Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
ста, здесь, - вдруг обратился Егорин к Василию
Ивановичу, и биолог, обрадованный, немедленно воспользовался разрешением.
И тут все мы увидели, как осторожно и точно работали нервные, подвижные
пальцы Гириса. Никто в мире не смог бы так ловко и быстро извлечь из гильзы
хрупкий керн, не уронив при этом ни песчинки!
Александр Иванович уже не столько руководил, сколько ассистировал.
Вооружась лупами, ученые жадно осматривали слои горных пород.
- Ленточная глина, - сказал Егорин.
- Темно-серая, - добавил Гирис.
- Чередование мягких и твердых пород.
- Смотрите, тонкостенная раковина! Это, несомненно, представительница
холодолюбивой фауны, коллега.
- Моренные отложения... маленькие валуны и, кажется... смотрите сюда,
Василий Иванович, прошу вас!
- На валунах штрихи, коллега! Поздравляю вас - ведь это похоже на
Северный полюс в Тихом океане.
- Ну, еще нет, Василий Иванович, но все же. Но все же...
В это мгновение прозвучал сигнал тревоги.
4
Автоматы сработали быстро. Вертолет отделился от воды и повис на высоте
пятидесяти метров, как бы ожидая дальнейших указаний своего командира.
- Раз наш "Илья Муромец" взлетел и висит на месте, - предположил Егорин,
- значит, кто-то или что-то грозит нам с воды.
- Этого и следовало ожидать, - сказал я.
В динамике раздался голос Венева, уже севшего в пилотское кресло.
- Со стороны Пито-Као к нам кто-то плывет, - доложил он. - Расстояние
десять километров, длина предмета... Может быть, человек? Но скорость он
держит около восьмидесяти километров в час, так что вряд ли человек.
- Это Мауки! - узнал я. - Ведь его скафандр оборудован реактивным
двигателем.
- Возможно, - согласился Венев, услышав меня. - Похоже, он направляется к
нам. Снижаюсь.
Мы высыпали на палубу. Вскоре стал заметен пенистый След плывущего Мауки.
Я не ошибся: это был он. Подплыв к вертолету, он стал делать знаки, давая
понять, что хочет к нам.
Баскин подошел к пульту управления манипулятором - и механическая рука
подняла Мауки на вертолет. Тут же на палубе мы помогли полинезийцу снять
водолазный костюм.
- Что случилось? - взволнованно спросил Егорин.
- Я хочу к вам совсем, - смущенно ответил Мауки. - Можно?
- Только это?
- Да.
Мы облегченно вздохнули: кому нужны неприятности, да еще вдали от родины?
Егорин провел рукой по курчавым волосам юноши. Мауки симпатичен ему, хотя в
поведении островитянина много Непонятного.
- Хорошо, Мауки, - сказал он и повернулся к нам; - А вы не будьте
навязчивыми. Понятно?
Баскин восхищенно рассматривал водолазный костюм.
- Где ты достал такой, Мауки?
- Его привезли с планеты Гаяна.
Перстенек хотел что-то сказать, но его остановил Петренко.
- Вот, Саша, - подмигнул он, - новый партнер тебе: байки придумывает
похлеще, чем ты.
- Нет, серьезно, Мауки, кто дал тебе этот костюм?
- Мауки все расскажет, - ответил юноша. - Давно-давно назад на Пито-Као
прилетела большая железная лодка с планеты Гаяна. В ней было двое людей, но
потом случилось землетрясение и лодку повредило кусками скал. Еще время шло
быстро-быстро и много-много. Потом я, Мауки, - юноша гордо ударил себя в
грудь, - нашел в горах то, что осталось от железной лодки, и привел туда
своего друга Боба. Мы нашли там железный ящик. Боб сказал, что это есть...
Мауки хорошо выучил это слово: эн-ци-кло-пе-ди-я! Мауки верно сказал, да?
- Да-да, продолжай, - подбодрил Егорин.
- На Пито-Као было тогда много плохих людей, и мы с Хоутоном хотели ночью
увезти эн-ци-кло-пе-ди-ю на Отунуи в лодке...
Вот как это происходило.
5
Лодка мчится с большим правым креном. Кажется, будто океан лежит
наискось, огромным надутым парусом. По нему ходят витые черные смерчи, они
гудят, наступают на лодку и вот-вот сомкнутся смертельным кольцом. Сильный
порывистый ветер часто меняет направление, точно извивается, боясь водяных
столбов.
На секунду по воде пробежали багровые полосы и яркие лучи заходящего
солнца. Затем наступили короткие сумерки, и компас вспыхнул зеленым пляшущим
светом.
Боб с трудом выдерживал курс, то и дело уклоняясь от удара волн. Теперь
он был рад, что не взял с собой Паолу: шторм только набирал силу, а впереди
долгий путь к соседнему острову.
Мауки крепко держался за борт, он был счастлив: наконец-то вырвался на
свободу.
- Мауки вернется домой! - весело кричал юноша. - Друг Мауки будет добрым
гостем. Так?
- Так, Мауки.
- А белая хозяйка приедет?
- Паола на Пито-Као. Но ты молчи об этом.
- Мауки будет молчать, - с гордостью ответил юноша. - А что в этом ящике,
я буду знать? - допытывался Мауки, указывая на сейф, который они вдвоем с
Бобом едва вынесли из корабля гаянцев и с трудом дотащили до берега.
Сейчас металлический сейф лежал на дне лодки.
- Все будут знать!
Мауки с откровенным уважением посмотрел на заветный ящик, ласково
погладил его рукой и сел поближе.
- Держись, Мауки! - предостерегающе крикнул Боб. Лодку рвануло вправо,
почти перевернуло ее, и она помчалась по водяной стене, набрала несколько
метров высоты, потом со свистом устремилась вниз по узкой спирали. Винт
бешено вращался в воздухе. Облако водяной пыли окутало Боба и Мауки, вымочив
их до нитки.
Еще один рывок - и лодка плюхнулась на волну, целая и невредимая. Но
ящика в ней не было...
6
Горестным вздохом закончил Мауки свой рассказ.
- А костюм такой где ты достал?
- Мне подарила его добрая миссис Паола, а Хоутон научил) меня
пользоваться им. А потом все уехали, и Мауки остался один. Мауки долго ищет
ящик, но найти не может.
- Зачем он тебе? - спросил Перстенек.
- Хоутон сказал, что я тогда буду все знать, а мой народ будет жить
хорошо, и белые не будут нас обижать.
- А дальше что, Мауки?
- Я не нашел ящика. А недавно к нам пришла подводная лодка и мне сказали,
что хотят помочь найти эн-ци-кло-пе-ди-ю. А когда вы прилетели, то меня
послали к вам. На поясе у меня был мешочек, а внутри - машина. Она слышит,
что говорят при ней, а потом все рассказывает.
- Магнитофон! - воскликнул Петренко.
- Когда во время шторма появились вы в рыбе с крыльями, - Мауки
повернулся ко мне, - я был в море с жителями подводной лодки. Мы стали
убегать от вас. Потом вас увидели с подводной лодки и хотели догнать, но
лодка сильно ударилась о скалы и ее чинят.
- Выходит, не зря вы тогда удирали, - невинно улыбаясь, заметил кок.
- Потом я услышал спор жителей подводной лодки, - продолжал Мауки. - Они
обманывали меня. Один сказал, что если они найдут эн-ци-кло-пе-ди-ю, то
увезут ее далеко, чтобы о ней никто не узнал. А другой сказал, что боится,
как бы эн-ци-кло-пе-ди-ю не нашли русские, то есть вы. "Если русские найдут,
- сказал он, - то об этом узнают все, и даже темнокожие". Тогда я понял, кто
хороший, и пришел к вам совсем.
- А нет ли и сейчас при тебе магнитофона? - спросил Петренко.
- Мауки говорит правду! - гордо ответил юноша и выпрямился.
- Ну что ж, Мауки, - успокоил юношу Егорин. - Мы рады тебе, если ты
рассказал честно. Но пока тебе нельзя отлучаться даже домой. Понимаешь?
- Мауки пришел к вам совсем.
- Очень рад. Пойдем-ка, Мауки, мы тебе покажем кое-что. Мауки вошел в
кают компанию и увидел нашу находку, из-за которой я едва не врезался в
скалы.
7
- Это он, он! - радостно закричал Мауки. - Это эн-ци-кло-пе-ди-я! Я
видел, что есть внутри. Я знаю язык гаянцев, я много-много могу вам
рассказать!
- Знаешь гаянский язык? - переспросил я. - А не знакомо ли тебе слово
"Тиунэла", Мауки? Мауки вспоминал:
- Я слышал это слово. "Тиунэла"? Сейчас, сейчас... Мауки знает! "Тиунэла"
- так называется железная лодка.
- Теперь и мне понятно, - возбужденно сказал Егорин. - Поэтому приводная
радиостанция, спрятанная в этом сейфе, подавала такие позывные. А "уэй",
вероятно, означает "я".
- Следовательно, "Тиунэла-уэй" означает: "Я - Тиунэла"! - воскликнул
Перстенек. - Вот это находка!
8
Жизнь развивается непрерывно и, так сказать, комплексно. Но повествование
- ее литературное отражение, - напротив, есть цепь отдельных эпизодов,
связанных какой-то внутренней необходимостью. "Полипептид" - как сказал бы в
этом случае Василий Иванович Гирис...
Вот почему не буду рассказывать о прилете гидросамолета из Москвы, о том,
кем пополнилась наша экспедиция на случай столкновения с непрошеными гостями
с Пито-Као. Теперь гидросамолет улетел, и "Илья Муромец", весь ощетинившись
невидимыми лучами локаторов, снова остался один на глади океана.
Ночь. Баскин, Петренко, кок и я открыли широкие створки на палубе и,
полулежа в шезлонгах, размечтались.
- У гаянцев наука и техника должны быть выше, чем на Земле, - высказался
Петренко. - Вот здорово будет, если мы поймем их энциклопедию!
- А потом мы построим межзвездный корабль и полетим к гаянцам, -
предположил я.
- Да, увидеть бы их.
Резкий сигнал тревоги поднял нас на ноги. Задраив створки палубы, мы
убрали шезлонги и почувствовали, как пол под нами колышется: вертолет,
энергично набирая высоту, устремился в звездное и безлунное небо.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
"Фея Амазонки"
1
Мауки знал мало, а хотел знать все, ясно представлять, что же происходит
в мире, отчего десять человек заставляют работать на себя сотни людей. Он
расспрашивал старших своих соплеменников, преодолев робость, приставал к
Хоутону, еще когда служил у него в доме на Пито-Као, но в голове юноши было
порядка не больше, чем у какого-нибудь зубрилы-школьника перед экзаменом.
- Наверное, я очень глуп, Боб? - отчаявшись, спросил как-то Мауки.
- Напротив, Мауки, ты кажешься мне умным парнем, - серьезно ответил
Хоутон.
- Тогда что же такое ум?
- Ум? - Хоутон в затруднении оглянулся (разговор происходил у него в
комнате), но, увидев коричневый чемодан под кроватью, оживился. - Допустим,
что каждый человек при рождении получает ум, вот так же как и этот чемодан.
Понятно?
Юноша наморщил лоб, придирчиво анализируя сравнение, а когда уразумел, в
чем дело, улыбнулся и кивнул головой: да, ему понятно.
- Отлично. Но "чемоданы" у всех разные. У одного большой, у другого
маленький - кому какой достался: ведь природе трудно быть одинаково щедрой и
доброй в такой огромной толпе людей, какая снует по нашей планете...
Мауки весело засмеялся: образная речь Хоутона была не только понятна, но
и приятна ему.
- Затем человек идет в школу, университет - одним словом, учиться, то
есть начинает набивать свой "чемодан" всякими полезными вещами.
- Хорошо, Боб! - воскликнул Мауки.
- Да не всем. У кого чемодан маленький, тот скоро его заполнит, а потом
уже не остается места для новых знаний. Счастливчик же становится выдающимся
инженером, врачом...
- ...миллионером, - серьезно вставил Мауки.
- Нет, это не то, - прервал Хоутон, вытирая платком взмокший лоб: в роли
педагога он чувствовал себя крайне неважно. - Не прерывай. Короче говоря,
тот, у кого чемодан велик, тот ко дню получения диплома... Гм... Это значит
после окончания учения, наполняет только часть своего вместилища, и остается
уйма места уже для самостоятельной работы. Такие люди становятся учеными,
писателями, государственными деятелями.
- О, Боб, - торжественно произнес Мауки, восторженно глядя на Хоутона, -
у тебя очень большой чемодан, и еще совсем-совсем пустой!
- Как ты сказал?! - вспылил Хоутон, но тут же рассмеялся и толкнул юношу
в бок. - У тебя он еще более пустой. От души желаю тебе наполнить его:
учиться, получить знания и стать... В самом деле, кем бы ты хотел стать?
- Летчиком! - не задумываясь, ответил Мауки.
Хоутон ласково посмотрел на своего юного темнокожего друга и тяжело
вздохнул; веселое настроение разом покинуло его. Мауки почувствовал перемену
в настроении Хоутона и тревожно спросил:
- Это нельзя?
- У нас, к сожалению, почти нельзя...
- Нигде-нигде?
- Не думаю. Вот если бы ты попал, скажем, к русским, в Москву - есть
такой город, Мауки...
- А что там, в Москве? - с трепетом и надеждой спросил Мауки, навсегда
запомнив это слово.
- Там не посмотрят на цвет твоей кожи, лишь бы ты был хорошим парнем.
- Мауки хороший парень, - с горячим убеждением сказал юноша. - Мауки
хочет в Москву!
Разговор этот происходил давно, но Мауки никогда не забывал его; день ото
дня крепла его мечта попасть в прекрасную Москву.
Когда гигант вертолет прямо из Москвы прилетел на Отунуи, Мауки почти не
удивился. Он уже настолько привык к своей мечте-сказке, что счел это
проявлением благосклонности богов.
В первую же ночь после посещения "Ильи Муромца" Мауки надел свой
водолазный костюм и уплыл на Пито-Као. Там, выбравшись на пологий берег, он
упал на колени у могилы, хранившей останки благородного гаянца Маны, и долго
молился каменному изваянию, прося далеких предков благословить его. И еще
упрашивал Мауки дух предков не оставлять без доброго внимания родной народ,
пока он, Мауки, будет жить в Москве.
Изредка юноша тревожно оглядывался по сторонам, опасаясь чужих злых ушей.
Но никто не нарушал его уединения, и Мауки успокоился: когда человек
разговаривает с богами один на один - это хорошее предзнаменование!
2
Мауки не мог не решить шахматной задачи русских - слишком непосредственно
относился он к действительности, хотя жизнь не раз давала ему печальные
уроки. Юноша спохватился уже после того, как задача была решена. С тех пор
при каждой встрече русские, хотя и не очень назойливо, но все же достаточно
настойчиво расспрашивали его: где, когда, а главное - кто обучил жителей
Отунуи шахматной игре.
Мауки никак не мог понять, почему русские так упорны. Разве они не
догадываются, что это общая тайна отунуйцев, что по каким-то своим
соображениям они не хотят посвящать в нее никого.
Сердце юноши дрогнуло, только когда профессор Егорин, так и не добившись
ответов на свои вопросы, воскликнул:
- Ах, Мауки, милый парень, знал бы ты, как важно, чтобы ты был с нами
откровенным!
Только теперь Мауки понял, что русские чувствуют слежку, чувствуют
присутствие кого-то - безусловно, недоброжелателя. Мауки едва не признался
им, что шахматная история старая, но вовремя спохватился. Только с Бобом
Хоутоном мог он быть до конца откровенным. Вернувшись на подводную лодку с
вертолета, Мауки в тот же день рассказал Бобу о шахматной задаче.
- Ты умеешь играть в шахматы? - в упор посмотрел тот на Мауки.
- Все отунуйцы умеют.
- Давно к вам попала эта игра?
- Да, Боб. Мауки еще не было тогда.
- Кто научил вас?
- Мауки не знает. Тот человек умер.
- Рассказывай все, - потребовал Хоутон, не спуская глаз с Мауки.
Мауки продолжал молчать, потом, видимо, окончательно уверовав в силу
дружбы Хоутона, сказал:
- Этого человека подобрали в океане наши рыбаки. Раненого. Через два года
он умер.
- Где его похоронили?
- В гроте.
- Дальше.
- Он научил отунуйцев играть в шахматы. Когда приехали белые, шаман
приказал всем молчать. "Они, - сказал шаман, - подумают, что вы убили, и
накажут". И мы молчим.
- Какие-нибудь вещи остались от этого человека, Мауки?
- Да. Все там. - Мауки махнул рукой в сторону Ратануи.
- Покажи мне!
Юноша кивнул и еще ниже опустил голову: трудно жить на свете, даже если у
тебя большой "чемодан", но абсолютно пустой... Простят ли его боги? Поймут
ли они, что Боб - друг отунуйцев?
- Ты хорошо сделал, что признался мне, Мауки, - сказал Хоутон. - Обещаю
тебе: никогда не причиню зла ни тебе, ни твоим друзьям!
Мауки всмотрелся в добрые глаза Хоутона и просиял. Сомнений быть не
могло: конечно, Боб не чувствует этого, но его устами сейчас заговорили
боги, как бы отвечая на немой вопрос Мауки. Юноша почувствовал себя
прощенным.
...Мягкие лучи заходящего солнца золотили внутренность невысокого грота и
могильный холм в глубине.
- Здесь, - коротко сказал Мауки.
Он отыскал в стене нишу и извлек из нее... летный планшет. Боб прищелкнул
языком и озадаченно посмотрел на своего юного друга.
- Это все, - просто сказал Мауки, сел рядом с Хоутоном, обнял руками
колени и стал молча наблюдать.
Боб осмотрел планшет. Под целлулоидом была военная карта Тихоокеанского
района, удаленного от Пито-Као и Отунуи по крайней мере миль на тысячу.
Условные знаки на карте, курсы и расстояния, обозначенные на ней, не вызвали
сомнения - карта принадлежала летчику, участнику давних боев в войне с
японцами.
Бумаги и документы, найденные в планшете, подтвердили догадку Хоутона.
Вот фотография молодого темноглазого лейтенанта военно-воздушных сил.
Портсигар. Пистолет. Охотничий нож...
Повернув к солнцу узкое лезвие, Боб увидел на гладкой поверхности твердой
стали знакомую роспись: "Бергофф".
Страшно волнуясь, Боб вытащил из планшета толстый незапечатанный конверт.
"С нами бог, и я, лейтенант N-ского истребительного полка Ривейро
Кордоне, верю в могущество истины, даже в этом мире наживы и жестокости,
эгоизма и подлости, - прочел он.
Каждый из нас по-своему вступает в жизнь, по-своему и уходит из нее. Я
болен, как мне думается, воспалением легких. Простудился в самом жарком
уголке Земли!
Вероятно, здесь, на Отунуи, - моя последняя посадка...
Кто бы ни был ты, читающий мое письмо, я поручаю тебе предать его
гласности и тем самым отомстить за меня человеку, гнусность которого,
возможно, и сейчас скрывается под маской порядочности.
В нашем полку, как известно всем моим однополчанам, я приобрел друга -
молодого летчика Бергоффа, ставшего моим ведомым. Я привязался к этому
парню. Нынешним летом мы вместе получили отпуск, и я пригласил его в
Бразилию, в мой родной город Манаус, на Амазонку.
Бергофф согласился, и мы, право, неплохо провели там время, охотясь на
болотных оленей и муравьедов.
Однажды охотничья страсть увлекла нас далеко в глубь прибрежных лесов,
где мы нашли скелет человека, едва прикрытый истлевшей одеждой. В числе
немногих сохранившихся предметов мы обнаружили старинный охотничий нож с
узким стальным лезвием, ремень и кожаную сумку.
Разрезав сумку (развязать ее оказалось невозможно), мы высыпали из нее
горсть чистейших белых алмазов величиной с горошину и большой светло-синий
камень дивной красоты, в который кто-то, будто нарочно, вставил маленькую
корону из рубина.
- Это тоже алмаз, Ривейро! - воскликнул Бергофф. - Какая удача!.. Какая
удача!..
Он взял охотничий нож и острой гранью камня без особого труда расписался
на нем.
Да, то был алмаз!
- Давай назовем его "Фея Амазонки", - предложил Бергофф.
- Пусть будет по-твоему, - согласился я. - Но как этот человек попал
сюда, на левый берег? И когда? Должно быть, он направлялся с юга Бразилии и
выбирал окольные пути, чтобы его сокровище не досталось никому, -
предположил я, смотря на скелет.
- Какое это имеет значение? - пожал плечами Бергофф. - Мы поделим алмазы
и разбогатеем!
Он тут же пересчитал мелкие камни - их оказалось двадцать четыре.
- С этими проще, - сказал он. - Число четное. А вот "Фея Амазонки"... как
с ней быть?
- Продадим, а деньги - поровну.
- Верно. Повернули домой!
Но в Манаусе нас ожидал телеграфный вызов в часть. Продажу большого
алмаза пришлось отложить. Уже по дороге в часть мы поняли, в чем дело, -
началась война.
С общего согласия найденные сокровища хранились у Бергоффа