Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
леному"...
Но страх все еще не уменьшался. Быть может, надо что-то предпринять, чтобы
прогнать его. Гуго открыл окно и посмотрел на шумящую толпу; что это за
шум - грозный или мирный? На улице пускали фейерверк; вслед за громовым
раскатом в темно-синем небе распускались гигантские цветы; оранжевые
спруты, казалось, протягивали вперед свои щупальца. Гуго закрыл окно,
провел рукой по лиловой ливрее, висевшей на вешалке у входа, и открыл
дверь в коридор. Даже здесь, наверху, была ощутима тревога, охватившая все
здание; в двести одиннадцатом номере тяжелораненый! Слышался гомон
голосов, шаги раздавались то тут, то там, кто-то бежал вверх по лестнице,
кто-то спускался вниз, и весь этот шум покрывал пронзительный голос
полицейского: "Прочь с дороги! Прочь с дороги!"
Прочь! Прочь! Гуго испугался и в страхе снова шепнул: "Отец". Директор
сказал ему: "Нам будет недоставать тебя, Гуго, неужели ты хочешь нас
покинуть, да еще так внезапно?" Вслух Гуго ничего не ответил, но про себя
подумал: да, все должно было случиться внезапно, потому что зрело уже
давно. Когда Йохен принес весть о покушении, директор забыл все на свете,
он даже перестал удивляться тому, что Гуго уходит. Директор встретил
сообщение Йохена отнюдь не с ужасом, а как раз напротив, с восторгом;
вместо того чтобы сокрушенно качать головой, он радостно потирал руки.
- Вы ничего не понимаете. Такого рода скандал в один миг подымет
престиж нашего отеля на недосягаемую высоту. Все газеты будут пестреть
гигантскими заголовками. Убийство - отнюдь не то же самое, что
самоубийство, Йохен... а политическое убийство - это не просто
какое-нибудь там убийство. Если он даже не умер, мы сделаем вид, что он
при смерти. Нет, вы ничего не понимаете, в газетах обязательно должно быть
сказано: "Положение больного безнадежно". Всех, кто звонит по телефону,
немедленно соединяйте со мной, а то вы обязательно что-нибудь напутаете.
Боже мой, почему у вас такой дурацкий вид? Будьте сдержанны, изобразите на
лице легкое" сожаление, ведите себя как люди, которые, хотя и оплакивают
покойника, дорогого их сердцу, радуются в предвидении большого наследства.
Идите, дети мои, принимайтесь за дело! На нас посыплется целый дождь
телеграмм с просьбой оставить номер. Надо же, чтобы это случилось как раз
с М. Вы даже не представляете себе, что сейчас начнется. Только бы никто
не покончил с собой. Позвони сейчас же господину из одиннадцатого номера,
я не возражаю, если он придет в ярость и уберется из гостиницы... Черт
возьми, он ведь должен был проснуться от фейерверка. Пора, дети мои! К
оружию!
Отец, думал Гуго, ты должен сам забрать меня отсюда, ведь они не
пускают никого в двести двенадцатый номер.
Серый полумрак лестничной клетки прорезали вспышки магния; потом
появился освещенный прямоугольник лифта; лифт доставил постояльцев из
номеров от двести тринадцатого до двести двадцать шестого; из-за оцепления
им пришлось подняться на третий этаж, чтобы потом спуститься по служебной
лестнице к себе на второй; когда дверь лифта отворилась, послышался
многоголосый гомон, в коридор высыпали мужчины в темных костюмах и женщины
в светлых платьях с растерянными лицами и искривленными губами, с которых
срывались слова "Какой ужас!" и "Какой скандал!". Гуго слишком поздно
захлопнул за собой дверь - она его увидела, она уже бежала по коридору к
его комнате; Гуго только успел повернуть ключ в замочной скважине, как
дверная ручка начала вращаться во все стороны.
- Открой, Гуго, открой же, - сказала она.
- Не открою.
- Я тебе приказываю.
- Вот уже четверть часа, как я не являюсь служащим отеля, сударыня.
- Ты уходишь?
- Да.
- Куда?
- Я ухожу к своему отцу.
- Открой, Гуго, открой, я тебе ничего не сделаю, я не буду тебя больше
пугать; ты не должен уходить; я знаю, что у тебя нет отца, я это точно
знаю; ты нужен мне, Гуго... ты тот человек, которого они ждут, Гуго, и ты
это знаешь; ты увидишь мир, и все они падут пред тобой ниц в самых
шикарных отелях; тебе не надо будет ничего говорить, только быть со мной,
твое лицо, Гуго... иди сюда, открой, ты не можешь уйти!
Скрип дверной ручки на мгновение заглушил голос женщины; каждый раз,
как ручка дергалась, в потоке ее молящих слов возникали короткие паузы:
- Я прошу не ради себя, Гуго, забудь все, что я говорила и делала, я
была в отчаянии... иди сюда, ради них... они тебя ждут, ты наш агнец...
Дверная ручка дернулась еще раз.
- Что вам здесь нужно? - спросила она.
- Мне нужен мой сын.
- Гуго ваш сын?
- Да. Открой, Гуго.
Впервые он не сказал мне "пожалуйста", подумал Гуго, поворачивая ключ в
замочной скважине и открывая дверь.
- Пошли, сынок, нам пора.
- Да, отец, я иду.
- У тебя больше нет вещей?
- Нет.
- Пошли.
Гуго взял свой чемодан; он был рад, что спина отца заслонила лицо
женщины. Спускаясь по служебной лестнице, мальчик все еще слышал плач
овечьей жрицы.
- Да не плачьте же, дети, - сказал старик, - она вернется снова и будет
жить с нами, она была бы очень огорчена, если бы узнала, что мы так и не
выпили вино; его рана не смертельна, надеюсь, на его лице так и останется
выражение громадного изумления; все люди этого сорта считают себя
бессмертными... один не очень громкий сухой звук может сотворить чудо. А
теперь, девушки, займитесь, пожалуйста, подарками и цветами; Леоноре я
поручаю цветы, Рут - поздравительные адреса, а Марианне - подарки. Порядок
- это полжизни... не известно только, из чего состоит ее вторая половина.
Ничего не поделаешь, дети, я не в силах грустить. Сегодня большой день, он
вернул мне жену и подарил сына... можно мне так вас назвать, Шрелла? Ведь
вы брат Эдит... И нового внука я тоже получил, не правда ли, Гуго?.. Я все
еще не могу решиться назвать тебя внуком. Ты сын моего сына, и все же мне
ты не внук, какой-то внутренний голос, не знаю какой, запрещает мне
называть тебя внуком.
Садитесь, пусть девушки сделают нам бутерброды, все корзины с едой
можно опустошить, дети; только смотрите не разбросайте снова пачки,
которые так аккуратно сложила Леонора; лучше всего будет, если каждый из
вас выберет себе одну какую-нибудь пачку и сядет на нее; вы, Шрелла,
возьмите себе пачку с литерой "А", она самая высокая. А тебе, Роберт,
разреши предложить пачку за тысяча девятьсот десятый год, она вторая по
высоте. Йозеф пусть сам найдет себе что-нибудь подходящее. Как ты смотришь
на тысяча девятьсот двадцать первый год? Ну вот, хорошо, а теперь
садитесь; прежде всего давайте выпьем за господина М., за то, чтобы
выражение изумления никогда не сходило с его лица... второй глоток мы пьем
за мою жену, пусть бог ее благословит. Посмотрите, пожалуйста, Шрелла, кто
там стучится в дверь.
Вы говорите, что некто господин Грец хочет засвидетельствовать мне свое
почтение? Надеюсь, он не взвалил себе на спину кабана? Нет? Слава богу.
Тогда скажите ему, пожалуйста, дорогой Шрелла, что я его не приму. А ты
как считаешь, Роберт? Разве сейчас подходящее время разговаривать с неким
господином Грецем? Нет? Правда? Спасибо вам, Шрелла. Сейчас как раз
подходящее время порвать ненужные отношения с людьми; два слова могут
стоить человеку жизни. "Стыд и позор", - говорила старая госпожа Грец.
Одно движение руки может стоить человеку жизни так же, как и одно
неправильно понятое движение глаз; да, Гуго, пожалуйста, налей всем вина;
надеюсь, ты не обидишься, если мы в своем семейном кругу воспользуемся
навыками, которые тебе пришлось приобрести в жизни?
Самые большие букеты можешь спокойно ставить перед проектом Святого
Антония, а букеты поменьше размести справа и слева от него на полке для
чертежей; сними футляры, в них ничего нет, эти футляры стоят здесь просто
как украшение, выбрось их, хотя, быть может, среди вас есть человек,
который захочет использовать драгоценную чертежную бумагу? Как ты к этому
относишься, Йозеф? Почему ты сидишь в такой неудобной позе? Ты выбрал себе
пачку за тысяча девятьсот сорок первый год, то был неурожайный год,
дорогой мой. Тысяча девятьсот сорок пятый оказался куда удачнее, тогда
заказы просто-таки сыпались на меня, почти как в тысяча девятьсот девятом
году, но я их все роздал, дорогой мой. Словечко "sorry" отбило у меня
охоту строить. Рут, сложи все поздравительные адреса в одну стопку на моем
чертежном столе, я дам отпечатать типографским способом ответные послания,
ты поможешь мне надписать конверты; за это я куплю тебе какой-нибудь
хороший подарок у Гермины Горушки. Как я Должен благодарить поздравивших
меня? "Приношу Вам самую искреннюю благодарность за внимание, оказанное
мне по случаю моего восьмидесятилетия". Возможно, я приложу к каждому
благодарственному письму рисунок от руки. Как ты находишь мою мысль,
Йозеф? Например, изображение пеликана или змеи... не нарисовать ли мне
буйвола?.. А теперь подойди-ка к двери, Йозеф, будь добр, посмотри, кто
там пришел так поздно. Четверо служащих из кафе "Кронер"? Принесли
подарок, от которого я, по-твоему, не должен отказываться? Хорошо, пусть
войдут.
Два кельнера и две девушки буфетчицы осторожно внесли в комнату
покрытый белоснежным полотнищем четырехугольный предмет, длина которого
намного превышала его ширину; старик испугался: неужели они принесли
покойника? Что-то острое, как палка, приподымало полотно снизу - неужели
нос? Четверо служащих несли непонятный предмет так осторожно, словно это
было тело усопшего; царила абсолютная тишина; руки Леоноры, обхватившие
букет, казалось, вдруг окаменели; Рут застыла, держа в руке
поздравительный адрес с золотым обрезом, Марианна так и не успела
поставить пустую корзину, в которой принесли фрукты.
- Нет, нет, - тихо сказал старик, - не опускайте это, пожалуйста, на
пол; дети, дайте им доски.
Гуго и Йозеф принесли из угла мастерской доски, положили их на кипы
чертежей, на чертежи от тысяча девятьсот тридцать шестого года до тридцать
девятого; потом снова наступила тишина; оба кельнера и девушки поставили
непонятный предмет на доски и встали по углам, каждый из них взялся за
уголок полотнища, и после отрывистого возгласа "поднимаем", брошенного
старшим из кельнеров, все четверо подняли покрывало.
Старик побагровел; подскочив к макету аббатства, он поднял кулаки, как
барабанщик, который собирается с силами, чтобы в гневе ударить по
барабану; секунду казалось, что он сокрушит замысловатое сооружение из
сладкого теста, но потом он снова опустил кулаки, руки старого Фемеля
бессильно повисли вдоль туловища; он тихо засмеялся и отвесил поклон
сперва девушкам, а потом кельнерам; затем он снова выпрямился, вынул из
пиджака бумажник и протянул каждому из четырех слуг бумажку на чай.
- Будьте добры, - спокойно начал он, - передайте госпоже Кронер мою
искреннюю благодарность за внимание и скажите ей, что важные события
принуждают меня, к сожалению, отказаться от завтраков в ее кафе... важные
события. С завтрашнего дня я больше не прихожу.
Старик подождал, пока кельнеры и девушки вышли, и крикнул:
- А теперь приступим, дети, дайте мне большой нож и тарелку.
Он начал с того, что отрезал церковный купол и положил его на тарелку,
а тарелку передал Роберту.