Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Лесной Сергей. Откуда ты, "Русь"? -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
дону"), и там увидели готов. Шедши далее на юг, увидели Готское море и готов, вооружившихся против нас, и так принуждены были биться за жизнь свою и добро". Содержание исключительно интересно из-за указаний на географические пункты, которые можно узнать немедленно. "Зеленый рай" - это степи к востоку от нижней Волги вдоль Каспийского моря. Река Pa - бесспорно Волга, как это выясняется и из других источников - текстов "Влесовой книги", а также потому, что многие авторы древности называли ее так. "Готское море" - Азовское, безусловно. Речь идет о переселении руссов с востока из-за Волги к Дону и далее на юг к Азовскому морю, где они встретились с сопротивлением готов, которых увидели впервые. Любопытна реалистическая подробность: переправа людей и скота через Волгу сопровождалась большими трудностями. И здесь опять подчеркивается значение скота. О прочих деталях мы пока не говорим, считая преждевременным. 5. Очень интересен отрывок дощечки 26в: "...a кiе венде за рушь i шеко венде племы а хоревь хорвы свеа... одеiде хоревь i шех одо iне а сехом до карпанеське uopia i тамо бiахомь iнi граде творiаем iну iмiахом соплемены iнiаi бо-гепстве iмiахом велко, се бо врзi налезеще на ны i то те-щахом до кiе градо а до голуне а тахомь оселещетеся..." Здесь мы имеем вариант известного сказания о Кие, руководившем Русью, Щеке, с его щеками, и о Хореве, предводителе хорватов. В отрывке упомянут момент, когда хорваты и щеки (не чехи ли?) отошли от руссов снова на запад к Карпатам, но пребывание их там было недолгим: враги вынудили их вновь бежать до Киева и Голуни и, очевидно, уже окончательно поселиться там. Всплывает тут упоминаемый не раз город Голунь, или Голынь, о котором наша история ничего не ведает. Название невольно наводит на мысль, что употребляемый также много раз термин "колунь" является одним и тем же. И, возможно, выражение "Русколунь" объясняется как Русь Колуни. А это, в свою очередь, совпадает с измененным иностранцами словом "Роксолань". Расшифровка пока нам кажется преждевременной, но в будущем возможной. За тем отрывком следует не менее занимательный: "..i се кые умре за трiдесе те ляты владыщете ны i по се ме бiащ лебедiан iж.се реще славере i тые живе двасепте ляты а поте бiасть верен зъ влiкоградiе текожьде дваде- сенте i тому сережень десенте...". Устанавливается, таким образом, что Кий княжил 30 лет. За ним был Лебедян, называемый также Славер, который княжил 20 лет. После него был Верен из Вели- кограда (или Великоградья). Наконец, Сережень, что княжил 10 лет. Иначе говоря, мы располагаем последо вательным рядом четырех князей, княживших в сумме 80 лет. Вряд ли эта цифра точна, ибо княжения всех да ны явно в округленных цифрах. Напоследок, почти наверное, это не представители од ной династии Кия, а князей, избиравшихся после- Кия. Ибо, во-первых, нет ни слова об их родственных отноше ниях. А во-вторых, во многих местах подчеркивается, что раньше на княжения избирали и лишь в последнее время (когда - неясно) стали княжения наследственными. Пункт очень важный - можно приблизительно установить время зарождения феодализма. Имя Лебедян невольно наталкивает на мысль, не здесь ли речь о "воеводе Лебеде" (и стране его "Лебе- дии"), который упоминается в византийских источниках. Сопоставление данных о Кие, "строящем городу", и вое воде Лебеде, наравне с данными Стрыйковского, что Ки ев построен в 430 г., может значительно уточнить време на Кия. Детализацией этого и других подобных ему воп росов мы здесь не имеем возможности заниматься. 6. Об Аскольде и Дире имеется несколько глухих и прямых указаний на разных дощечках. Напр. (‘ 6): "...ту прве ворензе прiдша до русе асклд сылоу пограмлi кнезе нашему а птолце го асклд а позде дiр уседшiсiа на не iако непршен кнза тi то кнжiте поша над она до iста... iако бiаста она кнзе од гръцех крцена асклд есе темен вое а теко днесе од грьцех осьвецен...". Отрывок этот четко указывает, что Аскольд и Дир были чужими, притом варягами. Асколъд разгромил силы местного князя и стал "непрошен князь", т. е. стал править силой. В каких отношениях были Аскольд и Дир, и здесь неясно. Но вернее всего, что Аскольд был лишь воеводой Дира. Последний появился и сел в Киеве уже после победы Аскольда над местным русским князем. Восточные источники вообще Аскольда не знают, а только Дира. Оба, по-видимому, были окрещены греками. В дощечке 7, 2 находим такие строки: "...за тенсенц Tpie сты леты од iсхъду крпеньсте асколд злы преиде на ны ту зегненсе народе мые...". Прилагательное "злый" по отношению к Аскольду и указание, что народ "согнулся", показывает недоброжелательное отношение летописца к Аскольду, явившемуся непрошеным и силой покорившему киевлян. Очень важно указание, что Аскольд появился в Киеве после 1300 лет от исхода руссов с Карпат. Так как появление Аскольда можно условно приурочить к 850 г. н. э. (вероятно, несколько позже), то исход с Карпат припадает приблизительно на 450 г. до н. э. Округлость цифры (1300) показывает на ее приблизительность. Но точность ее до столетия весьма вероятна. Так как во "Влескниге" дается несколько разных дат исхода с Карпат, в дальнейшем дату, по-видимому, можно будет уточнить. В других отрывках сказано, что варяги суть "хищники". Эти указания опровергают версию, что "злой" Аскольд и Дир были потомками Кия. Во многих местах все время говорится об избираемости князей. И лишь в одном месте сказано, что ныне власть князя стала наследственной. Поэтому предположение о славянстве Аскольда, видимо, должно отпасть. И мы не можем не принять версию всех наших летописей, что Аскольд и Дир были варягами, отколовшимися от Рюрика. Попутно, кстати, напомним, что, просматривая труд Байера, мы наткнулись на его указание, что имя Рюрик имело очень много вариантов. Были, напр., и Регорик, и Ругерик. Что из этих слов путем сокращения (напр., из Богориса получился Борис) совершенно легко выходит Рюрик, доказывать особенно не приходится. Но дело в том, что Ругерик имеет смысл - ведь Рюрик был "ру-гом". Среди имен послов Игоря один просто назван по национальности - Ятвиг. Не исключено, что и с Ругери-ком случилось то же. Глава 18 Фрагменты истории Руси из "Влесовой книги" Разрозненность дощечек, их поврежденность, непонятные места и т. д. не дают возможности иметь общую картину Руси по "Влесовой книге" со всеми подробностями. Выше мы отметили лишь основные вехи ее. Однако мно жество отрывков, хотя и вне связи с предыдущим и последующим, пред ставляют сами по себе все же большую ценность. Напр.: "тогда род наш назывался карпене". В данном случае не столь важно установить время, как тот факт, что руссы и карпы - одно и то же. Следовательно, исторические данные о карпах, до сих пор совершенно изолирован ные, должны войти в историю руссов. Даже такой отры вок: "трижды Русь погибнувшая восстала". Так как он суммирует огромный период истории Руси и доказывает живучесть этого народа. В этой главе мы займемся такими краткими, изоли рованными сообщениями. Однако есть надежда, что в дальнейшем, когда расшифровка продвинется заметно и весь текст будет опубликован, эти отрывки вступят в бо лее тесную связь с остальным текстом. 1. Итак (дощ. 6, серия их): "од Орие то се обещи на ши оце со борусы одо Раи реце до Непре", т. е. "от пра отца Оря обитали наши предки с борусами от реки Ра (Волги) до Днепра". Здесь наблюдается интересная связь области обитания со временем определенного историче ского лица. Область Волги до Днепра огромна даже для кочующего племени. Из этого следует, что племена были велики и распространялись дальше на восток, чем обыч но думают. Далее. Предки летописца не принадлежали к племени "борусов". Они лишь были родственны им. Имя борусов упомянуто во "Влесовой книге" много раз. И нет никакого сомнения, что "боруски" других исторических источников - то же самое. К тому же данные "Влескни- ги" устанавливают