Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фостер Алан Дик. В плену пертурбаций -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
у тебя нелады? Умеешь говорить о войне, сможешь болтать и о любви. - Я слышал, что некоторые объединяют это. - Коала настороженно поглядел на выдра. - Меня больше интересует деликатный подход, а ты, по-моему, склонен, так сказать, к извращениям. - Ерунда, чувак! - воскликнул Мадж, обнимая коалу за плечи. - Первое, что тебе надо знать, это как... - Я за прошлый год, выражаясь фигурально, несколько раз побывал в аду, - говорил Джон-Том. - Но всегда, слышишь, всегда помнил о тебе. - Я тоже не забывала тебя, Джон-Том. Между нами, был такой момент, когда я даже приняла решение. Я попыталась разыскать тебя и обнаружила, что ты ввязался в очередную глупость и отправился куда-то за Глиттергейст. - Клотагорб серьезно заболел, - объяснил юноша. - Нужно было достать лекарство, которое имелось только в одном заморском городе. Потом выяснилось - правда, уже поздно, - что экспедицию можно было и не затевать. - На свете много такого, что мы узнаем лишь тогда, когда оказывается слишком поздно, - прошептала Талея, выказывая неожиданную склонность к философским обобщениям. - Теперь я это понимаю. Джон-Тому потребовалось громадное усилие воли, чтобы избежать искушения обнять девушку, которая казалась сейчас столь привлекательной, столь уязвимой и беззащитной. Однако он подавил в себе это неуместное желание - неуместное потому, что за время знакомства твердо усвоил следующее правило: Талею нельзя торопить, нельзя подгонять, ибо ее естественная реакция - отнюдь не поддаться, а оттолкнуть, ответить не поцелуем, а увесистой оплеухой. Вот почему Джон-Том, безмерно благодарный судьбе, которая вновь свела его с возлюбленной, пусть даже при обстоятельствах, какие невозможно и вообразить, исполнился решимости соблюдать всяческую осторожность. - Все в порядке, - сказал он. - Всем нам необходимо время, чтобы собраться с мыслями. Теперь его у нас предостаточно. - Ты переменился. - Талея пристально поглядела на юношу. - Раньше тебе требовалось немедленное согласие. - Ты права, я уже не тот, что прежде. Я стал настоящим чаропевцем. - То была если и ложь, то вполне простительная. - Побродил по свету и узнал много полезного как насчет себя, так и насчет мира, в котором живу. Меня научили тому, что любовь и дружба не терпят поспешности. - Он погладил девушку по щеке. - Я рад, что ты снова рядом, что я вновь слышу твой голос. Жаль только, что мы встретились в час испытаний, а не в более благоприятной ситуации. - Да, - кивнула Талея, - меня преследует ощущение, что мир рехнулся окончательно. Скажи, вы с Клотагорбом не врете? Все и впрямь настолько серьезно? - Поверь, никто не собирался нарочно пугать тебя. - Угу. Значит, не врете. Жуть! - Разделяю твои чувства. - Послушай, раз тут замешана магия, Клотагорб прекрасно справится сам, а мы с тобой можем уйти. - Боюсь, что нет. - Юноша судорожно сглотнул. От прикосновения Талей по его жилам будто разлился огонь. - Я слишком многим обязан Клотагорбу, а потому не могу покинуть старика, даже если бы мне - то есть нам - угрожала верная смерть. - Ты сказал то, что мне хотелось услышать. - Правда? - Я испугалась, что ты мог утратить свое мужество, свою храбрость перед лицом опасности, ту тягу к справедливости, которая всегда сопутствовала тебе при столкновении со злом. Мне нужно было убедиться, что ты переменился не настолько. Я бы не смогла любить тебя, если бы ты вдруг сделался разумным. - Что ж, спасибо на добром слове. - Теперь я знаю, что мы должны освободить пертурбатор, который томится вон там. - Она указала на крепость безумного колдуна. - Я не покину тебя, даже если ты меня прогонишь. Меня использовали, понимаешь? Этот стервец дорого заплатит за свою проделку. Я из-за него чуть не погибла, тем паче - от твоей руки. Знаешь, Джон-Том, я терпеть не могу грязи, а он загнал нас в грязную ловушку. Мне нравится, когда чисто, а кое-кому не помешает как следует почиститься. - Талея прильнула к юноше, ее губы оказались совсем близко. Джон-Том подался вперед. - Если нам повезет, - прошептала девушка, - мы сами, вдвоем с тобой, нашинкуем его, как салат. Джон-Том облизнулся, слегка отпрянул и взглянул в лицо Талее, на губах которой играла кровожадная усмешка. Сомневаться не приходилось - то была настоящая Талея во всей своей красе. - Может быть. Давай походим? - Давай. - Девушка поднялась, оттолкнула Джон-Тома, сделала несколько шагов. Чувствовалось, что ей тяжело, однако краткая передышка явно пошла на пользу. - Гораздо лучше. - Она отважилась подпрыгнуть. - Да, гораздо лучше. - Я рад. - Джон-Том снова обнял девушку и, не колеблясь, поцеловал. Наконец объятия разомкнулись, и Талея ткнула пальцем вправо. - С лошачихой я знакома, но вот того жирного коротышку вижу впервые. - Его зовут Колин, и он вовсе не жирный, а крепок как сталь. Он гадает по рунам, предсказывает будущее - когда получается. Мы с ним похожи: он гадает примерно так же, как я играю на дуаре. - Настолько плохо? - пробормотала Талея, улыбнулась, заметив, что юноша нахмурился, и потрепала его по щеке. - Шучу, чаропевец. Кстати говоря, раз ты вооружен дуарой, может, одолжишь мне свой посох? - Какой посох она у тебя просит, кореш? - Мадж скабрезно улыбнулся. - Я давно собиралась свернуть этому мерзкому выдру шею! - процедила Талея сквозь зубы, подобрала один из клинков, во множестве валявшихся на земле, и устремилась за Маджем. Тот, хохотнув, легко увернулся и принялся дразнить девушку малоприличными жестами. - Твоя невеста, похоже, поправляется, - заметил Ко-лин, который проверял, не ослабли ли узлы веревок, удерживающих поклажу на спине Дормас. - Вон как скачет. - Они с Маджем старые друзья, - объяснил Джон-Том. - Вижу. - Когда-нибудь я заставлю выдра сожрать собственное дерьмо, - заявила запыхавшаяся Талея, вернувшись к Джон-Тому. Она откинула со лба прядь волос, а затем отшвырнула меч и обняла юношу. - Пообещай мне одну вещь, Джон-Том. - Какую именно? - Когда мы отыщем колдуна, позволь мне прикончить его. Он у меня узнает, почем фунт лиха. - Талея, мне порой кажется, что ты чересчур жестока. - Если тебе нужна плакса, которая только и умеет, что сюсюкать, тогда ты ошибся в выборе! - Я люблю сильных женщин, но львица мне как-то ни к чему. Между влюбленными установилось молчание. Неожиданно Талея бросила дуться и лучезарно улыбнулась. - Говорят, противоположности сходятся, так? - Вроде так, хотя, по зрелом размышлении, мне представляется, что эта фраза - полная чушь. Я знаю лишь, что люблю тебя всем сердцем, и если ты явишься на нашу свадьбу с мечом в руке, будь по-твоему. Но смотри не напугай того, кто будет нас венчать. - Свадьбу? - задумчиво повторила Талея. - Ты же сказал, что не станешь меня торопить. - Если кто вас и поторопит, - вмешался Клотагорб, - то лишь с тем, чтобы вы пошустрее поднимались по склону. Мы отдохнули достаточно. Теперь приспела пора положить конец выходкам колдуна, иначе он положит конец нашим жизням. Я понятия не имею, что может ожидать нас за этими стенами. Талея не видела ничего сколько-нибудь важного, поскольку ей не разрешили увидеть. Полагаю, следует приготовиться к любым неожиданностям. Мы проделали долгий путь, но сейчас перед нами - самый опасный его отрезок. К тому же нельзя предугадать, когда произойдет следующая пертурбация. Так поторопимся же отыскать пертурбатор и выпустить его на свободу! - Клянусь лапками любимой, я готов ко всему! - заявил Мадж. - Веди, упрямый старикан! Я пойду за тобой хоть в пекло! Пора и впрямь кончать с этим. Дамы ждут, чтоб их любили, вино - чтоб его выпили, а я устал блуждать по всяким горам, где и приткнуться-то толком негде. - Мы все устали, водяная крыса, - откликнулась Дормас. - А что касается меня, я бы не хотела пропустить скачку, которая открывает сезон. Ведомые Клотагорбом и Джон-Томом путешественники направились к двери, проем которой виднелся посреди полуразрушенной крепостной стены. Они предполагали столкнуться с ожесточенным сопротивлением; Колин и Мадж с восторгом предвкушали грядущую битву. Однако действительность опрокинула все предположения и предвкушения. Мадж первым достиг двери - двойной, изготовленной из не слишком хорошо высушенной дубовой древесины, высокой, но отнюдь не внушительной, - и положил лапу на дверную ручку. Он огляделся по сторонам, высматривая, должно быть, стражников, а когда убедился, что тех нет и в помине, сперва надавил, а затем ударил плечом. Дверь медленно приотворилась приблизительно на пару футов. Внезапно послышался громкий треск. Путники напряглись, выдр поспешно отскочил назад. Но оказалось, что трещала дверь, которая сорвалась с верхней петли и встала торчком, под углом к косяку. Мадж заглянул в образовавшуюся щель. - Ну? - справился Клотагорб. - Чтоб мне сдохнуть, ваше чародейство, ежели тут не пусто, как в мавзолее! Путешественники друг за другом проникли во внутренний двор, миновали его и очутились в холле здания, служившего приютом колдуну. Там, как и во дворе, царило запустение: на полу валялись скамьи и обломки стульев, попадались канделябры, скрученные, что называется, в бараний рог. Повсюду были разбросаны лоскутья разодранных в клочки знамен. Уцелело лишь несколько - часть их свешивалась со сводчатого потолка, а другая часть громоздилась в углу, образуя нечто вроде грубого ложа. На двух кушетках, стоящих посреди залы, начисто отсутствовали подушки. Они обнаружились чуть подальше - распоротые и вывернутые наизнанку. Тут и там виднелись куски недоеденной пищи. Мебель, пол и стены, на которых, равно как и на потолке, имелись продолговатые выемки непонятного назначения, украшали темные пятна, наводившие на нехорошие мысли. Правда, при ближайшем рассмотрении выяснилось, что это вино, а не кровь. - Тем лучше, - пробормотал Джон-Том, глядя вперед, в коридор, который слегка изгибался вправо. Мадж, по всей видимости, держался иного мнения. Он презрительно фыркнул. - Это почему? Что нам с того, что хозяин из нашего колдуна никудышный? По мне, радоваться пока нечему, - пробурчал выдр, настороженно поглядывая то на потолок, то в темные углы. - Мне кажется, беспорядок доказывает, что колдун, пытаясь остановить нас, истощил свои силы, - ответил Джон-Том. - Может быть, он отчаялся справиться с нами и спрятался в каком-нибудь укрытии. - Мне так не кажется, - возразил Клотагорб. - Посмотри вокруг. Ложе из знамен, стулья, которые сожгли на костре, - подобный образ жизни подходит только сумасшедшему, а безумец на то и безумец, чтобы ничего не бояться. Он весьма упорно защищал подступы к своему жилищу и вряд ли сдастся просто так или, тем паче, убежит. Я согласен, внутрь мы попали до смешного легко, но это - лишнее подтверждение того, что нам противостоит умалишенный. То, что мы видим, вовсе не последствия неудачного ведения хозяйства. - Ты прав, старик, - произнес Колин. - Такое впечатление, что здесь шел бой. - Он указал на стены, выщербленные, по всей вероятности, ударами клинков. - Верные признаки схватки, однако нет ни крови, ни запаха смерти. Интересно, кто и с кем сражался? Может, - высказал коала догадку, которая была столь же очевидной, сколь и нечаянной, - кто-то опередил нас и потерпел поражение? - Сомневаюсь, - проворчал Клотагорб. - Я не знаю никого, кто был бы способен определить местонахождение пертурбатора и явиться сюда раньше нас. То, что ты очутился в здешних краях в нужное время, подтверждает всего-навсего твои уникальные возможности гадать по рунам, не более того. - Тогда кто же здесь сражался? - повторил коала, окидывая взглядом залу. - Наш противник. Я подозреваю, что он - это достаточно часто случается с сумасшедшими - сражался сам с собой. Любопытно было бы узнать, как долго его одолевали незримые демоны воображаемых страхов? - Хозяин, - воскликнул Сорбл, который парил под потолком, не желая карабкаться по дебрям обломков, - какой психопат нападал на нас всю дорогу, чтобы в конце концов бросить на произвол судьбы свой собственный дом? - Это нам, в частности, и предстоит выяснить, ученик. - Смотрите! - Дормас внезапно остановилась. - Что? - спросил Джон-Том, недоуменно озираясь по сторонам. - Что-что, - передразнила лошачиха. - Иногда я начинаю жалеть, что у меня нет рук. Попробовали бы, каково показывать копытом. Вон там, слева, что-то двигалось. - Айда! - гаркнул Мадж, ринулся было в направлении, указанном Дормас, но тут же опомнился и пробормотал: - Что я, совсем спятил, что ли? Он подождал товарищей, пропустил вперед Колина с Джон-Томом и последовал за ними куда более размеренной походкой. - Мы находимся в скале, - объявил Клотагорб, первым заметивший, что деревянный свод над головами сменился каменным. - Выходит, эта крепость значительно больше, чем выглядит снаружи. Интересно, кто построил ее и когда? Наружные стены воздвигнуты сравнительно недавно, однако сие сооружение восходит, насколько я могу судить, чуть ли не к доисторическим временам. То, что снаружи, для него - как маска. - Хозяин, я что-то слышал, - сообщил Сорбл. Путешественники мгновенно приготовились к схватке. - Сколько их там? - справился Мадж. - Я слышал не шаги, - отозвался филин, - а что-то вроде песни. - Куда? - спросил Джон-Том у Сорбла. Коридор впереди раздваивался. Мрачный тоннель справа уводил вниз и производил не слишком благоприятное впечатление. Тот, что ответвлялся влево, был освещен одним-единственным факелом. Джон-Том испытал громадное облегчение, когда филин кивнул именно в ту сторону. Ведь с любым противником, каким бы он ни был слабым, легче биться на свету, тогда как в темноте приходится вдобавок сражаться с собственным страхом. Едва путники свернули в левый проход, тот звук, о котором упоминал Сорбл, стал отчетливо слышен всем. Даже Джон-Том и Талея с их несовершенным человеческим слухом различали его вполне отчетливо. Впрочем, звук не столько слышался, сколько ощущался, проявлял себя скорее как вибрация. Юноша прикоснулся кончиками пальцев к стене. Да, камень вибрировал. По-видимому, звук порождало некое устройство, ибо ни одно живое существо на такое просто не было способно. - Мы уже близко, хозяин! Совсем близко! - крикнул Сорбл, мечась под потолком от стены к стене. Проход повернул, и к вибрации и шуму прибавились высокий, на пределе слышимости человека, свист и еще один звук, который сильно смахивал на усиленный микрофоном голос флейты. Джон-Том подумал о том множестве звуков, какое способен воспроизвести хороший синтезатор, вспомнил, сколь богатым выбором тональностей и ключей обладает его дуара, но все же вынужден был признать, что в жизни не слышал ничего подобного. Эта могучая и печальная музыка как будто возмущала самое структуру мироздания. Внезапно безо всякого предупреждения коридор расширился, и путники оказались в просторном шестиугольном помещении. Стены покрывали панели из лазурита и яшмы, а сводчатый потолок сверкал граненым хрусталем, в котором отражалось существо, находящееся в помещении. От него исходил столь яркий свет, что становилось больно глазам. Этот свет легко поглощал блики развешанных на стенах факелов; казалось, он с той же легкостью затмит и десять тысяч подобных огней. Прикрыв глаза руками и лапами - у кого что было, - путешественники старались определить размеры существа, вернее, предмета. Порождаемые им шум и вибрации проникали, как чудилось Джон-Тому, в его естество. Он слышал песню - точнее, ощущал ее - костями ног и сухожилиями рук. Эта песня не воспринималась ни болезненно, ни неприятно, она просто пробирала до глубины души; мелодия как бы вопрошала о чем-то, противоречила сама себе, вздымалась и опадала, словно морская волна, и ее постоянно перекрывали свист и многократно усиленный голос флейты. То был, естественно, пертурбатор. Джон-Том ожидал увидеть нечто, исполненное величия и мощи, нечто такое, по чьему виду сразу можно сказать: да, оно в состоянии изменить целый мир посредством межпространственной икоты. Он ожидал, что пертурбатор будет внушительных размеров. Что ж, по крайней мере в этом ожидания юноши сбылись. Пертурбатор занимал почти все помещение, он казался одновременно весьма тяжелым и невесомым, едва ли не воздушным. Джон-Том никак не ожидал этого - что пертурбатор окажется настолько красив, воистину прекрасен. Он висел в застоявшемся воздухе залы и пребывал в постоянном движении: менялся, преображался, трансформировался, модифицировался, выглядел то как цепочка соединенных друг с другом додекаэдров, то как разноцветный залп фейерверка. Каждая новая форма была безупречной, совершенной, хотя существовала всего лишь несколько секунд. Вот пертурбатор превратился в скопище наэлектризованных флюоресцирующих лезвий, вот стал чередой концентрических, серебристых с золотым отливом сфер, которые затем уступили место причудливому скоплению треугольников и квадратов, а те, в свою очередь, обратились в мириады крошечных сверкающих торнадо. Потом возникла спираль наподобие той, какой изображают строение молекулы ДНК; она вращалась со скоростью тысячи оборотов в минуту и разбрасывала вокруг голубые и зеленые искры. Вот спираль исчезла, и появился световой конус, внутри которого сновали сверху вниз полосы различных цветов; достигая вершины, они вырывались наружу и взлетали в воздух сгустками сочных красок. Пертурбатор то сжимался, то расширялся, то съеживался, то вспучивался и не переставал петь свою песню, аккомпанируя себе свистом, музыкой флейты и аккордами, схожими с теми, что срываются с синтезатора. Это была живая фуга цвета и звука. - Разрази меня гром, - прошептал Мадж, - за этакое представление не жалко и бабки заплатить. - В древних текстах, - проговорил Клотагорб, - мне попадались описания пертурбатора, но все они основывались скорее на предположениях, чем на достоверных свидетельствах. - Чувствовалось, что волшебник потрясен не меньше, нежели его спутники. - Увидеть пертурбатор воочию... - Здорово, - произнесла Дормас. - Повесить бы такую штуку над входом в конюшни! - Красив, но опасен, - сказал Колин. - Он не принадлежит нашему миру. Чародей, ты снова прав. - Никак опять предсказываешь? - спросила Дормас. - Нет. По-моему, все мы чувствуем одно и то же. Он пробыл здесь слишком долго. Ему хочется на волю. - Он что, разумен? - поинтересовался Джон-Том. - Мой мальчик, на свете великое множество определений разумности, равно как и бессчетное количество вариаций разума. - Клотагорб хотя и погрузился в созерцание чуда, но не настолько, чтобы забыть о происходящем и не прислушиваться к разговорам товарищей, - Дабы перечислить их все, нужен чародей, более моего сведущий в тайнах нашего ремесла. Однако я согласен с моим мохнатым другом. Пертурбатор жаждет, чтобы его освободили, жаждет покинуть свою холодную темницу и продолжить путь сквозь пространство и время. - Как его освободишь? - хмыкнула Талея, которая умудрилась той же ладонью, какой прикрывала глаза, откинуть со лба челку. - Я что-то не вижу ни веревок, ни цепей. - Путы видимы далеко не всегда, моя девочка, - отозвался Клотагорб с улыбкой, то бишь с той гримасой, которая замен

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору