Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Философия
   Книги по философии
      . Современный философский сборник -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
ичным типам учений Махаяны. Он также изучил многие тексты Йогачарьи, написанные Ачарьей Асангой и Васубандху, а также наставление по Тантре Йогочарьи переведен- ное Гья Цондру Сангье, традицию Ачарьи Ратна Акара Шанти, ком- ментарий к `Праджняпарамите' школы только ума и традицию Ачарьи Сингхабхадры, и комментарий к `Праджняпарамите' школы Мадхьями- ки. В трулнанге, Атиша перевел комментарий к `Праджняпарамите' составленный Ачарьей Лектен Намнангом, а в йерпе десять месяцев и девятнадцать дней он давал учения по `Самуччая сутре 'Бод- хисаттвы Лабту, `Бодхичарье аватаре и другим. 2. Колесница секретной мантры Его образование по тайной мантре включало в себя четыре Тант- ры тайной мантры Ваджраяны: в разделе крия тантры `Тантру о про- исхождении Тары'; `Тантру о Тсундане'; и `Тантру о Манджушри'. В разделе чарья тантры он изучал `Тантру о Царе Трех Самая' и `Тантру о Полном просветлении'; в разделе йога тантра `Тантру о собрании достижений', `Тантру о женской ваджре' и `Тантру о Пер- вом Чудесно Высочайшем'; в разделе Ануттара Тантры `Гухьясамад- жу', тантру метода в традициях Арьи Нагарджуны, Царя Индрабодхи и Ачарьи Буддаджняны, вместе с комментариями трех текстов и их наставлениями. Атиша также изучал `Дасанг Тхиле', `Тантру о недвойственности метода и мудрости', и многие другие тантры. В классе тантры о мудрости он изучал `Тантру Намка Данг Ньимпа', `Тантру о Перво- начальном Будде', `Тантру об иллюзорной важде', и другие. Во сне Атиша преподнес горсть чистого золота Пандите Вакишва- ре Кирти, Западному Хранителю ворот в Наланде, простерся двенад- цать раз и получил от него четыреста пятьдесят две тантры. Когда он проснулся, смысл этих тантр остался постоянным корнем в уме. В этих наставлениях были шесть тантр, объясняющих предельный смысл учений. Атиша затем разговаривал с Геше Тонкпа, и поведал, что его гордость была сломлена Джомо (монахиней) следующим образом: в одном из его снов привиделся ему монастырь хранящий груду текстов величиной с гору. Показалась голубая женщина и подобрала небольшой текст с вершины кучи, сказав: "Этот короткий текст заключает сумму всего твоего знания тантры". Потом она назвала множество текстов сутры, которых он никогда не слышал, спросив знает ли он их. Таким способом она должна была изменить его гор- деливую позицию, будто он знает все тантрические учения. Геше Ньякрумпа рассказал следующую историю: "В Индии, пусть даже ты высоко искусен в знании пяти аспектов, но если не соблю- даешь трех подготовок, тебе не придают никакого значения, и тексты, которые ты сочиняешь, скоро исчезнут. С другой стороны, тексты составленные ученым, который блюдет три дисциплины, поме- щаются на победном знамени, и их учения процветают". Таким обра- зом, Атиша был вполне подготовлен по трем дисциплинам и крайне внимателен даже к малейшим нравственным правилам Винаи. Он был совершенным держателем дисциплины Винаи. По пути исполнения Махаяны, Атиша культивировал Бодхичитту, погружая ум в воды любвиобильной доброты и сострадания ко всем чувствующим существам. С альтруистической мыслью и совершенной этикой и прямо и косвенно приносил он благо всем. Атиша был ве- ликим Бодхисаттвой, практикующим все виды подготовки на пути Тайной Мантры Ваджраяны, Алмазной Колесницы, оставаясь в медита- ции со всеми Буддами в постоянном соединении. Он имел ваджрный ум реализации, сохраняя таким образом мораль разных колесниц, и превосходя каждую в приверженности к дисциплине. III Видение просветленных йидамов, и получение учений; осознание смысла таковости; распространение учений Будды У Атишы было видение внешнего Йидама, Джо Мерово, Арьи Авало- китешвары, Тары, Дамтсиксункепы, и других. Он обладал также ви- дением внутреннего йидама, Шри Хеваджры и других. Через силу их благословений он получал много учений как в бодрствующем состоя- нии так и во время сна. Когда он сосредоточенно медитировал пре- образуя события, он ясно видел во снах, что выйдет. Он обладал мудростью трех времен. Повторяя стослоговую мантру Татхагаты, в Тибете в период но- вой луны, Атиша получил видение Будд десяти направлений. Он постоянно находился в присутствии этих Будд, делая им подношения и даруя благо всем живым существам. Атиша был великим Бодхисаттвой свободным от всего спорного. Даже обыкновенные существа воспринимали его как второго Будду, и его слава распространялась по миру, приводя к тому, что он ста- новился наставником всех остальных учителей. Таким образом, во время правления царя Дева Велпо, великий мастер Дипанкара Шри Джняна был приглашен в Викрамалашилу из Бодхгаи, и стал коронным украшением царства. Построение Викрамалашилы Йоги из центральной Индии, желая добиться царской власти, практиковал медитацию Лхамо Озер Ченма. Исполнив медитацию он получил предсказание идти в Бангалу в Восточной Индии. Придя ту- да, он обнаружил, что каждый житель занимает очередь, чтобы стать Царем на один день, после чего тот неизбежно погибал. В тот самый день была очередь сына пастушки, которая была сильно опечалена ситуацией. Когда йоги поинтересовался о причине ее го- ря, она рассказала ему историю и он спросил: "Можно ли тогда я займу место твоего сына?" Женщина была ужасно обрадована. Когда йоги возвели на трон, он увидел, что Царицей была злая Нага. Она приблизилась с намерением съесть его, но йоги, будучи вооруженным доверием к своей медитации, сумел усмирить ее. Все присутствующие были поражены, и его провозгласили Царем мест- ности под именем Гопала, что значит: "Тот, кто смотрит за коро- вами". Таким образом, он управлял всем Бангалу и наслаждался компанией пятисот царевн, у каждой из которых имелась полностью посвященная во все обеты постоянная монашка. Так как самая младшая царевна никогда не привлекала внимания йоги Царя, она заставила прислуживающую ей монахиню исполнить специальную медитацию, чтобы помочь завоевать его благосклон- ность. Затем монахиня дала царевне чашу с приготовленным мясом, чтобы та предложила Царю, но когда она пошла сделать ему подно- шение, то даже не нашла его. Тогда царевна выбросила мясо в мо- ре, тем самым получив власть над богом океана, который появился в облике Царя. От него она зачала ребенка, но когда действитель- ный царь услыхал об этом, он спросил, кто отец ребенка. Молодая царевна ответила: "Это были вы, явившиеся ко мне как-то ночью", заставив таким образом его признать, что Царевна была обманута его собственной ночной манифестацией. Поэтому он спрятался, до- жидаясь нового появления бога океана, и когда тварь (creature) показалась, царь застал его врасплох, спросив о причине его присутствия. Тогда бог рассказал историю о мясном подношении ца- ревны, и добавил, что не был способен справиться с тем, что по- лучилось. Он попросил пощады предложив Царю сына, которого ца- ревна зачала от него. Таким образом, когда ребенок родился, его стали называть Дхармапалой, и с его помощью царство значительно увеличилось. В это время йоги, который выполнил медитацию Тары, был занят войной, покоряя еретиков в Балентаре. В пути, он встретил черно- го человека, который сказал: "Не сразу разрушай храм еретиков; сперва, раскопай эту насыпь песка и ты обнаружишь храм Будды Кхашапы. Потом, когда ты начнешь сражение, создай звук, который включал бы в себя все гармоники вселенной одновременно, и храм еретиков исчезнет сам." Это черное существо было эманацией Маха- калы. Йоги раскопал храм, который назывался по разному, то как храм Трикарука, то как храм Часомангпури, или Скрытый Океан. За- тем он начал битву, заставив все музыкальные инструменты звучать сразу. Услышав это, еретики мгновенно покорились, и вся Бхален- тара подчинилась йоги. В это время в уме мастера по имени Пал- гампала, который обрел реализацию Махамудры, возникла мысль: "Если бы я построил монастырь на утесе около Ганга, учения Будды получили бы большую пользу. Но храм лучше строить, когда возве- дение берет на себя Царь, а не простой монах". Поэтому он заду- мал переродиться сыном Царя Дхармапалы. Как-то ночью у Царицы был сон, монах в одеждах цвета шафрана держащий чашу и посох проговорил: "Я ищу здесь пристанище". Так она зачала ребенка, который под именем Девапала, должен был стать могущественным властителем страны Мангата и построить мо- настырь, который он предвидел на скале у Ганга. Северные ворота монастыря были названы Викрамалашила (Дух Нравственности). Царь содержал по двадцать семь монахов каждой из четырех линий Винаи (всего сто восемь монахов), а монастырь обеспечивал потребности двенадцати монахов из Тибета, Оддияны и других мест, а также се- ми монахов изучавших науки звука, логики и приготовления тормы. Вообще, в монастыре было пять тысяч монахов, сто восемь ученых, двадцать один больших ученых, двенадцать выдающихся ученых, семь великих ученых и четыре высочайших ученых, среди них были двое стхивир, Шримитра великий держатель Винаи, великий Ачарья Наро- па, великий писатель Вакишаварикирти, великий победитель диспу- тов Ратха Акара Шанти, и Атиша, бывший одним из семи великих ученых. Атиша полностью соблюдал дисциплину четырех линий Винаи. В монастыре образ Нагарджуны был воздвигнут справа, а Атиши - сле- ва, из-за этого Атиша был признан вторым Нагарджуной. С одной стороны были показаны великие йоги с другой - все великие уче- ные, и Атиша был в обеих группах. Исполняя пожелание Царя, Атиша собрал все четыре линии Винаи в монастыре. Обыкновенно, его ученики разбредались (spread) по Индии, Непалу, Пакистану, Оддияне, но были пять особенных учени- ков, которые были как его сердце, голова, глаза, правая и левая руки. Ими были великие пандиты Бохава, Ратна Акара, Мати Умасингха, Шеньен Сангва и Саи Ньенпо. Хотя они и не были равны мастеру по силе своих благословений и другим способностям, но были равны в понимании. Атиша имел еще много реализованных учеников в Индии, а также Бхикшей и Бхикшу- ней реализовавших Махамудру. Благодаря тому, что его слова расп- ространились по десяти направлениям, Царь Бодхисаттва пригласил его в Тибет. В западной части Тибета, у Царя Трашигона было двое сыновей, Тронт Нге и Кхоре. Из них, Тронт Нге имел двух сыновей, Нага- рандза и Деварандза. Когда Тронт Нге отрекся от царства, чтобы стать монахом, правление перешло к Кхоре. Тем временем Тронт Нге усердно работал по восстановлению учений Будды, став известным как Лха Лама Йеше Од. Его считали эманацией Манджушри, предре- ченной в `Манджушримулатантре'. Сын Кхоре Нгадок Лхаде в свою очередь имел четырех сыновей: Од Де, Лхатсун Джангчуб Од, Шива Од, и Тангчунг. Во времена Ти- бетского Царя Лхате и Царя Центральной Индии Девапалы, Атиша на- ходился в Викрамалашиле. В Тибете Лхатсун Джангчуб Од был сильно опечален упадком учений Будды. Далее, из-за того, что Ачарья Марпо перевел тексты о `Санг Нгак Тхигле' (Тайной тантрической практике капель), все монахи пережинились, а все семейные отка- зались от дисциплины Нье-не, и, таким образом, учения пришли в упадок. Поэтому Лхатсун Джангчуб Од дважды отправлял гонцов в Индию приглашая Атишу, но так как тот не мог приехать, Лхацун подумывал о приглашении мастера второго по рангу. Но тем време- нем, послал за тибетским геше, Гунгтхангпой, двадцати семи лет, сведущего в науке о практике Винаи, и желавшего поехать в Индию учиться. Когда геше появился перед ним, Царь рассказал о том, как извращены учения, и как следуя традиции предков, которые ра- ди блага существ пригласили тринадцать великих мастеров, он бе- зуспешно пытался привлечь в Тибет Атишу. Надежда еще остается, что Атиша со временем приедет в Тибет, а коли нет, он примет мастера второго после него, и с этой целью он предложил геше Гунгтхангпе отправиться в Индию. Но Гунгтхангпа ответил: "Пожа- луйста и не просите меня сделать это. Я еду учиться в Индию, и новая миссия помешала бы моей работе". Царь сказал: "Тебе не предлагали обсуждать приказы Царя, так как это столь важное де- ло. Тем не менее это лишь моя просьба. Позволь мне такое счастье, а я по возвращении сделаю что-нибудь хорошее для тебя. В самом деле, я буду обеспечивать твое образование в Индии или в Тибете, или даже если ты передумаешь учиться". Твердо настаивая на помощи Геше, Царь не оставил монаху никакого выбора. Когда Геше отправлялся в Индию, Царь дал ему большой слиток золота и дополнительно четырнадцать унций золота в качестве под- ношения Атише. Монаху он дал семь унций золота для его личного пользования, и еще семь унций чтобы оплачивать расходы на путе- шествие. Человеку мало мальски знавшему санскрит он дал пять ун- ций золота, а трем другим - по три унции на брата. Вместе впяте- ром они отправились в Индию искать Атишу. Однажды по прибытии, они остановились переночевать в бамбуко- вой хижине, когда один человек по имени Атсари, увидев золото, которое они везли, замыслил их ограбить. Прознав про это, группа сбежала из хижины и продолжила путь в Бодх'гаю в центральную Ин- дию, откуда, с уровня данной местности, они увидали крышу Викра- малашилы, в трех днях пути от них. По закону данной земли им запрещалось пересекать Ганг днем, но они убедили переправщика перевезти их вечером. Когда они добрались до монастыря рано на следующее утро, то услышали, что кто-то читает сутры по-ти- бетски. Это был переводчик Гья Цондру Сенге, у которого Гунг- тханга раньше изучал Абхидхарму. Когда Гья спросил, пришел ли Геше учиться у мастера или увести его, Гунгтханга ответил: "Царь Тибета послал нас забрать учителя с собой". Переводчик сказал: "Лишь притворись, что ты пришел сюда учиться. Здесь тридцать ве- ликих ученых после Атиши, таких как Татхагата Крити, Сунмати Крити, Вайрочана Крити, Непали Канкапи и другие. Но я передам Атише ваше желание и мы посмотрим, что выйдет". И вот переводчик позвал геше в келью Атиши, и геше разложил перед ним все царское золото в виде подношения мандалы, объ- ясняя, что тибетский Царь - Бодхисаттва, который просит его при- ехать в Тибет. Атиша сказал: "Действительно, Тибетский Царь - Бодхисаттва, и нельзя не подчиняться распоряжениям Бодхисаттвы. Раньше, когда они посылали гонцов, приглашая меня, один из них умер. Мне было так жаль, что не удалось приехать. Сейчас я спро- шу Арью Тару, смогу я или нет принести благо чувствующим сущест- вам в Тибете. Забери золото". Итак Атиша исполнил подношение пе- ред алтарем Тары, а также подношение мандалы и молитвы-пожела- ния. Позже, Тара явилась ему во сне, говоря: "Есть город ерети- ков, под названием Чукхьер (Несущий Воду) близ монастыря Викра- малашилы. В центре этого города находится маленький старый храм, где ты найдешь йогини. Спроси ее, следует ли тебе идти в Тибет". На следующие утро Атиша взяв горсть раковин каури, пошел в храм, который видел во сне, и сделал подношение мандалы. Через некоторое время появилась йогини с волосами спадавшими почти до земли. Совершив перед ней подношение мандалы, Атиша сказал: "Царь Тибета пригласил меня в свою землю. Если я соглашусь на его просьбу, принесу ли я там пользу существам?" Йогини ответи- ла: "Ты принесешь пользу многим существам, особенно одному упасаке, но твоя жизнь будет укорочена на двадцать лет". Атиша подумал: "Если я могу быть полезен существам, какое мне дело, что жизнь станет короче?" И он приготовился к путешествию, ска- зав посыльному из Тибета: "Я не стану предпринимать никакой но- вой деятельности, но чтобы закончить лишь то, что я начал потре- буется восемнадцать месяцев. Можешь ли ты ждать так долго?" Геше Гунгтхангпа ответил: "Ради вас я готов ждать даже три года". Атиша сказал: "Тогда, пока я не готов к отъезду, используй свое время для учебы". Благодаря тому, что он находился около мастера Атишы и переводчика Гья Цондру Сенге, монах смог выполнить мно- гое пока был в Индии. После завершения работы в монастыре и перед отправкой в Ти- бет, Атиша совершил ряд коротких путешествий, чтобы приучить мо- нахов к своему отсутствию. Наконец, пришел день, когда Атиша смог сказать геше: "Теперь мы должны отправиться в Бодхгаю и сделать подношения отдельно". Потом он послал все свои тексты вперед в Тибет под присмотром Гья Цондру Сенге, но переводчик умер в пути. Тунгтхангпа беспокоился за судьбу текстов, но Атиша умиротворил его ум. Атиша прибыл в Непал, где один из его друзей обеспечивал его потребности в течение месяца. Отвечая на просьбу людей он сочи- нил здесь текст под заголовком `Чо-дю Дронме' (Лампа короткого действия). Оттуда он проследовал в Нанг-юл в Западном Тибете, где пробыл год. Потом он поехал через Пуранг к озеру Манасаровар около горы Кайлаш. Однажды они остановились на обед. Тем временем, Атиша совер- шал церемонию подношения вазы. Гунгтхангпа спросил может ли он записать ее. Церемония стала известна как подношение Кхасарпани, она является особым подношением визуализации Ченрезига. Затем Атиша поехал в Тулунг, куда его пригласил Царь. Там он встретил великого переводчика Ринчен Цангпо, который, хотя и был великим ученым, не имел глубокого понимания настоящей практики. Ринчен Тсангпо попросил поэтому Атишу дать ему учение медитационной практики. После, практикуя Гухьясамаджу, он получил видение просветленных божеств. Он и другие перевели множество текстов и уточнили те переводы, которые были сделаны раньше. Вместе с Ати- шей они давали учения многим людям. Гунгтхангпа сказал: "Теперь у великого мастера остался лишь один год находиться в Тибете. Потом он должен вернуться в Индию в соответствии с договоренностью с его индийскими учениками". Зная, что время пребывания Атиши в Тибете ограничено, к нему стекалось множество людей, чтобы получить учения, пока он мог. Царь, Джангчуб Од, сделал подношение трехсот унций золота и за- дал Атише пять вопросов: (1) "Атиша", - сказал он, - "ты великий наставник. Здесь в Тибете некоторые мастера говорят, что у Хина- яны и Махаяны существовало начало, тогда как прочие утверждают, что они существовали все время, и что Хинаяна может культивиро- вать мысль Махаяны. Который взгляд правилен?" Атиша ответил: "Пусть Тибетские ученые размышляют над Дхармой, и я отвечу тебе через некоторое время". (2) В подобной же манере Царь задал вто- рой вопрос: "В Тибете некоторые мастере говорят, что разные ста- дии реализации исходят из медитативной практики, тогда как иные говорят, реализация возникает спонтанно, отвергая, таким обра- зом, необходимость медитации. Которые правы?" (3) Третий вопрос Царя был: "В Тибете некоторые ученые говорят, что искусные средства или метод и мудрость должны быть объединены. Но другие говорят, что их надо держать раздельно. Которые правы?" (4) Его четвертый вопрос был: "В Тибете некоторые мастера говорят, нам нужны обеты Пратимокши, в качестве основы обета Бодхисаттвы, а другие отрицают это. Которые правы?" (5) Пятый вопрос был: "В Тибете некоторые говорят, что монахам надо давать посвящения секретной мудрости, а некоторые говорят, что нельзя. Которые правы?" Отвечая на эти вопросы Атиша сочинил текст известный как `Лампа на пути к просветлению'. На первый вопрос он отвечал: Окончательная колесница - одна, Но относительно, бывает три категории существ; Меньших, средних и высших способностей. Чтобы показать необходимость делать медитационную практику для достижения более высокой реализации, он так ответил на вто- рой вопрос: Медитационная практик

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору