Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Хупер Кей. Роман 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  -
- Но многое упростилось бы для нас обоих, если бы вы хоть постарались поверить, что это не надувательство. - И каким же образом вы собираетесь меня убедить? Расскажете мне, какого цвета трусики были на Эбби вчера вечером? - Зеленые, - сказала Кэсси. Когда он бросил на нее свирепый и вместе с тем растерянный взгляд, она поморщилась. - Извините. Я знаю, вы это спросили просто в шутку. Но ответ был буквально написан у вас на лбу светящимися буквами, шериф. Так что, если захотите меня испытать, придумайте что-нибудь потруднее. - Испытать? - Это мысль, задумчиво протянул он. - А почему бы и нет? Вы будете не первым и, я полагаю, не последним. Вы можете пойти по протоптанной дорожке и потребовать от меня ответа на вопрос, на который сами заведомо ответить не можете, или проявить изобретательность и подвергнуть меня испытанию, когда я меньше всего этого ожидаю. По правде говоря, мне все равно. Просто помните, что есть вещи, которых я, безусловно, делать не умею. Я не предсказываю будущее и не передвигаю предметы усилием воли. - Зато вы умеете просто забираться в чужие головы. - В некоторые головы. Не во все. - Она помедлила, но потом все-таки призналась: - Я не умею читать мысли Бена. - Даже когда прикасаетесь к нему? - Даже в этом случае. С минуту шериф молчал, затем пробормотал: - Вот это больше похоже на правду, чем все, что я от вас слышал до сих пор. Кэсси взглянула на него с любопытством. - Правда? А почему? Настал черед шерифа задуматься. В конце концов он так и не ответил, только пожал плечами. Кэсси не стала его расспрашивать, потому что его мысли прочитывались так легко, словно он размышлял вслух. Он думал о том, что Бен никогда и никого не удостаивал своим полным доверием, с самого детства. О том, что его старик был одним из тех домашних деспотов, о которых так часто приходится читать в книжках, особенно если действие происходит на Юге. Старый Райан сам был уважаемым в округе судьей, он обладал железной волей и был абсолютно убежден, что его слово - закон. Мэтт думал, что одна из причин, побудивших Бена так рано оставить судейскую скамью, заключалась в том, что его отец умер и больше не мог влиять на решения своего единственного сына. Кэсси потерла лоб ладонью и попыталась прервать слишком простую и легкую связь с мыслями шерифа, но прежде, чем это ей удалось, он одарил ее еще одним откровением. Оказалось, что Бен был поздним ребенком, родившимся от второго брака судьи Райана с некой Мэри, которая была моложе его на много лет. Мэтт считал Мэри одной из тех очаровательных и ребячливых пустышек, которые либо пленяют мужчин, либо бесят их до чертиков. - Голова болит? - спросил шериф. - Что-то вроде этого, - пробормотала в ответ Кэсси. Ее одолевало искушение попросить его не думать так громко, но она, конечно, удержалась. Интересно, знает ли Бен, что по крайней мере один из его друзей, причем отнюдь не самый глупый, безуспешно пытается разгадать его суть и понятия не имеет, чего именно Бен Райан добивается от жизни? Вот уж действительно закрытая книга. Несколько минут шериф хранил молчание, потом проворчал себе под нос: - Это же надо... Зеленые трусики. - Но они и вправду были зеленые, разве нет? И лифчик им под пару, - мстительно добавила Кэсси. - Да. Черт бы вас побрал. Глава 7 Кровь в кухне Айви запеклась, воздух был тяжелым и затхлым. Кэсси мучительно и остро ощутила присутствие насильственной смерти, как только переступила через порог. - У нас имеется орудие убийства, - официальным голосом объявил шериф Данбар, занявший позицию у самой стены справа от двери. - Вам будет легче установить контакт, если вы до него дотронетесь? - Нет, - пристально