Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
трудно проглотить сразу так много, но вы не
беспокойтесь. Сейчас мы просто пойдем в конференц-зал, вы там спокойно
посмотрите ленту. Потом мы с вами заполним все эти анкеты и все прочее.
Кстати, меня зовут Лиза.
Она улыбнулась мне, потом взглянула на пожилую женщину за барьером и
показала вдаль по коридору. Та кивнула в ответ.
Лиза провела меня через тот же коридор, где я сидел в ожидании
интервью, и я, проходя, бросил взгляд на закрытую дверь. Я все еще не
понимал, почему меня взяли. По вопросам, которые мне задавали, я
заключил, что они ищут человека, понимающего в компьютерах или хотя бы
знакомого с ними. Но у меня компьютерного опыта не было вовсе. Я не
только ничего о них не знал, но мне и не интересно было знать о них что
бы то ни было.
Или все это - крупная ошибка?
Мы прошли по коридору и остановились перед какой-то дверью. Лиза
толкнула ее, дверь открылась, и мы вошли.
- Возьмите стул, - сказала она.
Комната был пустой, если не считать длинного стола для заседаний,
приставленных к нему стульев и видеодвойки в стойке на колесах у края
стола. Я подтянул стул и сел, а Лиза включила телевизор и
видеомагнитофон. Она двигалась демонстративно, явно зная, насколько
плотно заполняет тесные брюки, и мне были видны сквозь натянутую ткань
очертания белья.
- О'кей, - сказала она. - Возьмите ручку и бланк обзора у себя в
пакете. Вам они понадобятся к концу просмотра. - Она выпрямилась. - Я
буду за столом в конце коридора. Когда закончите, подойдите ко мне, и мы
с вами заполним все остальные формы. Ленту можете оставить в
магнитофоне, но телевизор при уходе выключите. Знаете, как?
- Соображу.
- Вот этой кнопкой. - Она щелкнула красной кнопкой в углу консоли, и
телевизор мигнул и выключился. Она нажала кнопку еще раз, и телевизор
снова ожил. - Увидимся через полчаса.
Она нажала кнопку на видеомагнитофоне, обошла стол, потрепала меня по
плечу и вышла, закрыв за собой дверь.
Я откинулся на стуле и стал смотреть, но уже через несколько минут я
понял, что мне это не нравится. На кассете было записано изложение
современного состояния компании, и было это сделано профессионально и с
использованием современной техники, но голос комментатора и назойливо
жизнерадостная музыка звукового фона напомнили мне старые учебные фильмы
начала шестидесятых, которыми меня пичкали в начальной школе. И это меня
угнетало. Меня вообще угнетали любые воспоминания; наверное, поэтому я
никогда не любил задумываться о прошлом. Не потому, что вспоминал при
этом, что было, а потому, что задумывался, что могло бы быть. Прошлое
мое не было блестящим, но тогда считалось, что таковым окажется будущее.
Не предполагалось, что я буду его проводить, глядя на рекламные
ролики в компании "Отомейтед интерфейс".
И думать об этом мне не хотелось. Я отказывался позволить себе такие
мысли. Я попытался отстроиться от звуковой дорожки и следить за
видеорядом, но это не помогло, и оказалось, что я встал со стула,
подошел к окну и смотрю на стоянку внизу, ожидая, пока закончится
кассета. Когда голос стих, я вернулся к столу и тут сообразил, что не
обратил внимания на вопросы для обзора в конце кассеты, но я посмотрел
на форму, и там все было ясно. Я написал ответы по своему разумению,
выключил телевизор и видеомагнитофон, взял свой пакет и пошел обратно по
коридору.
Еще двадцать минут ушло на заполнение остальных форм и ответы на
вопросы, которые задавала Лиза. Еще я должен был заполнить две страницы
личной информации для медицинской страховки, но Лиза сказала мне, что
есть три варианта страховки, и информация будет передана страховой
компании, согласно моему выбору.
- Если будут трудности или новые вопросы, какие бы то ни было,
приходите ко мне.
Она улыбнулась, и улыбка эта показалась мне не просто дружеской. Уже
прошло довольно много времени с тех пор, как я сам был свободен или
кого-то искал, так что я, быть может, не так понял, но мне показалось,
что она действительно заинтересована. Я вспомнил, как она потрепала меня
по плечу, вспомнил, как наклонялась к телевизору. Она передала мне
брошюры страховой компании и на кратчайшую секунду наши пальцы
соприкоснулись. Я ощутил прохладную кожу - чуть дольше, чем нужно.
Она определенно флиртовала.
Тут я впервые заметил, что она без лифчика, и под тонкой блузкой
видны очертания сосков.
Лицо у меня вспыхнуло, но я изо всех сил попытался это скрыть за
улыбками, благодарностью, и плавно пятился от конторки к двери. Мне было
приятно, но в эти игры я не играл, и не хотел создавать у нее ложного
впечатления.
- Кабинет мистера Бэнкса на пятом этаже, - сказала она. - Показать
вам, где это?
Я качнул головой:
- Спасибо, я найду.
- О'кей, но если будут проблемы - свистните.
Она улыбнулась и помахала рукой.
- Обязательно, - ответил я. - Спасибо.
Я стоял возле лифта, мысленно его поторапливая и не решаясь
обернуться, зная, что Лиза стоит и смотрит мне вслед. Наконец
металлические двери разъехались, я вошел и нажал кнопку пятого этажа.
И через закрывающиеся двери помахал ей рукой. Теда Бэнкса я нашел без
труда. Когда двери открылись, он уже стоял снаружи и пожал мне руку
сразу, как только я вышел.
- Рад вас видеть, - сказал он, хотя вид его выражал все, что угодно,
только не радость. Теперь я его вспомнил. Это был тот самый пожилой с
суровым лицом с моего интервью, один из тех двух, которые сидели молча.
Он отпустил мою руку и улыбнулся, но улыбка была деланной и до глаз не
доставала. Хотя его глаза не очень легко было рассмотреть за толстыми
очками в черной оправе.
- Как вы насчет того, чтобы зайти ко мне в офис и познакомиться?
- О'кей, - ответил я.
- Ну и хорошо.
Я направился за ним в его кабинет. По дороге никто из нас не сказал
ни слова, и я пожалел, что отказался от предложения Лизы меня проводить.
Лица Бэнкса я не видел - только затылок, но мне показалось, что он
сердит. Что-то в его манере поведения было враждебное. Я подумал, не
взяли ли меня вопреки его возражениям. Такое было чувство, что да.
В офисе он сел за стол в кожаное кресло с высокой спинкой и показал
мне рукой на кресло перед столом.
- Ну вот, - сказал он, - теперь можно поговорить.
И мы стали говорить. То есть говорил он, а я слушал. Он рассказал мне
о корпорации, об отделе, о моей работе. "Отомейтед интерфейс", говорил
он, не только отраслевой лидер по разработке коммерческих программ для
бизнеса, это еще и великолепное место работы. Она дает работнику
комфортабельную и при этом профессиональную среду для работы, а также
неограниченные возможности продвижения для людей со способностями и
честолюбием. И самый важный отдел во всей организации, говорил он, - это
отдел стандартов документации, поскольку именно по степени ясности
документации к программам судят клиенты о дружественности продукта к
пользователю. Документация - первое дело и для отдела Пи-Ар, и для
отдела поддержки клиентов, и своим постоянным успехом корпорация во
многом обязана качеству документации. Согласно Бэнксу, я в своей
должности буду непосредственно влиять - к лучшему или к худшему - на
положение всего отдела, а с ним и всей корпорации.
Я кивал, соглашался, притворяясь, будто знаю, о чем он вообще
говорит, хотя у меня едва ли было об этом хоть самое смутное понятие.
Программная документация? Дружественность к пользователю? Не те это были
термины, которые я хорошо освоил или хотя бы был с ними знаком.
Попадались фразы, которые я когда-то слышал, но тут же старался как
следует забыть. Это был чужой язык, никак не мой.
- Есть у вас на данном этапе вопросы? - спросил Бэнкс.
Я покачал головой.
- Ну и хорошо.
Но уж тут было как угодно, только не хорошо. Он говорил, я слушал,
но... как бы это описать? Атмосфера, что ли, была неуютная? Контакта
между нами не было? Мы были разными людьми? Все это правда, но все это
не передает моих ощущений тогда, в офисе. Потому что сидя там и глядя
друг на друга, мы оба понимали, что мы друг друга не любим, и это
никогда не изменится. Бывает такая мгновенная антипатия между людьми,
которым никогда не поладить, невысказанное соглашение, признанное обеими
сторонами, и это сейчас и происходило. Разговор оставался вежливым и
официальным, но параллельно с ним шло что-то еще, и создаваемые при этом
между нами отношения были куда как далеки от дружбы.
Если бы нам обоим было по десять и были мы в школе на игровой
площадке, Тед Бэнкс был бы одним из тех хулиганов, что всегда рвались
меня поколотить.
- Вашим непосредственным начальником будет Рон Стюарт, - говорил
Бэнкс. - Рон - координатор межофисных процедур и документации фазы два,
и вы будете подчиняться непосредственно ему.
Будто по уговору, в дверь постучали.
- Войдите! - крикнул Бэнкс.
Дверь открылась, и в офис вошел Рон Стюарт.
Я невзлюбил его с первого взгляда. Почему - не знаю. Ни одной
разумной причины не было. Я вообще не знал этого человека и никак не мог
о нем судить, но первое впечатление было у меня сильным, очень сильным,
и никак не благоприятным.
Стюарт уверенно вошел в комнату. Был он высоким и красивым, одет в
безупречный серый костюм, белую рубашку и красный галстук. Вошел
решительным шагом, с улыбкой протянул мне руку, и было что-то в его
манере, в том, как надменно он шел и нес себя, что тут же произвело на
меня противоположный задуманному эффект. Но я натянул на лицо улыбку,
встал, пожал ему руку и поздоровался в ответ.
- Рад, что вы на нашем корабле, - сказал он. Голос его звучал сухо,
кратко, по-деловому. Пожатие руки сильное и твердое. Слишком твердое.
"Рад, что вы на нашем корабле". Он еще не успел открыть рот, как я
уже знал, что это он и скажет. Что будет использовать спортивные
метафоры, приветствовать меня "на борту корабля", что будет рад видеть
меня "в команде".
Я вежливо кивнул.
- Надеюсь, мы с вами сработаемся, Джонс. Из того, что я слышал,
получается, что вы - ценное приобретение для "ОИ".
Из того, что он слышал? Я смотрел, как Стюарт садился. А что он мог
слышать.
- Я рассказывал Джонсу о нашей работе в целом, - сказал Бэнкс. -
Может быть, вы расскажете ему чуть подробнее об межофисных процедурах и
документации фазы два?
Стюарт начал говорить, произнося явно уже заученный треп. Я слушал,
где надо - кивал, но трудно было сосредоточиться на том, что он говорит.
Тон его был невыносимо снисходительным, будто он объяснял простые вещи
отсталому ребенку, и, хотя я не позволил этому отразиться у себя на
лице, тон его меня раздражал, как звук гвоздя по стеклу.
Наконец Стюарт встал.
- Пошли, - сказал он. - Проведу вас по нашему отделу.
- О'кей, - отозвался я.
Мы спустились на лифте на четвертый этаж, прошли через кроличьи садки
модульных рабочих станций, где сидели программисты фазы два. Он
представил меня каждому: Эмери Филипс, Дэйв де Мотта, Стейси Керрин, Дэн
Сран, Ким Томас, Гэри Ямагучи, Алберт Коннор и Пэм Грин. Почти все они
казались народом симпатичным, но так углубились в работу, что это трудно
даже передать. Только Стейси - низкорослая блондинка с видом
исключительно умелого работника - подняла голову, когда меня
представили. Она посмотрела мне в глаза, коротко кивнула, пожала мне
руку и снова отвернулась. Остальные только коротко кивали головой или
махали рукой в знак приветствия.
- У программистов очень напряженная работа, которая требует полной
концентрации, - сказал Стюарт. - Не принимайте на свой счет, если они не
слишком разговорчивы.
- Не буду, - пообещал я.
- Когда вы будете заниматься документацией систем, вам придется
работать с ними в тесном контакте. Тогда вы увидите, что они совсем не
так антисоциальны, как кажутся на первый взгляд.
Мы вышли из зоны программистов и миновали ряд комнат со стеклянными
стенами, где велось тестирование и прочая вспомогательная деятельность.
Он представил меня Хоуп Уильямс, секретарше отдела, и Лоис и Вирджинии -
двум женщинам из стенографии, с которыми мы делили третий этаж.
Пришло время отправляться в мой офис. Мой офис.
В моем представлении слово "офис" вызывало образ просторного
помещения. Плюшевые ковры, деревянные панели и дубовый стол. Окно с
красивым видом. Книжные полки. Что-то вроде того, что было у Бэнкса.
Вместо этого меня провели в тесную и узкую клетушку, чуть больше, чем
чулан при входе у моих родителей. Там стояли два стола - уродливые
металлические бегемоты, занимавшие почти все место и стоявшие друг к
другу почти впритык, так, что между ними можно было только протиснуться.
Оба стола были обращены лицом к пустой стене - белой перегородке,
разделенной на несколько сегментов соединительными металлическими
полосами, идущими от потолка к полу. За столами стоял ряд серых
металлических ящиков для папок.
За ближайшим к двери столом сидел старик с венчиком седых волос,
маленькими жесткими глазками и воинственным взглядом мелкого клерка на
грани пенсии. Когда я вошел в офис, он уставился на меня в упор.
Это была его территория, я был нарушителем границ, и он хотел, чтобы
я это знал.
Все надежды, которые у меня были на интересную работу в приятной
рабочей обстановке, умерли окончательно и навсегда. Я заставил себя
кивнуть и улыбнуться человеку, которого Стюарт представил мне просто как
Дерека.
- Привет, - сухо сказал Дерек. Его лицо было воплощением тупого
невежества: приплюснутый нос, небольшой рот с выступающей нижней губой,
крохотные глаза, полные нетерпимости. Это лицо выражало полное
отсутствие терпимости к этническим группам, другим поколениям,
противоположному полу. Он протянул руку навстречу моей и пожал ее, но по
выражению лица его было ясно, что слишком я соплив еще, чтобы принимать
меня всерьез. Ладонь у него была холодная и липкая, и он тут же сел
обратно и заскреб ручкой по какой-то бумаге, притворяясь, что не видит
меня в упор.
- Что ж, вам примерно час на обустройство. Дерек вам тут покажет, что
и как, правда, Дерек?
Старик поднял глаза и кивнул без энтузиазма.
- Посмотрите свой стол, сохраните, что вам будет нужно, выбросьте все
остальное. После перерыва, может быть, я к вам загляну и начнем разговор
о вашем первом задании.
Как и у Бэнкса, в его речи было несколько уровней. На поверхности шли
стандартные ни к чему не обязывающие слова, но было в его изложении
подводное течение, которое довело до моего сведения, что не быть мне
членом "команды", как бы я ни старался.
- Загляну позже, - повторил Стюарт, снова крепко пожал мне руку и
исчез.
Я протиснулся мимо стола Дерека в тесный и вдруг тихий офис и
пробрался к своему столу. Неуклюже сел на предоставленный мне древний
вращающийся стул.
Все было не так, как я ожидал. Где-то в подсознании я полагал, что
это будет как в фильме "Как преуспеть в бизнесе, не особенно стараясь".
Я его видел по телевизору, когда был маленьким, и пусть я никогда не
думал о карьере в бизнесе, этот фильм представил мне корпоративный мир в
сильно приукрашенном виде и создал у меня представление, которого не
поколебали более суровые и реалистичные фильмы - их я без труда стер из
своей памяти.
Но чистые стилизованные офисы и комнаты для совещаний, где распевал
Роберт Морс, были куда как не похожи на тесные клаустрофобные клетки, в
одной из которых я теперь оказался.
Я открывал ящики стола, но что выбрасывать - не понимал. Слишком мало
я знал о своей работе, чтобы решить, что мне нужно, а что нет.
Я посмотрел на Дерека. Он улыбнулся мне, но недостаточно быстро,
чтобы стереть неприятное выражение, которое было у него на лице до того.
- Новая работа, - сказал он, покачивая головой, будто разделяя со
мной этот опыт.
- Ага, - ответил я, не зная, что еще можно сказать.
Я посмотрел на свой стол. Металлические коробки входящих и исходящих
были обе заполнены, а рядом с ними лежала подборка книг: "Тезаурус"
Роджета, "Новый университетский словарь" Уэбстера, "Творческое написание
технических инструкций", "Словарь компьютерной терминологии".
Технические инструкции? Компьютерная терминология? Я уже чувствовал
себя самозванцем, хотя еще официально работу не начал. Я же ничего об
этом не знаю!
Я еще не знал точно, в чем мои обязанности. Лиза дала мне должностную
инструкцию на одну страничку, но там все было так же неясно и
расплывчато, как и в той, что дали мне на интервью. Общая идея того, что
от меня требуется, у меня была, но какие конкретные задания я должен
выполнять, точные требования к моей должности мне никто не сообщил, и я
был растерян. Я хотел было спросить об этом у Дерека - в конце концов он
должен был показать мне, "что и как", - но, когда я посмотрел в его
сторону, он подчеркнуто внимательно и сосредоточенно разглядывал лежащий
перед ним напечатанный лист, и я понял, что со мной говорить он не
хочет.
Следуя его примеру, я вынул пачку бумаг из коробки входящих и начал
разбирать их по одной. Я понятия не имел, на что смотрю, но это,
кажется, не имело значения. Дерек ничего мне не говорил, и я продолжал
просматривать страницу за страницей, притворяясь, будто знаю, что делаю.
Примерно через час телефон на моем столе дважды прогудел, хотя мне
казалось, что прошло уже пять часов.
- Это мистер Стюарт, - произнес Дерек свои первые слова после
загадочных "Новая работа". - Нажмите звездочку и семь.
Я снял трубку, нажал кнопку со звездочкой и потом с семеркой.
- Да?
- Нет. - Голос Стюарта звучал напористо и недовольно. - Когда вы
отвечаете на звонок, вы говорите: "Межофисные процедуры и документация
фазы два. У телефона Боб Джонс".
- Извините, - ответил я. - Мне этого не сказали.
- Теперь вам сказали. Я бы не хотел еще когда-нибудь услышать от вас
по телефону неверный ответ.
- Извините, - повторил я.
- Может быть, я забыл вам сообщить, - сказал Стюарт, - но вам
полагаются в день два пятнадцатиминутных перерыва и час на ленч.
Перерывы можно делать в десять утром и в три часа днем. Ленч с
двенадцати до часу. Перерывы можно проводить на рабочем месте либо в
комнате отдыха четвертого этажа. На ленч вы можете выходить из здания и
отправляться куда угодно, лишь бы вы в час уже были на рабочем месте.
- О'кей, - сказал я. - Спасибо.
Трубка щелкнула мне в ухо, и я в страхе посмотрел вниз. Я вертел в
пальцах телефонный провод и, подумал я, мог случайно разорвать
соединение. Но я увидел, что моя рука достаточно далеко от аппарата, и
тогда я сообразил, что Стюарт просто повесил трубку без предупреждения.
Я положил трубку на место и поднял глаза на Дерека:
- Где тут комната отдыха?
- В конце коридора направо, - ответил он, не отрываясь от бумаг.
Комната отдыха оказалась не больше гостиной в нашей квартире. У стены
стоял холодильник и автомат с прохладительными напитками, у другой стены
- потрепанный диван, посреди комнаты - два разных обеденных стола. В
комнате пахло старыми дамами, лежалым бельем и назойливыми духами. Под
этим угадывался более слабый фон застоявшегося запаха - то ли завтраки
из холодильника, то ли человеческое тело.
Вокруг ближайшего стола сидели три старухи, одетые в слишком яркие
цветастые блузки и брючные костюмы, которые были в