принадлежность борусов к славянам. Мы обращаем внимание на то, что греки в древности называли Днепр Борисфеном. Борисфен протекал по области борусков. Страна, согласно "Влескниге", называлась "Борускень". Сходство названий и совпадение местоположения заставляет нас принять к сведению, что оба названия - реки и племени, которое на ней обитало, - находятся друг с другом в связи. Кроме того, отметим, что слово Борисфен не греческое. Надо полагать, что в древности, еще до прибытия туда славян, Днепр назывался Борисфеном или очень близким по звучанию именем. Славянское племя, севшее на его берегах, приняло на себя название, как это мы наблюдали на множестве примеров: полочане, дунайцы, гаволяне, запеняне и т. д. Так как о Борисфене писал уже Геродот, то существование славян на Днепре можно считать уже доказанным к V в. до н. э. 2. Там же сказано, что "прилетела божья птица и сказала им отойти на полночь", они (т. е. предки) отошли и стали "стаунами по реце Роми". Не есть ли это указание на область той реки, у которой стоит современный город Ромны, или это относится к области города Римова, упомянутого в "Слове о полку Игореве" и находящегося где-то близко в этой же области? 3. Там же: "берендеи имели князя Саху, который был премудр и всегда друг наш". Указание имени князя может быть полезно при расшифровке и других источников. Кроме того, сообщено о помощи берендеям, которая была оказана руссами против ягов. Дружественные отношения с Сахом это оправдывают. 4. Там же упоминается неоднократно Русколунь - название загадочное (ясно лишь, что это было государственное объединение руссов). Думается, что это имя дало основание для исторического, но в устах иностранцев искаженного имени "Роксолании". Произошла, как это часто бывает, инверсия букв. Хотя словопроизводство "Русколуни" нам еще неведомо, наличие во "Влескниге" слова "Грецколуния" показывает, что существовало слово "колунь", означавшее, вероятно, какое-то пространство. Встречается оно и в ином словесном окружении. Но значения его выяснить пока не удалось. 5. Там же: "Бяста киморе такожде оце нахше, а ти то ромы трясай, а грьце розметше, яко прасете устрашены", т. е.: "Были Кимрами (киммерийцами) отцы наши, и те потрясали Рим (вероятно, намек на Одоакра и т. д.), а греков разметали, как испуганных поросят". Ценное сведение, устанавливающее родство руссов с киммерийца- ми, или Кимрами. Одновременно показывается и размах деятельности руссов: от Рима до греков. Очень образно сравнение бегства греков с движением испуганных по росят. 6. Там же, рядом: "Потлцена бя Русе оде грце а реме, а то идша по брезех моренстех до Суренже, а тамо угво- ри Суренж крье, бо тен есе сурен...", т. е.: "Разбита была Русь греками и римлянами, и пошли (очевидно, руссы) по берегу Сурожа и там утворили Сурожский край, так как он был солнечен". Видимо, край был назван руссами в честь солнца, носившего имя также Сура. Сурож - со временный Судак в Крыму. Во "Влескниге" есть много сведений о Сурожской Руси. В районе Сурожа жили рус сы, большей частью им подчиненные и работавшие на греков. Многие были огречены и приняли христианскую веру, о чем с негодованием и рассказывается. Однако не раз руссы сбрасывали иго и, как сказано, "давали дыхе- ить" грекам. Вековая борьба велась, конечно, с перемен ным успехом. О каком поражении идет речь и были ли римляне объединены с греками, сказать определенно нельзя. 7. Дощ. 7: "То бо роме ны поглендаще а замстлящете злая на ны, и прошедша со возе сва а желзвена броне а утце на ны, а тому бранихомсе долго о нех а отращахом тая од земе наше, а роме венде, яко дрзи сме о животе нашем, а понехьша ны", т. е.: "То ведь римляне нам за видовали и замыслили зло на нас - пришли со своими возами и железными бронями и ударили на нас, а поэто му долго отбивались от них и отбросили их от земли на шей; а римляне, видя, что мы крепко защищаем свою жизнь, оставили нас". Трудно установить место или об ласть, где происходила борьба, но скорее всего на Дунае, так как другие отрывки о столкновении с римлянами оп ределенно относятся к Дунаю, и он даже прямо назван. 8. Там же: "Тако грьце хотяй одеренете ны хорсуне а прящехомся... а бя боря а пря влка трдесенте ляты а та понехьшл сен...", т. е.: "Греки также хотели взять нас в рабство около Корсуня (Херсонеса в Крыму), но мы бо ролись... великая борьба продолжалась 30 лет и прекра тилась..." Здесь ясное указание на то, что руссы жили в Крыму недалеко от Херсонеса. Вероятно, Неаполис ("Новгород" князя Бравлина) был их городом. Длитель ная тридцатилетняя борьба свидетельствует о том, что дело идет не о каком-то набеге греков на руссов, а о борьбе двух соседних народов. Руссы, очевидно, одно время сидели очень крепко в Крыму. Есть дощечка, призывающая "соколами налететь на Корсунь" и отомстить за обиды. 9. Там же: "...а не дахом сме земе наше, яко зме трояию сме не дахом сен ромена, а да не встане обидо. осце дажбовем внуцем", т. е.: "И не дали нашу землю (грекам), как не дали землю Трояна римлянам и да не встанет обида Даждьбоговым внукам"... Этот замечательный отрывок связывает "Влескнигу" со "Словом о полку Игореве", в котором встречаются выражения "земля Трояна", "встала обида в силах Даждьбова внука". Нами допускается заимствование. "Слово" было написано в 1187 г., "Влескнига" - незадолго до 890 г., т. е. между ними было около 300 лет. Нет ничего удивительного, что автор "Слова", явно недалеко ушедший от язычества, употреблял выражения древних времен - ходячие обороты. Отметим кстати, что имеются несколько слов, сближающих оба источника. Напр., встречаются выражение "изстягну ум" и слово "харалужный". Очевидно, от "Влескниги" шла какая-то традиция. "Слово" не могло возникнуть на голом месте. Оно, несомненно, опиралось на века письменной культуры. Опять же здесь упоминается земля Трояна в связи с римлянами. Вероятно, действие происходит где-то на западе в районах Дуная. 10. Там же: "имаме пронуденте хорсуне заплатеите за слзы дщере наше уточена, а сыны одрение взято, плать бо та не србна ани злата, понеже одсенть главе я, на ще-поту стрщено...", т. е. "имеем принудить корсунян заплатить за слезы наших дочерей, за сынов, взятых в рабство; плата эта не серебром, не золотом, а только отсечь головы их, растрощить на щепки". Дальше идет длинный призыв к походу. 11. Там же: "Дажбо нас родиве кренз замунь а то бе-дехщемо кравенце а скуфе, онти, бе русы, борусень а су-ренжцы", т. е.: "Даждь-бог родил нас через кровавую (непонятное) и стали кровные родственники: скифы, ан-ты, русь, борусень и суренжцы". Очень интересное место, указывающее на родственность племен славян. Подобных мест есть несколько, но точный смысл их расшифровать нельзя. 12. Там же: "а жещеть тая птыця о грдынех борусень-ков якове од роме падша колы данаеве вендле троянь валу", т. е. "и говорит та птица о храбрецах-борусках, пав ших в борьбе с римлянами около Дуная, возле Троянова вала". Здесь место борьбы с римлянами - у Дуная, у Троянова вала - указано совершенно точно. Троянов вал, несомненно, именно тот, который защищал римлян от нападения "варваров" с севера. Почему Троянов вал назван Трояновым валом - не выяснено. Название свя зано не только с имп. Трояном. Ведь Трояновы валы бы ли и недалеко от Киева. Весьма возможно, что Траян и Троян вовсе не синонимы. Замечательна фонетика слова "птыця" - оно совершенно точно передает современную форму украинского языка. Вообще язык "Влескниги" - странная комбинация польских, чешских, русских и ук раинских слов, но в весьма своеобразных сочетаниях. 13. Там же: "Хрвать берияй све воя тодь ина шесть ищеху, селенше з русева а тако з не оделенция земе, а з нихма утворе русколане, кии бо усендесе о кыеве...", т. е.: "Хорват (племя хорватов) взял своих сынов тогда, ища иную часть (землю), поселился с Русью... и с ними утворил Руськолань, которые осели у Киева". Исключи тельно содержательный отрывок, к сожалению, не со всем ясный. Далее идет отрывок с запутанным смыслом, но из него все же ясно, что "иной земли искать не бу дем, а будем с Русью", потому что та "есть мать наша, а мы дети ее" и будем, дескать, до конца с ней. Здесь лето писец, признавая Русь своей матерью, в то же время от мечает, что он русс не в узком понимании, а в широком. Очевидно, он принадлежал к какому-то племени, проис шедшему от Руси, но имевшему и иное имя. Вполне воз можно, что он принадлежал к хорватам, о которых и сказано, что они, соединившись с Русью, образовали Ру- сколунь. Верно ли такое понимание - покажут другие отрывки. 14. Дощ. 8: "...от оце орее един род слвен, а по (о)цео тре сынове (е)го розделенщеся на трицу, а тако ста о рус колане а веньце еже сен разделщеся на двы таботва об боросех якве бящете рострждена на две а тогде имяхом скоро десенте...", т. е.: "...при отце Оре был един слав ный народ (но можно понимать и "славянский" - слово, далее встречающееся), а после отца (Оря) трое его сыновей разделились на три части, и так образовалась Руско-лань, и венцы, которые разделились на две части... так что скоро получилось десять частей". Текст во многом не ясен. Но есть надежда его уточнить. В отношении слова "Русколунь" следует заметить, что есть и вариант "Руско- лань". Если последний вариант более правильный, то можно понять слово иначе: "руск(ая) лань". Лан - поле. Все выражение: "Русское поле". Какой из вариантов верен, пока еще сказать нельзя. 15. Любопытно сообщение, повторяющееся дважды (дощ. 4 и 6) и дающее новую хронологическую дату. "а бя тая славная деяна од пренходу слвенсти люде на русе десенте ста трештего лета..." Речь идет о времени князя Светояра (Свентояре), когда Боляр разбил готов и скот-цев (неизвестное племя, имя которого упоминается несколько раз). Если читать буквально, получаем десять раз по сто, т. е. тысячу и третий год. Такая цифра не может быть принята, ибо такой точности (1003 г.) просто не могло быть в то время. Да и всюду употребляется слово "тысяча", а не "десять сто". Очевидно, цифру надо читать на иной лад. Нам кажется, что следует понимать 310, т. е. говорили "десять" и "три ста". В этом случае срок оказывается более чем в три раза меньше и такой величины, что народная память могла его и удержать. В другой дощечке о том же сказано: "...десенте ста трешетято одо карпенске исходу". Здесь указано начало отсчета - отход с Карпат. А далее сказано, что боляр Сегеня убил сына Германариха. Этим устанавливается приблизительно момент битвы. Так как Германарих имел уже взрослого сына, то условно и предварительно можно принять, что битва случилась в 350 г., и, следовательно, исход с Карпат был в начале нашей эры. На деталях и критическом рассмотрении мы не можем останавливаться (предмет особого труда). 16.' Неоднократно упоминается о Воронзенце (не Воронеж ли?). По-видимому, это был важный пункт, но уничтоженный во время борьбы с годью. "...себо во-ронзенць бia Miecтo о iакове усiлiсеше годе а русе се бiете i то градо бia мало а такожьде nonpie тое соженен-ты прах i пупелы тыа вiетрiема рострщены обасва полы i муесто сые оставлiено не бо жь земiе таiа рускше i се не озерещетесе о нiе а не забудешете теiу там бо крв оцы нашiех сен лiлiаще..." Речь идет о борьбе с готами, в результате которой Воронзенц был сожжен в прах и пепел и место оставлено руссами, но землю ту русскую не следует забывать, ибо там лилась кровь отцов наших. 17. Там же отрывок: ",..iакожде за щасе мезенмiру тако от антiе сьме", - указывающий, что во времена князя Мезенмира руссы были "антами". На обратной стороне той же дощечки - вновь отрывок, подтверждающий сказанное: "...се бо антiе бiахом по русколанi i дрiевле бiахом русе... i антie мезенмиру одержещеть побiеды о годiе..." Итак, руссы, живучи в области, называвшейся Руско-лань, именовались антами, издревле были руссами... ан-ты Мезенмира одерживали победы над готами. Это сообщение очень важно. Мы не знаем почему, но часть руссов называлась антами. Это устанавливается теперь прямым указанием "Влескниги". Кроме того, очевидно,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору