Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
откровенно скучал: ему этот
кич надоел до чертиков. Лорд-канцлер Бартоломью Ровольт, открывший заседание
стремительной скороговоркой вступительного слова, сидел, согласно процедуре,
по правую руку от лорда-владетеля, его долговязая узкоплечая фигура заметно
выделялась среди осанистых и несколько расплывшихся за годы министров. -
Сегодня сукин сын недурственно чешет, негромко произнес он, обращаясь к
Торварду. - С каждым годом все лучше, - лениво отреагировал тот. - Лет через
сто он сможет заговаривать своими докладами грехэмских драконов. Практика -
великая штука. Ровольт покачал головой и принялся в сотый раз пересчитывать
освещающие зал хрустальные люстры - он точно знал, сколько их: сто
двенадцать, но тем не менее это невинное занятие изрядно утешало лорда-
канцлера на протяжении многих лет. С каждой люстрой он был знаком едва ли не
лично. В левом ухе лорда Торварда пискнула горошина служебной связи. - Вашу
милость просит супруга, - вкрадчиво прошептал дежурный референт. - Объясните
ей ситуацию, - ответил Королев одними губами. - Вы же знаете, где я
нахожусь...
... Леди Энджи досадливо мотнула головой и бросила аппарат личной связи на
плюшевый диван, стоящий в углу ее огромного кабинета. Отто Галланд, сидевший
перед ней в темно-зеленом кресле с высоченной спинкой, сочувственно поджал
губы. Она поднялась из своего кресла, чтобы дотянуться до забытого на
письменном столе портсигара, и шеф полиции поспешно вздернулся вслед за ней.
- Сидите, Бога ради, - остановила его Вербицкая, прикуривая длинную
коричневую сигарету. - Лорд-владетель сейчас тоже сидит. Считает мух на
ежегодном докладе перед политиками. Когда уже им это надоест?.. Итак, - она
дернула плечами и прищурилась, - вы утверждаете, что эту девочку не раз
видели в обществе моего сына? Галланд помедлил с ответом, он не совсем
понимал, куда она клонит. В обществе лорда Роберта кого только не видели! Он
пришел докладывать о невероятной удаче, выпавшей на долю его департамента, о
наконец-то попавшей ему в руки крупнейшей партии тяжелых синтетиков, а
блистательную леди Энджи отчего-то чрезвычайно заинтересовал тот факт, что
молодая следовательница, доложившая о наличии агентурной информашки по этому
совершенно замечательному грузу, шаталась с лордом-наследником. Вся эта
ахинея в голове шефа никак не укладывалась, и поэтому он с максимально
равнодушным видом пожал плечами: - Да, он сам связывался со мной, просил
предоставить ей отпуск в его, как я понял, распоряжение. Чертов осел,
подумала леди Энджи. Дураку должно быть понятно, что дело здесь нечисто.
Mеужели Роббо затеял войну с наркокоролями? Неужели это они с Кириакисом-
младшим устроили всю эту возню с бессмысленными на первый взгляд убийствами,
которая так взволновала всю полицию? Это же не просто опасно, это -
безумие... - Расследование остановить, - произнесла она, до особого
распоряжения его милости лорда-владетеля. Все имеющиеся материалы закрыть под
гриф, круг лиц, связанных с расследованием, профильтровать - негласно, но со
всей возможной тщательностью. Идите, Галланд... Проводив полицейского, Энджи
уселась за столом и поспешно развернула свой инфор. Через минуту на дисплей
выплыл том личного дела Кэтрин Раш, тридцати трех лет, старшего следователя
столичного департамента особо важных расследований. Леди Энджи внимательно
вгляделась в ее лицо. В умных серых глазах она не увидела ни присущей ей
самой жесткости, ни традиционной хищности припозднившейся невесты. Глаза были
мягкими, и где-то в их влажной глубине леди Энджи почудилась вещь очень
редкая: преданность. Сукин сын закрутил хорошей девочке башку, поняла она.
Сукин сын. Вот это я сказала! Не в бровь, а в глаз. А впрочем, разве за эти
годы я могла стать кем-то, кроме той самой суки? Она развернула материал и
минуту спустя откинулась на спинку своего кресла, дымя в растерянности
сигаретой. Кэтрин Раш была кристально чиста. Здесь, на Бифорте, так чисты
могут быть лишь младенцы, но назвать младенцем тридцатитрехлетнюю женщину,
доросшую без всяких минетных протекций до чина старшего офицера в столичном
департаменте, было сложно. Парень решил сыграть с полицией в кегли, решила
леди Энджи. Но, Господи, почему об этом до сих пор не знает мой муж?.. - Да,
он запер нас весьма грамотно, - Баркхорн пожевал губами и повернулся к
стоявшему над пультом Роберту. - Надо тормозить, нам некуда деться. Куда мы
ни сунемся, он достанет нас везде. Справа и слева - смотрите, планетные
системы, причем одна из них громадная, с мощнейшим полем, туда нам дорожка
заказана. Та, что левее, вот она - пятнадцать на двадцать два градуса, - тоже
не подарок, там какие-то облака. Напрямик - успеет достать, много ли нам
надо? Аврорский тяжелый крейсер класса "Бакстер", принадлежавший, судя по его
данным, патрулю Территориальной Стражи, находился в своем праве: "Пума" еще
не успела выйти за пределы аврорских протекторатов. Его командир, вероятно,
решал сейчас непростую задачку: как ему воспринимать корабль неизвестного
типа, не числящийся ни в одном из официальных регистров, да еще и идущий к
тому же на совершенно невозможной скорости? Предварительное решение он принял
на редкость грамотно: его "Бакстер" встал на курсе разведчика таким образом,
что ни свернуть, ни развернуться "Пума" не могла. Оставалось одно - тормозить
и действовать по обстоятельствам, надеясь на то, что командир патруля все-
таки допустит какую-то ошибку и опытнейший Баркхорн сумеет улизнуть у него из-
под носа. - Тормозите, Артур, - сказал Роберт. - Экстренное торможение.
Попробуем выиграть расстояние, может быть, нам удастся развернуться
овердрайвом. Баркхорн с сомнением покачал головой и положил левую руку на
моторную консоль. Нина, бросив на него короткий взгляд, стиснула штурвал,
готовясь отработать неизбежное рысканье, способное доставить немало
неприятностей. Генерал убрал нагрузку и переложил реверс. Рубку заколотило,
желтоватое звездное поле на экранах начало смещаться в сторону. Под полом
начался устрашающе громкий звон перегруженных гравикомпенсаторов: казалось,
там лопаются миллионы хрустальных бокалов. Роберт представил себе уровень
испытываемой кораблем перегрузки, и на секунду ему стало нехорошо. Случись
компенсаторам отказать - и всех, кто находился сейчас на борту "Пумы",
расплющило бы в тонкую пленку. Ариф, сидевший в третьем пилотском кресле,
болезненно поморщился. Несмотря на торможение, расстояние между патрулем и
"Пумой" стремительно сокращалось. - Тормозить надо было раньше, - проорал
Ариф сквозь звон. - Он дает предупредительный залп, вы видите? Роберт не
отрывал глаз от экрана, выдававшего "картинку" аврорского крейсера. В носу
вытянутой буроватой махины распахнулся батарейный клюз, и пыльную муть
пространства пронзила серебряная молния. Еще одна, выше... Клещи. Роберт
ударил кулаком по подголовнику Ариного кресла и выматерился, не разжимая
стиснутых зубов. - Видит Бог, нам попался опытный истребитель, - заметил
Aаркхорн, - он упорно не желает ошибаться и считает, что дистанция не
позволяет нам играть с ним, как с собственным хвостом. Скажите, джентльмены,
нам и в самом деле так нежелательно попадать к нему в руки? Ариф поглядел на
пилота с недоумением. - Вы в своем уме, Артур? Баркхорн лукаво прикусил губу
и пробежался пальцами по выдвинутой из пульта панели малого навигационного
вычислителя. Коротко глянул на дисплей. - Удельная мощность нашей посудины
вполне позволяет сунуться вот в эту систему, - ткнул он пальцем в правый
сектор обзорного экрана, - она, как видите, совсем рядом, удаление просто
смешное, в радиус поля мы войдем буквально через несколько минут - а он туда
не полезет, потому что потом будет полгода разгоняться. Если, конечно, у него
хватит горючего. Дистанция пока еще доступна для маневра. Решайтесь,
джентльмены. - Так поворачивайте! - рявкнул Роберт. - Чиркнем по краю
гравитационного поля, может быть, удастся обогнать внешнюю планету и
оттолкнуться от нее - тогда мы выйдем совсем с другой стороны, и нас никто не
сможет найти. Сомнительный маневр, подумал Ариф. Там два десятка планет,
внешняя, похоже, водородный гигант, с дикой плюсовой константой, он формирует
значительный процент внешних завихрений системного поля. Нас может закрутить,
как щепку, и тогда мы точно будем выбираться отсюда до конца своих дней.
Впрочем, Баркхорн, наверное, знает, что делает... "Пума" развернулась вправо
с резвостью, немыслимой даже для "Валькирии" с ее чудовищным
энерговооружением, и Ариф почувствовал, что те, кто находился сейчас в рубке
аврорского крейсера, просто не поняли смысла предпринятого ею маневра. Лезть
в гигантскую планетную систему с ее мощнейшим, убийственным полем тяготения
мог только явный сумасшедший. В прежние времена подобные заходы были доступны
лишь сверхмощным титанам типа имперских линкоров или же легким, обладавшим
огромной удельной мощностью рейдерам, с одного из которых и была скопирована
хрупкая "Пума". Командир патруля, похоже, заметался. "Бакстер" начал поворот,
явно стремясь достать уходящего нарушителя огнем своих носовых, самых
дальнобойных, пушек. "Аха-ха, - злорадно подумал Роберт, - а ракет, способных
поразить цель за "горизонтом" линейной дальности, у вас, красавцы, нет! Не
умеете вы их строить. От "Валькирии" в такой позиции мы бы в жизни не ушли!"
В рубке предупреждающе звякнули колокольчики форсажа. Баркхорн бросил корабль
в сторону висевшей на экранах небольшой голубоватой звезды - впрочем, отсюда
уже были видны и ее наиболее крупные планеты. Аврорский крейсер, по-прежнему
отслеживаемый автоматом целеуказания, начал тормозить, его слабенькие движки
уже ощутили смертельное дуновение нарастающей тяжести. Роберт расстегнул
ворот своего комбинезона и пошарил в кармане в поисках портсигара. Эту часть
игры они выиграли. Мерное гудение, доносившееся из кормы корабля, смолкло.
"Пума" с остановленными двигателями шла на субсветовой скорости, погружаясь в
невидимые глазу адские пучины гравитационного поля огромной планетной
системы. Баркхорн вел звездолет по касательной, намереваясь обогнать
громадную внешнюю планету, оттолкнуться от вихревых потоков, порожденных
множеством ее спугников, и сэкономить время последующего разгона. - Странно,
- вдруг сказал он, напряженно всматриваясь в пляску цифр навигационного
дисплея, - здесь какая-то аномалия. Подключу сканер. - О чем вы говорите? -
зашевелился Ариф. - Одну минуту. Вот] Вокруг планеты вертится объект
искусственного происхождения. Довольно небольшой. Подождем: сейчас сканер
выдаст анализ. Под низким потолком рубки тревожно звякнуло, и свободный от
обзора левый сектор экрана засветился слабым желтоватым светом - из чуть
колеблющейся мути медленно выплыло изображение черного, хищно вытянутого
рыбообразного корпуса. - Имперский корвет, одна из предвоенных конструкций, -
определил Ариф. - Но и досталось же ему! Кормовая часть, которая должна была
нести на себе характерные плавники рулевых двигателей, отсутствовала напрочь,
словно отгрызенная неким неведомым великаном: металл обшивки обвис
расплавленными клочьями, из-под разодранных бронеплит виднелись серые
полукольца шпангоутов. - Это не авария двигателей, - сказал Баркхорн, - таких
чудес на свете не бывает. Кто-то здорово потрудился, чтобы так изуродовать
несчастный корабль. Обратите внимание: поражена только корма, все остальное
"k#+o$(b совершенно нетронутым. Значит, это был один залп, один-единственный.
Я даже не представляю себе, с кем они столкнулись. - Мы сможем подойти
поближе? - спросил Роберт: - Дистанция у нас сорок миллионов, и мы двигаемся
почти навстречу этой рухляди. Я доверну одним импульсом. Но для чего, ведь
нам придется тормозить? Ариф перегнулся через спину Нины и коснулся сенсора
разрешения. Корабль на экране приблизился, стали видны выпущенные надстройки
носовых сонарных систем и распахнутые клюзы батарейных палуб. Под скругленным
выступом какого-то агрегата мелькнула золотая надпись. Ариф коротко ругнулся
и добавил разрешения. - JC-L 4337 U, - прочитал он. - Артур, вам удобнее -
войдите в каталог "В" и затребуйте корневой регистр имперского флота, он
переброшен сюда с "Валькирии", и если эта несчастная посудина покинула
стапели лет за двадцать до Войны, то мы сможем узнать, к какому подразделению
она относилась. - Нина, торможение, - коротко приказал Баркхорн и углубился в
работу с главным корабельным "мозгом". - JC - это ударный легион "Иисус
Христос", базировавшийся на том самом Лассиге-пятом, - сообщил он, - но борт
номер 4337 почему-то загрифован. Вот приписка: "Переподчинен стратегическому
командованию военно-космическими силами имперской Службы Безопасности". Дата
переподчинения отсутствует, номер приказа - тоже. - Пролистайте дальше, -
нетерпеливо сказал Роберт, - там есть том с грифом "ДСП", но он был взломан
еще до нас с вами. Посмотрите там. Баркхорн подчинился. Несколько секунд он
озадаченно молчал, и Ариф, не выдержав напряжения, выбрался из кресла: - Да
что там у вас? - Очень мило, - ответил Роберт, - корвет "Эридан-37", командир
- флаг-майор Валентайн Венцель, покинул стапели... Это неинтересно, вот:
стартовал с базы... Миссия закрытого характера... Финиш прибытия - точка
"Беллами"... Отсутствие связи через сто часов после старта... Спустя полгода
исключен из состава ВКС как без вести пропавший при выполнении миссии
закрытого характера". - Беллами! - выкрикнул Ариф. - Проклятье, так вот
почему название "Ахерон" все время казалось мне смутно знакомым! Ты помнишь,
я рылся в материалах старика штурмана, который выстроил твое убежище в
Дагсборо? Ахерон - это засекреченный объект имперской СБ, который был
выстроен лет за шестьдесят до Войны на таинственной планете Беллами, на той
самой базе каких-то древних цивилизаций, сражавшихся за обладание Южным
Звеном. Проклятая память, я все вспомнил. Незадолго до Войны вокруг Ахерона
происходили какие-то странные вещи, и старикан писал, что тайны Беллами были
одной из причин гибели его капитана, крупного пиратского барона... - Артур,
поворачивайте к нему, - приказал Роберт. - Если корабль шел на Беллами, то не
исключено, что на борту могли уцелеть материалы невероятной важности. У нас
есть два тяжелых боевых скафандра - Ара, ты пойдешь со мной? - Думаю, мне
необходимо выпить, - поежился Ариф, - потому что с трезвых глаз мне страшно
даже вообразить себе то, что мы увидим в потрохах этой древней гробницы.
Заледеневшие трупы на палубах и все такое прочее. Нет, без пайки виски я туда
не сунусь. - Мне кажется, что большая часть экипажа могла покинуть корабль, -
заметил Баркхорн, - и забрать с собой все секретные документы... -
Проснитесь, Артур! - перебил его Роберт. - Корвет числится без вести
пропавшим! Если бы из экипажа уцелел хоть один человек, его подобрал бы
ближайший патруль, и в регистре была бы совсем другая отметка. Нет, здесь
дело нечисто. Подгоните "Пуму" прямиком к его корме и встаньте на коррекцию,
много энергии нам не понадобится.
... Бронированная внешняя дверь шлюза уплыла в сторону, и Роберт
непроизвольно вздрогнул: в метре от его тяжелых металлизированных башмаков
начиналась бездна. Ариф хлопнул его по плечу и решительно переступил через
порог. - Красота, - раздался в шлеме его голос, простор-то какой, мамочка!
Вылазь, стрик, подышим свежим воздухом. Роберт привычно усмехнулся идиотской
шутке друга и спрыгнул в пропасть. Фигура Арифа, обтянутая черной чешуей
боевого скафандра, болталась в нескольких метрах от прямоугольного отверстия
шлюза. Роббо неуклюже повернулся: над гладким бортом "Пумы" нависали
изогнутые профилированные ребра, державшие некогда корму изуродованного
корвета. Бронелисты обшивки, перекрученные чудовищной энергией в уродливые
ab%*h(% ленты, были отогнуты наружу, открывая взору измятые, сорванные с
места перекрытия боевых палуб и проваленные в глубь корпуса массивные
многотонные цилиндры уцелевших генераторов. Баркхорн был прав, авария
двигателей, даже в самом фатальном из всех возможных сценариев, не смогла бы
причинить "Эридану" такие чудовищные разрушения. Это был удар, пришедшийся
скорее всего прямо с кормы, - но Роберт хорошо понимал, что даже самые
могучие имперские пушки не были способны на такое... Для того, чтобы так
чисто снести корму немаленькому эскортному корвету, нужно было долго и упорно
класть попадания в одну и ту \ же точку. В маневренном бою так не бывает: как
правило, если хорошо защищенный корабль все же получает поражения, не
допускающие дальнейшего сопротивления противнику, то выглядят они
приблизительно одинаково во всех случаях - корпус, измочаленный сотнями
попаданий до неузнаваемости и разодранный изнутри неизбежными взрывами
энергоцепей. Нет, это был действительно один удар... Но какой же мощности? -
Начнем с шестой палубы, - предложил Роберт, - по-моему, она здесь главная
экипажная. - Ты хочешь пробраться в рубку командира? понял Ариф. - Хорошо,
поехали... На его спине беззвучно заработал плоский компактный ранец, и Ара
медленно взмыл вверх, приближаясь к жутковатому металлическому месиву шестой
палубы корвета. В месте разлома - или, скорее, разрыва! - она провалилась на
пару метров вниз, и, приблизившись к неровному краю многослойного
металлического перекрытия, Ариф, не выключая двигателя, уцепился когтистыми
перчатками за обвисший лоскут верхнего листа и поднялся выше, на относительно
ровный участок. - Шуруй сюда, - позвал он Роберта, - переборки, кажется,
целы, и это очень странно!.. В слабом желтом свете висевшей над головой
гигантской планеты замерзший металл корабельного скелета казался бронзоватым.
В глубине разрушенного корвета, там, куда свет не попадал, лежала
глубочайшая, непроницаемая тьма - тьма, увидеть и почувствовать которую можно
только в космосе. Ариф осторожно двинулся по перекошенному палубному покрытию
и неожиданно исчез в этом мраке. Роберт подплыл к тому месту, где Кириакису
удалось взобраться по краю оплавленной палубы, поднялся чуть выше и заметил
белый луч света, мелькавший в глубине черной каверны. Хрипловатое дыхание
друга, не смолкавшее в его шлеме, придало ему сил: подтянувшись, он поднялся
вовнутрь корабля. - Знаешь, - сказал Ариф, - здесь все почти цело... Пять
метров - и уже не заметно структурных разрушений. Почему, черт меня возьми?
Не ножом же его резали, в самом деле! Тут все должно быть смято и
перекошено... Роббо, где ты, скотина? - Ты стал пугаться темноты? - спросил
Роберт, зажигая фонарь на шлеме. - Да иди ты!.. - облегченно вздохнул
Кириакис, увидев фигуру своего друга. - Пойдем. Лифты наверняка заклинены, но
мы сможем пробраться через аварийные трубы. - Рубка должна быть на этой
палубе, - сказал Роберт, удивляясь своей необъяснимой убежденности. - Будет
хуже, если дальше заблокированы межсекторные диафрагмы. Ара, ты не смотрел
аварийное освещение? - Смотрел - щит у тебя под носом, - отозвался Ариф. -
Корабль полностью лишен энергии, ни одна цепь не откликается. - Это тоже
странно. За четыреста лет аварийные системы не должны были сдохнуть - кто мог
сосать энергию из мертвого корабля? Они медленно двинулись вперед - частично
шли, частичн