оглядываясь, ответила Кэсси. - Особенно если на нем сохранилась ее кровь. На первых порах она ничего необычного не заметила. Однако постепенно у нее возникло ощущение небольшого, но постоянно растущего давления в груди (не разобрать, снаружи или изнутри), и ей стало труднее дышать, чем несколько минут назад. - Кэсси? - с тревогой спросил Бен, стоявший позади нее на пороге. - Вам нехорошо? - Я не знаю. Нет, со мной все в порядке. Она продолжала медленно оглядываться; ей не хотелось признаваться ему, что дышать становится все труднее и труднее. Ее взгляд сосредоточился на темной, скользкой на вид луже засохшей крови возле рабочего стола. Когда Кэсси моргнула, эта лужа вдруг сделалась ярко-алой. Это было смутное видение, цветовая вспышка, растаявшая в один момент: она даже не успела осознать, что произошло. Но когда она посмотрела на засохшие коричневатые брызги на белом холодильнике, они тоже на мгновение вспыхнули алым. А потом ее глаз уловил какое-то движение: повернувшись, она увидела капли алой крови, стекающие с края рабочего стола на выложенный плиткой пол. - Боже, - прошептала Кэсси. - В чем дело, Кэсси? Что там? - Ш-ш-ш... Не спрашивайте ни о чем. Это... такого со мной еще никогда не было. Когда я туда смотрю, я вижу, как кровь капает, словно она еще свежая. Пятна и мазки по всей комнате... Кэсси закрыла и вновь открыла глаза, но кровь оставалась по-прежнему красной, до того красной, что больно было глядеть, а когда она попыталась отвернуться, то вновь уловила краем глаза какое-то движение. Всякий раз, как Кэсси поворачивала голову в ту или в другую сторону, это неуловимое движение ускользало от нее, поддразнивало своей зыбкостью, манило и исчезало, как только она пыталась на нем сосредоточиться. А потом у нее в голове раздался вопль - до того пронзительный, что в ушах зазвенело, словно от удара, и на один бесконечный миг она увидела Айви Джеймсон, сидящую в луже крови на полу своей кухни, привалившись спиной к ножке стола. Ее некогда белое платье насквозь пропиталось кровью, ее открытые глаза глядели через всю кухню прямо на Кэсси - все понимающие и полные горького упрека. Кэсси хотелось бежать без оглядки от этого страшного осуждения, от жуткого понимания в глазах Айви. Но тут давление, сжимавшее ей грудь, стало невыносимым, не осталось больше воздуха, совсем не осталось, красно-белая кухня закружилась вокруг все быстрее, и ее накрыло волной непроницаемой тьмы. *** Какое-то время тишина была абсолютной и такой мирной, что у Кэсси возник соблазн остаться в ней навсегда. Где-то там, за гранью спасительной темноты, притаились чудовища, кошмары наяву, с которыми ей так не хотелось снова столкнуться. Но потом кто-то позвал ее по имени, нарушив тем самым мирную тишину, и она поняла, что придется ответить. - Кэсси? Она открыла глаза и испытала невероятное облегчение: обморок не лишил ее сил и не истощил их. Оказалось, что она лежит на софе в очень строго и чинно обставленной гостиной. Бен сидел на краю софы рядом с ней и держал ее за руку. Кэсси машинально попыталась вырвать руку, но тут же поняла, что по-прежнему не может прочесть его мысли. Зато рука у него была теплая. - Говорил же я тебе, она оклемается, - проворчал шериф, занимавший соседнее кресло. - Как вы? - спросил Бен, внимательно вглядываясь в ее лицо. - Я в порядке. Он помог ей сесть, но не выпустил ее руку и не отодвинулся, пока не убедился, что она на самом деле полностью пришла в себя. Тогда он сел рядом, повернувшись к ней лицом, чтобы удобнее было за ней наблюдать. - Может, расскажете нам, что случилось? - Я не знаю, что случилось. Знаю только одно: такого раньше никогда не бывало. - Чего раньше никогда не бывало? - язвительно осведомился шериф. - Вы сообщили нам, что кровь стала алой, после чего очень грациозно рухнули в обморок прямо на грудь Бену. Кэсси пропустила мимо ушей явственно прозвучавшую в его последних словах издевку, но, отвечая, устремила взгляд на него, а не на Бена: - Я увидела, как кровь стала красной и свежей, видела даже, как она капает со стола на пол. А потом, всего на минуту, я увидела Айви Джеймсон. Она сидела на полу, прислонившись спиной к ножке стола, ее платье стало красным от крови. Она смотрела через всю комнату прямо на меня... смотрела с упреком. - Та-а-ак. В чьей голове вы побывали на этот раз? - Я не знаю. Как будто я вошла в помещение секунду спустя после ухода убийцы. - Как вы это объясняете? - спросил Бен. - Я не могу этого объяснить. Если только... - Если только что?.. - подхватил шериф. Кэсси задумчиво смотрела в пространство. - Если только это не был кто-то другой. Я хочу сказать, что какой-то человек, не убийца, несколько минут стоял здесь в дверях сразу же после убийства. Кто-то, с кем я бессознательно вступила в контакт, сама о том не подозревая. Возможно, я... воскресила чье-то воспоминание. Шериф недовольно поморщился: - На мой взгляд, у вас что-то чересчур много контактов, леди. Вы меня совсем запутали. Не обращая на него внимания, Бен спросил: - Это был Мэтт? Его мысли вы и раньше читали, может, вы взяли эти образы из его восприятия, когда он впервые прибыл сюда и увидел ее? - Я не знаю. - Кэсси взглянула на шерифа. - Если не считать того, что тело увезли, кухня осталась в том же виде, в каком вы ее застали? - Почти. - Он не стал уточнять, в чем именно произошли изменения. Кэсси встала: - Мне надо посмотреть еще раз. - Вы уверены? - встревожился Бен, поднимаясь вслед за ней. - Стоит ли рисковать еще раз? - Я уверена. Она решительно прошла в кухню и остановилась прямо за порогом, как и в первый раз. На этот раз мужчины остались у нее за спиной. Кэсси сосредоточенно обвела взглядом пол, стены, мебель. - Ее тело было вон там, у того угла, что ближе к плите. В двух шагах... во-о-он там... лежал нож. Нож для разделки мяса, весь в крови. - Ее взгляд медленно скользил по кухне. - На крови отпечатались следы ног рядом с задней дверью, но... следов на этой стороне комнаты не было. Вот все различия, которые я вижу. - Значит, в первый раз вы видели комнату не глазами Мэтта, - подытожил Бен. - Я правильно понял? Она обернулась к мужчинам. - Нет? Бен пристально посмотрел на шерифа. - Нет. Следы на этой стороне кухни были оставлены родственниками Айви, когда они обнаружили тело. До того, как позвонили Мэтту. - Значит, я видела комнату до того, как они вошли. - Я тоже так думаю. - Значит, до них на месте преступления побывал кто-то другой. Шериф хмуро взглянул на нее. - А почему не сам убийца? Он мог там стоять. Если во всей этой трепотне вообще есть хоть слово правды. - Я не думаю, что это был убийца. Я его не чувствую... так, как раньше. По правде говоря... я вообще почти ничего не почувствовала. Никакой конкретной личности. - Тогда почему же вы так уверены, что в кухне побывал кто-то еще? Кэсси задумалась, но в конце концов бессильно покачала головой: - Я не знаю. Просто... методом исключения. Мне никогда раньше не удавалось подключиться к месту. Чтобы так ярко увидеть то, что уже случилось... для этого мне надо было смотреть чьими-то глазами, оперировать чьими-то воспоминаниями. Кто-то стоял на этом самом месте, прямо в дверях. После того, как миссис Джеймсон была убита, но до того, как сюда прибыли ее родственники. - Многие люди, пережившие клиническую смерть, - задумчиво заговорил Бен, - впоследствии рассказывали, что покидали свое тело, задерживались рядом и смотрели на себя со стороны. Существует ли возможность, что вы видели картину смерти Айви ее собственными глазами после убийства? - Байки из склепа, - мрачно прокомментировал шериф. - Просто дрожь берет. Бен продолжал смотреть на Кэсси. - Это возможно? - Я не знаю. - Она была согласна с шерифом. Действительно, жутковатое предположение. - Если так, то для меня это впервые. - В любом случае, - снова вмешался Мэтт, - для нас это не представляет интереса. Нет ни единого намека на то, что до прихода родственников в доме Айви находился еще кто-то, кроме нее и убийцы. А между тем у меня на руках три трупа и город, охваченный паникой. Если вы не можете сообщить мне чего-то по существу, я, пожалуй, вернусь к своим испытанным старомодным методам расследования и попытаюсь найти ублюдка, пока он не прикончил еще кого-нибудь. - Только две вещи, - сказала Кэсси, кивнув в знак согласия. - Перед тем... перед тем, как он убил Джилл Керквуд, он кое-что ей сказал. Он сказал: "Больше ты никогда не будешь надо мной смеяться". - Это было не в духе Джилл - смеяться над людьми, - тотчас же отозвался Бен. - Он считал, что она смеется над ним, унижает его. Возможно, он их всех в этом обвинял. Он был в этом убежден в отношении всех троих. - Кэсси пожала плечами. - Не знаю, поможет вам это или нет. - А второе? - спросил шериф. - Это вам больше пригодится. Он держал нож в правой руке, и на внутренней стороне запястья был шрам. Я думаю, он пытался покончить с собой, по крайней мере однажды. - И когда же вы вспомнили об этом видении? - Вчера вечером. Мне следовало вам позвонить, - вздохнула Кэсси, - но я знала, что увижу вас сегодня. - Кроме того, она знала, что он ей все равно не поверит. Это было очевидно. Однако шериф все-таки остался доволен, получив хоть какие-то конкретные данные. - Ладно, я добавлю эту деталь к тому немногому, что у нас пока есть. - Ты собираешься призвать на помощь ФБР? - спросил Бен. - Пока нет. - Мэтт... - Не учи меня, как делать мое дело, Бен. - Послушай, свяжись хотя бы со спецподразделением из Шарлотты. Они специализируются по особо тяжким преступлениям. У них больше возможностей, Мэтт. Они могут помочь. - Плевать я хотел на их возможности. - Шериф воинственно выдвинул челюсть. - Ты знаешь не хуже меня, что этот убийца не фигурирует в базе данных какого-нибудь фэбээровского компьютера. Это кто-то из местных. Кэсси перевела взгляд с одного на другого. - Вы уверены, что он не посторонний, не приезжий? - Абсолютно. - Мэтт, мы не можем быть уверены на все сто процентов, - попробовал поколебать его мнение Бен. - Я уверен. Родственники Айви клянутся, что она ни за что на свете не открыла бы дверь незнакомому человеку, не говоря уж о том, чтобы пригласить его в кухню. - Она могла впустить его через парадную дверь. - А потом снова закрыть дверь на цепочку? Ее племянник и деверь все обнаружили именно в таком виде. Нет, Бен, она его знала. Айви впустила подонка в дом через заднюю дверь и при этом не ощущала никакой угрозы. Убийца смог беспрепятственно пройти через всю кухню и взять один из ее собственных ножей. Бен, нахмурившись, выслушал его предположение. - Как насчет Бекки? Кэсси думает, что она не знала своего убийцу. Кэсси перебила его: - Она не назвала его по имени, когда молила о пощаде. Поэтому я подумала, что она, возможно, его не знает. Но это всего лишь мои домыслы. - Все равно это не означает, что он нездешний, - упрямо гнул свое шериф. - Хоть это и маленький город, не все знают своих сограждан в лицо. Бен кивком признал его правоту, но вслух сказал: - И все-таки мы не можем знать наверняка, Мэтт. Но даже если ты прав, у спецподразделения есть другие средства, которых нет у нас. У них есть эксперты по судебной медицине, опытные психологи. - Я сам справлюсь с этим расследованием, - упрямо повторил шериф. - И я не передам его ни ФБР, ни спецподразделению из Шарлотты, ни кому бы то ни было еще. Помнишь, как они нагрянули сюда несколько лет назад, Бен? ФБР и АКН выслеживали наркокурьеров из Флориды и решили, что их база находится где-то здесь, - пояснил он для Кэсси. - Такого трамтарарама я в жизни своей не видел! Они нарушали права местных граждан, даже не извинившись, портили и уничтожали чужое имущество, чуть было бунт не вызвали! Моего отца довели до сердечного приступа. Нет-нет, ни за что на свете я не допущу повторения того кошмара. Только не в моем городе. - Он перевел дух и решительно закончил: - Ну, если вы не возражаете, я предлагаю выбираться отсюда. Мне надо запереть дом и вернуться в контору. И я уверен, что вы оба найдете себе занятие получше, чем торчать тут до самого вечера. Кэсси не стала возражать, и Бен тоже ничего не сказал, пока они не забрались в его джип. Затем, глядя, как полицейский автомобиль шерифа отъезжает, он тяжело вздохнул: - Боюсь, он прав, это был дикий произвол. И у большинства здешних жителей остались о тех днях дурные воспоминания. Хотя люди начинают сильно нервничать, никто не осудит Мэтта, если он не обратится за помощью к федералам. - А он справится сам? Бен завел машину, тронулся с места и только потом ответил: - Не знаю. Он отнюдь не глуп, и на него работает много умных людей, но в такого рода делах у него нет опыта. Он не специализировался на раскрытии убийств в полицейской академии и уж точно никогда не сталкивался с серийными убийцами. - Он очень убедительно доказал, что убийца миссис Джеймсон был ей знаком. Очень логично и разумно. А вы по-прежнему не согласны? - Я просто думаю, что это всего лишь версия. Есть шанс, пусть даже ничтожный, что Айви впустила в дом незнакомца или хотя бы открыла ему дверь. К тому же вы говорите, что человек, убивший Джилл, был в маске. Она бы точно не открыла дверь человеку в маске, стало быть, можно лишь гадать, была ли ее дверь заперта. Что, если она по неосторожности забыла запереть за собой, когда вошла? Может, и Айви раз в жизни проявила неосторожность? Такое бывает. - Обе в один день? Бен поморщился: - Знаю, это маловероятно. Но все-таки не исключено. После минутного раздумья Кэсси сказала: - Должна признать, что меня шериф убедил. Человек, незнакомый с Бекки, тем не менее мог быть знаком с миссис Джеймсон. Если убийца местный, рано или поздно должна обнаружиться связь между ним и хотя бы с одной из его жертв. Полагаю, нам остается только ждать результатов расследования шерифа Данбара. - Например, новых трупов? - мрачно пошутил Бен. - Может, он обнаружит связь, если она вообще существует. Или улики, указывающие на определенного человека. Если он прав и убийца здешний, тогда, наверное, у шерифа гораздо больше шансов раскрыть это дело, чем у любого специалиста со стороны, потому что он лучше знает живущих здесь людей. - Он знает живущих здесь людей, но я сомневаюсь, что он способен проникнуть в сознание именно этого убийцы. - Бен искоса бросил на нее взгляд. - Вы можете оказать нам неоценимую помощь, Кэсси. В этом смысле ничего не изменилось. Она кивнула, но заговорила о другом: - Вы не могли бы подвезти меня до автомастерской? Я была бы вам очень признательна. Они позвонили сегодня утром и сказали, что моя машина готова. Я обещала ее забрать. Бен повернул джип к гаражу, но не преминул заметить: - Может, вам не следует вести машину? Вы совсем недавно были в глубоком обмороке. Минут пять, не меньше. - Так долго? - удивилась Кэсси. - Я не заметила. Но вы не беспокойтесь, я чувствую себя хорошо. То, что случилось в доме миссис Джеймсон, не отняло у меня так много сил, как мои обычные... контакты. - Вот бы никогда не подумал. Вы побледнели, как полотно, и потеряли сознание. Какая-то нотка в его голосе внезапно заставила Кэсси смутиться, но она сумела ответить как ни в чем не бывало. - Наверное, это шок. Когда я в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору