-бао" стоял в стороне, не проявляя активности. Увидев Патрика, он, вероятно, понял, что у него будет самая точная и самая полная информация. -- Что предполагает полиция? -- спросил один из газетчиков, сунув маленький сверкающий микрофон чуть ли не в рот Патрику. -- Полиция предполагает, что ей дадут возможность нормально вести расследование и не будут задавать дурацких вопросов, -- отрезал инспектор и быстрыми шагами пошел к могильнику. В траншее лежал наполовину откопанный труп. Чуть поодаль белели кости скелетов. -- Где второй труп? -- спросил Патрик человека в штатском, поняв, что это и есть детектив из уголовного управления. Тот показал на неровный прямоугольник разрыхленной почвы метрах в двадцати от траншеи. Патрик направился туда и увидел торчавшие из-под земли восковые, полусогнутые пальцы руки. -- Мы начали здесь копать, -- пояснил подошедший следом детектив, -- но шеф приказал все оставить до вашего прихода. -- Вы сделали снимки захоронений? Детектив еле заметно умехнулся. -- Разумеется. -- А после прекращения раскопок? -- Зачем? Ведь здесь оставалась охрана. "Аланг правильно назвал кокосом то, что приставлено к плечам начальника уголовной полиции, -- подумал Патрик. -- И работнички до удивления похожи на своего шефа". -- Снимки вы, конечно, с собой не привезли, -- скорее констатировал, чем спросил Патрик. -- Нет, они еще не готовы. -- От кого поступила информация о могильнике? -- Нам позвонили из районного полицейского участка. А им сообщили из строительной компании. -- В котором часу вы покинули остров? -- После девяти. Минут пятнадцать десятого. -- А почему вы не позвонили в Си-ай-ю вчера вечером? Детектив пожал плечами. -- Спросите у инспектора. Или у нашего шефа. Я же не могу читать мысли начальства. Патрик принялся осматривать оба места, где находились трупы. Вокруг все было затоптано, поэтому наружный осмотр ничего не дал. Приказав фотографу зафиксировать состояние захоронений, Ло подошел к сержанту, который с безразличным видом стоял у траншеи. -- Ночью не было никаких происшествий? -- Не знаю. Мы сменили предыдущую группу в шесть утра. -- Прикажите вашим людям откопать трупы. Сержант дал команду, и через несколько минут оба тела были отрыты. -- Пусть журналисты сделают снимки и убираются с острова, -- сказал Патрик сержанту, -- иначе они не дадут нам работать. Мне им сказать пока нечего. Репортеры по кивку инспектора в их сторону, видимо, поняли, о чем речь, и бросились к могильнику, на ходу взводя затворы фотоаппаратов. Журналист из "Наньян шанбао" закончил фотографировать трупы и первым подошел к Патрику. -- Чья это работа, по-твоему? -- спросил он. -- Похоже на ритуальное кладбище "Триады", -- отозвался Ло, -- но утверждать пока не могу. -- Если появится какая-нибудь информация, не забудь про меня. -- Фэй, по-моему, ты не можешь на меня пожаловаться. -- Нет, что ты! Но ведь ваше начальство страшно не любит, когда материалы расследования просачиваются в газеты. А если речь идет действительно о "Триаде", то оно может полностью закрыть нам доступ. -- Ну, здесь я бессилен, -- перебил его Патрик, -- и к тому же мои шефы правы. В прошлом году мы упустили гангстеров из "Летающих драконов" только потому, что в газетах появилась лишняя информация. Преступники смогли подсмотреть наши карты. -- Я прекрасно помню этот случай. Ни одна газета не публиковала сенсационных материалов. Писали о человеке, который вывел вас на "Летающих драконов", но, насколько я помню, его фамилия не упоминалась. -- И тем не менее на следующий день этого человека нашли убитым. А мы считали, что он -- вне подозрений. Ведь он не имел никакого отношения к банде. Их разговор прервали остальные журналисты, которые окружили Патрика. -- Инспектор, считаете ли вы, что это работа тайных обществ? -- Не исключено. -- Как скоро вы предполагаете найти преступников? -- Вы очень поможете ускорить поиски, если оставите меня в покое. -- Способна ли полиция пресечь деятельность тайных обществ? -- Обратитесь в министерство внутренних дел. Там вам ответят. -- Инспектор, что вы думаете по поводу... -- Все! -- Патрик рубанул рукой воздух. -- Пресс-конференция окончена. Вы упускаете прекрасную возможность своевременно принести в ваши редакции захватывающую новость. Протиснувшись через окружение репортеров, Ло подошел к первому трупу и невольно присвистнул. Широкий приплюснутый нос и верхняя губа со шрамом были хорошо знакомы инспектору. -- Можете добавить, что один из убитых -- глава тайного общества "Черный лотос" Лим Бан Лим, -- крикнул он журналистам. Те рванулись назад. -- А второй? Кто второй? -- Вы делаете мне комплимент, -- усмехнулся Ло, приблизившись ко второй яме, -- я не могу знать в лицо всех гангстеров и их жертв. -- Что вам известно о Лим Бан Лиме? -- загалдели корреспонденты. -- Вам мало того, что я сказал? -- разозлился Патрик. Он повернулся к сержанту. -- Сержант, помогите нашим друзьям побыстрее вернуться в редакции. Полицейские стали молча оттеснять репортеров к берегу. Приехавшие с Патриком детективы и эксперт начали осмотр трупов. Через несколько минут один из детективов подал инспектору синеватый клочок бумаги. -- Это я нашел в пиджаке у Лима, -- сказал он, -- завалилось за подкладку. Ло аккуратно разгладил на ладони скомканный, начавший подпревать листок. Буквы уже различались с трудом, но Патрик все же смог разобрать написанное. Он удивленно вскинул брови, сложил бумажку и так же аккуратно сунул ее в конверт. Это был билет на "Тумасик" -- небольшое частное полугрузовое-полупассажирское судно на рейс 28 декабря из Бангкока в Сингапур. На вторые сутки посте выхода из Бангкока оно попало в сильный шторм. Несмотря на сигналы бедствия, подававшиеся с "Тумасика", спасательны

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору