Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
евший. Оставшиеся редкие волосы он старательно зачесывал назад.
Незнакомые с Алангом люди могли принять его за переросшего свой возраст
клерка какой-нибудь небольшой фирмы, банковского служащего, мелкого дельца.
Весь его внешний вид и манера одеваться -- он постоянно носил темные костюмы
немодного покроя, такие же немодные ботинки и галстук -- никак не выдавали в
нем того, кем он являлся на самом деле. Веером разбегавшиеся от узких
близоруких глаз морщинки создавали впечатление, что он все время щурится от
яркого света, и придавали его лицу выражение беспомощности, незащищенности.
А когда он действительно начинал щуриться, напрягая зрение, то на его лице
появлялась какая-то примирительная и даже услужливая улыбка. Однако
сотрудники отдела хорошо знали, что их шеф щурится не из-за близо- рукости.
Безобидный внешне прищур означал, что Аланг приходит в ярость и через
мгновение разразится буря.
И вообще, внешность Аланга, как, впрочем, и большинства его
соотечественников, была обманчивой. "Маленький щуплый малаец", до того как
возглавить самый крупный отдел Си-ай-ю, на протяжении многих лет был лучшим
и наиболее результативным из инспекторов "Криминэл интеллидженс юнит" Он не
обладал сколько-нибудь значительной физической силой, но зато в совершенстве
владел приемами каратэ. Славился он и молниеносной реакцией, столь
необходимой в рискованных ситуациях, которые щедро предоставляла ему
профессия. В бытность рядовым инспектором он попадал в такие переделки, из
которых, казалось, невозможно выбраться живым. Но на следующий день Аланг
как ни в чем не бывало появлялся в офисе со своим прищуром-улыбкой, вызывая
зависть не только новичков, но и видавших виды коллег.
Аланг отдавался работе полностью, и у подчиненных складывалось
впечатление, будто шеф настолько влюблен в свою профессию, что не может
заниматься каким-либо другим делом. Правда, поговаривали, что он стал
детективом не по призванию, а из желания еще в молодости отомстить кому-то,
что он терпеть не может китайцев, кроме Патрика Ло, и что все его служебное
рвение замешено на чистой ненависти не к преступникам вообще, а к
преступникам-китайцам. Но все это были только слухи. Даже не слухи, а
отголоски слухов, витавших по управлению много лет назад. Обрывки давних,
давних разговоров. Но как бы то ни было, даже в последние годы, несмотря на
возраст (Алангу недавно исполнилось пятьдесят) и солидный пост, он зачастую
сам выезжал на операции. Это не было ни позерством, ни недоверием к
подчиненным. Просто он не хотел стареть.
Аланг снял очки в тонкой позолоченной оправе, потер глаза.
-- Ну, как проходит ваше заочное знакомство с "Триадой
-- поинтересовался он у инспектора.
-- Я предпочел бы личные контакты, -- сямоуверенно отозвался Патрик.
-- Вы неоригинальны, дорогой инспектор, -- вздохнул Аланг, -- такая же
навязчивая идея преследовала всех ваших предшественников. Но увы, господа из
"Триады" не очень жаждут познакомиться с нами.
-- Я внимательно просмотрел материалы, -- сказал Пат- [г]|Йк,
-- никакой конкретной информации, общие сведения... -- -- Вот вы и
позаботитесь о том, чтобы исправить положение! -- вспылил Аланг. -- Вы
думаете, что до вас никто ничего не делал? Посмотрим, сможете ли вы
пополнить досье хотя бы, как вы выражаетесь, "общими сведениями".
-- Я уже пополнил, -- небрежно отозвался Патрик. -- Правда, тоже ничего
конкретного, но все-таки...
-- Не выходя из кабинета? -- усмехнулся Аланг. -- Любопытно.
Поделитесь?
-- Ну, например, я занес в досье несколько ранее неизвестных кличек
вождей: Двойной Цветок, Тонкий Бамбук, Ногти Длинных Пальцев. Смешно. Как
могут взрослые люди называть себя такими именами. Двадцатый век, и вдруг --
Ногти Длинных Пальцев.
-- Просто непривычно для нашего уха, а не смешно. На том они и
держатся. Напустили туману, таинственности, чтобы держать рядовых членов
банды в страхе и повиновении. Не думаю, чтобы главари воспринимали это
серьезно. А откуда вы взяли эти... цветочки?
-- Я совершенно случайно увидел у букиниста несколько книжек о тайных
обществах в старом Китае. Ну и, конечно, приобрел их: "Записки о хунаньской
армии", изданные еще в прошлом веке в Нанкине, еще несколько брошюр -- не
помню названий. Из них я узнал историю создания тайных обществ. Первая
"Триада" появилась в семнадцатом веке. Она боролась против маньчжуров.
-- Я что-то слышал о создании "Триады", -- сказал Аланг, -- какой-то
монастырь, монахи, кто-то оказался предателем... Так?
-- Да, да, -- подтвердил Патрик. -- Занятная история. Ничуть не хуже
нынешних детективных романов. Хотя это не единственная версия возникновения
"Триады".
-- Ну ладно, как-нибудь на досуге расскажете. А с чего вы взяли, что
сейчас "Триада" пользуется именно этими древними именами? По-моему, вы
несколько увлеклись историей.
-- Так ведь пять монахов, создавшие "Триаду", и назвали себя Желтым
Драконом, Хранителем Алтаря, Белым Бумажным Веером, Красным Жезлом и
Соломенной Сандалией.
-- Вон оно что! Я и не знал. Любопытно, любопытно. Значит, эти клички
существуют почти триста лет? -- Аланг мотнул головой. -- Вот вам еще один
столп, на котором они держатся, -- традиционализм. Ведь вы, китайцы,
придаете слишком большое значение культу предков. Каждый из вас готов без
конца зажигать благовонные палочки своим прабабушкам и прадедушкам вплоть до
Конфуция. Это такой консерватизм...
-- Не больший, чем обрезание у ваших соплеменников, -- сухо перебил
шефа Ло.
-- О, кажется, назревает межнациональный конфликт, -- Аланг весело
посмотрел на своего подчиненного и примирительно добавил: -- Ну-ну, не
обижайтесь, Патрик. К вам и вообще к вашему поколению это не относится. Я
имел в виду людей старшего возраста. Нынешняя. молодежь стала такой
европеизированной и американизированной, что я порой сомневаюсь,
действительно ли мы живем в Юго-Восточной Азии. Чего стоят одни только
имена: Патрик Ло, Джон Цзифэй, Кэтрин Лю...
Увидев, что инспектор протестующе поднимает руку, Аланг поспешно
добавил:
-- Разумеется, я говорю не только о китайцах. Стэнли ибн-Салех -- тоже
не лучшее сочетание. Но мы отвлеклись. Я хочу сказать, что главари "Триады"
умело играют на религиозных чувствах своих членов. Впрочем, мы сыщики, и у
нас конкретная цель -- поймать. Итак, как говорят французы, вернемся к нашим
баранам. Какие же посты, по-вашему, занимают Двойной Цветок, Тонкий Бамбук и
Ногти Длинных Пальцев? Вернее, какие посты занимали они в старой "Триаде"?
-- Эти клички, которые тогда, кстати, назывались титулами, появились
позднее первых пяти. Двойной Цветок -- скорее не титул, а почетное звание.
Первый вождь "Триады" -- настоятель Шаолинского монастыря -- приютил
бездомного ребенка, вырастил и воспитал его. Кстати, этот парень и оказался
потом предателем, но дело не в этом. Так вот, впоследствии вожди "Триады"
решили, что тот, кто занимает пост Желтого Дракона, должен обязательно брать
на воспитание сироту. С одной стороны, это память о первом вожде, с другой
-- символика. Желтый Дракон в глазах рядовых членов "Триады" должен был
выглядеть... как бы поточнее выразиться, гуманистом, что ли. Тонкий Бамбук,
если перевести его обязанности на современный язык, возглавляет отдел
информации. В старой "Триаде" он выполнял функции лазутчика. А вот Ногти
Длинных Пальцев -- не знаю. Его функции почему-то не упоминаются.
-- Любопытно. Но раз уж мы забрались так глубоко в историю, скажите,
Патрик, а в тех книжках ничего не говорится о ритуальных кладбищах "Триады",
где хоронили только членов тайного общества?
-- Такие кладбища существовали. А почему это вас заинтересовало?
-- Сейчас поймете.
Аланг вытащил из сейфа лист бумаги и протянул инспектору.
-- Прочтите.
Ло взял документ и пробежал его глазами. Это была сводка, присланная из
управления уголовной полиции.
"12 января на острове Блаканг-Мати было обнаружено несколько скелетов и
два мужских трупа. Предположительно, там находится могильник неизвестного
происхождения. Управление уголовной полиции считает целесообразным передать
дело о Блаканг-Мати на расследование в "Криминэл интелли-дженс юнит",
поскольку в данном преступлении, по всей вероятности, замешаны тайные
общества".
Ло усмехнулся. Последняя фраза давно уже стала дежурной в сводках
уголовного управления и, появляясь не реже двух раз в неделю, приводила
Аланга в бешенство. Впрочем, сегодняшняя информация явно заслуживала
внимания.
-- Суховато, -- заметил он, -- могли бы дать кое-какие сведения о
трупах.
Аланг резко отодвинул от себя бумаги, выскочил из-за стола и начал
ходить по кабинету, глядя себе под ноги. Видимо, злость накопилась в нем еще
с утра, и теперь наконец он позволил вырваться ей наружу. Он остановился и
поднял на инспектора слишком узкие для малайца глаза, к тому же скрытые
почти наполовину опухшими от постоянного недосьшания морщинистыми веками.
-- Мне только что звонил шеф уголовной полиции. Ему сообщили об этом
вчера вечером, и на Блаканг-Мати были отправлены люди. Они ни к чему не
притронулись, однако уе-пели сделать вывод о том, что на острове
"поработали" тайные общества. Решили спихнуть расследование нам, поставили
охрану и смотались. Как вам это нравится?
Ло скривил губы, всем своим видом давая понять, что полностью разделяет
негодование шефа.
-- Вы сказали, что они не притрагивались к могильнику. Тогда почему же
они считают, что там было совершено преступление? Если мы действительно
наткнулись на ритуальное кладбище "Триады" -- а она не могла не унаследовать
и эту черту своей предшественницы, -- то два трупа -- не что иное, как тела
умерших членов банды.
-- Нет, это похоже на убийство. Тела закопаны без гробов, в обычной
одежде.
-- Мы не знаем, каков похоронный обряд у "Триады", -- стоял на своем
Ло.
-- Да не в этом дело! -- снова взорвался немного приутихший Аланг. --
Болваны! Их начальник -- эта старая обезьяна с кокосом вместо головы --
заявил, что он, видите ли, решил не создавать нам лишних трудностей при
расследовании. Не захотели возиться ночью -- черт с ними! Но они были
обязаны поставить нас в известность немедленно! Немедленно! Мало ли что там
могло случиться за ночь!
-- Но на острове остался наряд полиции, Теон, -- мягко заметил Патрик,
-- я ни в коей мере не хочу оправдывать их...
-- Хоть десять нарядов! -- продолжал бушевать Аланг. -- Если бы они
сами занялись могильником -- пусть бы начинали расследование хоть через год!
Но ведь они свалили Блаканг-Мати на нас! И уже успели сообщить начальству,
что дело передано в Си-ай-ю. Меня уже спрашивали, отправил я людей на остров
или нет. Как будто я сам не знаю, что мне делать! Вот взять бы и отказаться
к черту!
Аланг открыл рот, намереваясь, видимо, добавить что-то еще, но только
махнул рукой и сел за стол.
-- Ладно, ну их всех к... дьяволу. Поезжайте на остров, Патрик, и
начинайте расследование.
Ло молча кивнул и, захватив со стола шефа сводку, отправился к себе. Из
своего кабинета он связался с дежурным по управлению.
-- Слушаю, инспектор.
-- Через двадцать минут выезд на расследование. Подготовьте группу.
-- Слушаюсь.
-- Да, вот еще что. Мы едем на Блаканг-Мати -- нужен катер.
-- Инспектор... -- дежурный замялся, -- вы знаете, как относятся в
береговой полиции к нашим просьбам. Я боюсь, что...
-- Ладно, -- перебил дежурного Ло, -- я сам с ними договорюсь.
Своих водных транспортных средств у Си-ай-ю не было, поэтому каждый
раз, когда возникала необходимость, приходилось обращаться в "лягушатник" --
так Ло окрестил береговую полицию. Но особого восторга звонки из Си-ай-ю там
не вызывали. И на этот раз инспектору пришлось вести долгие и нудные
переговоры.
Получив как всегда "в порядке одолжения" катер, Патрик позвонил в
управление уголовной полиции и попросил приехать на Блаканг-Мати кого-нибудь
из тех, кто был там вчера. На другом конце провода ответили, что человек
выедет немедленно.
Когда катер подчалил к острову, Ло увидел на берегу людей с
фотоаппаратами. Рядом, уткнувшись носами в песок, стояли два моторных
сампана.
Патрик поморщился. Присутствие репортеров, которые к тому же неизвестно
каким образом ухитрились появиться. Здесь раньше его, разозлило инспектора.
Ло не любил газетчиков: они повсюду совали нос и постоянно мешали работать.
Единственным, к кому Патрик благоволил, был репортер из уголовной хроники
газеты "Наньян шанбао". Они знали друг друга давно, и этот пронырливый
парень частенько снабжал инспектора дельной информацией. Патрик платил ему
взаимностью, и оба были довольны друг другом.
Между берегом и могильником чинно прохаживались четверо полицейских.
Судя по их торжествующе-грозному виду, первую атаку журналистов они отбили и
были готовы отразить очередной натиск. Но репортеры, видимо, решили оставить
штурм могильника до появления "начальства" и мирно беседовали между собой.
Как только Ло ступил на еще мокрый после ночного прилива песок,
корреспонденты, безошибочным чутьем угадав в нем старшего, окружили его.
Только репортер из "Наньян шан-бао" стоял в стороне, не проявляя активности.
Увидев Патрика, он, вероятно, понял, что у него будет самая точная и самая
полная информация.
-- Что предполагает полиция? -- спросил один из газетчиков, сунув
маленький сверкающий микрофон чуть ли не в рот Патрику.
-- Полиция предполагает, что ей дадут возможность нормально вести
расследование и не будут задавать дурацких вопросов, -- отрезал инспектор и
быстрыми шагами пошел к могильнику.
В траншее лежал наполовину откопанный труп. Чуть поодаль белели кости
скелетов.
-- Где второй труп? -- спросил Патрик человека в штатском, поняв, что
это и есть детектив из уголовного управления.
Тот показал на неровный прямоугольник разрыхленной почвы метрах в
двадцати от траншеи. Патрик направился туда и увидел торчавшие из-под земли
восковые, полусогнутые пальцы руки.
-- Мы начали здесь копать, -- пояснил подошедший следом детектив, -- но
шеф приказал все оставить до вашего прихода.
-- Вы сделали снимки захоронений? Детектив еле заметно умехнулся.
-- Разумеется.
-- А после прекращения раскопок?
-- Зачем? Ведь здесь оставалась охрана.
"Аланг правильно назвал кокосом то, что приставлено к плечам начальника
уголовной полиции, -- подумал Патрик. -- И работнички до удивления похожи на
своего шефа".
-- Снимки вы, конечно, с собой не привезли, -- скорее констатировал,
чем спросил Патрик.
-- Нет, они еще не готовы.
-- От кого поступила информация о могильнике?
-- Нам позвонили из районного полицейского участка. А им сообщили из
строительной компании.
-- В котором часу вы покинули остров?
-- После девяти. Минут пятнадцать десятого.
-- А почему вы не позвонили в Си-ай-ю вчера вечером?
Детектив пожал плечами.
-- Спросите у инспектора. Или у нашего шефа. Я же не могу читать мысли
начальства.
Патрик принялся осматривать оба места, где находились трупы. Вокруг все
было затоптано, поэтому наружный осмотр ничего не дал. Приказав фотографу
зафиксировать состояние захоронений, Ло подошел к сержанту, который с
безразличным видом стоял у траншеи.
-- Ночью не было никаких происшествий?
-- Не знаю. Мы сменили предыдущую группу в шесть утра.
-- Прикажите вашим людям откопать трупы. Сержант дал команду, и через
несколько минут оба тела были отрыты.
-- Пусть журналисты сделают снимки и убираются с острова, -- сказал
Патрик сержанту, -- иначе они не дадут нам работать. Мне им сказать пока
нечего.
Репортеры по кивку инспектора в их сторону, видимо, поняли, о чем речь,
и бросились к могильнику, на ходу взводя затворы фотоаппаратов. Журналист из
"Наньян шанбао" закончил фотографировать трупы и первым подошел к Патрику.
-- Чья это работа, по-твоему? -- спросил он.
-- Похоже на ритуальное кладбище "Триады", -- отозвался Ло, -- но
утверждать пока не могу.
-- Если появится какая-нибудь информация, не забудь про меня.
-- Фэй, по-моему, ты не можешь на меня пожаловаться.
-- Нет, что ты! Но ведь ваше начальство страшно не любит, когда
материалы расследования просачиваются в газеты. А если речь идет
действительно о "Триаде", то оно может полностью закрыть нам доступ.
-- Ну, здесь я бессилен, -- перебил его Патрик, -- и к тому же мои шефы
правы. В прошлом году мы упустили гангстеров из "Летающих драконов" только
потому, что в газетах появилась лишняя информация. Преступники смогли
подсмотреть наши карты.
-- Я прекрасно помню этот случай. Ни одна газета не публиковала
сенсационных материалов. Писали о человеке, который вывел вас на "Летающих
драконов", но, насколько я помню, его фамилия не упоминалась.
-- И тем не менее на следующий день этого человека нашли убитым. А мы
считали, что он -- вне подозрений. Ведь он не имел никакого отношения к
банде.
Их разговор прервали остальные журналисты, которые окружили Патрика.
-- Инспектор, считаете ли вы, что это работа тайных обществ?
-- Не исключено.
-- Как скоро вы предполагаете найти преступников?
-- Вы очень поможете ускорить поиски, если оставите меня в покое.
-- Способна ли полиция пресечь деятельность тайных обществ?
-- Обратитесь в министерство внутренних дел. Там вам ответят.
-- Инспектор, что вы думаете по поводу...
-- Все! -- Патрик рубанул рукой воздух. -- Пресс-конференция окончена.
Вы упускаете прекрасную возможность своевременно принести в ваши редакции
захватывающую новость.
Протиснувшись через окружение репортеров, Ло подошел к первому трупу и
невольно присвистнул. Широкий приплюснутый нос и верхняя губа со шрамом были
хорошо знакомы инспектору.
-- Можете добавить, что один из убитых -- глава тайного общества
"Черный лотос" Лим Бан Лим, -- крикнул он журналистам.
Те рванулись назад.
-- А второй? Кто второй?
-- Вы делаете мне комплимент, -- усмехнулся Ло, приблизившись ко второй
яме, -- я не могу знать в лицо всех гангстеров и их жертв.
-- Что вам известно о Лим Бан Лиме? -- загалдели корреспонденты.
-- Вам мало того, что я сказал? -- разозлился Патрик. Он повернулся к
сержанту.
-- Сержант, помогите нашим друзьям побыстрее вернуться в редакции.
Полицейские стали молча оттеснять репортеров к берегу.
Приехавшие с Патриком детективы и эксперт начали осмотр трупов. Через
несколько минут один из детективов подал инспектору синеватый клочок бумаги.
-- Это я нашел в пиджаке у Лима, -- сказал он, -- завалилось за
подкладку.
Ло аккуратно разгладил на ладони скомканный, начавший подпревать
листок. Буквы уже различались с трудом, но Патрик все же смог разобрать
написанное. Он удивленно вскинул брови, сложил бумажку и так же аккуратно
сунул ее в конверт. Это был билет на "Тумасик" -- небольшое частное
полугрузовое-полупассажирское судно на рейс 28 декабря из Бангкока в
Сингапур. На вторые сутки посте выхода из Бангкока оно попало в сильный
шторм. Несмотря на сигналы бедствия, подававшиеся с "Тумасика", спасательны