Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
хватает причин, чтобы ненавидеть меня! Йокот задумчиво покачал
головой:
- Странно, но я больше не нахожу в себе ненависти, Кьюлаэра.
- Ведь ты помог всем нам слезть с отвесного утеса и справиться с фучаном,
- напомнила Китишейн.
- А ты? - Он выразительно посмотрел на нее. - Ты тоже больше не
ненавидишь меня?
Девушка зарделась, отвернулась и пробормотала:
- Конечно нет.
Его взгляд задержался на ней, потом обратился к Луа.
- А ты, девушка-гном? У тебя больше всех причин, чтобы возненавидеть
меня!
- О Кьюлаэра, конечно нет! - с чувством воскликнула Луа. Она бросилась,
чтобы обнять его, и оступилась, не дотянувшись.
Кьюлаэра поднял ее и с улыбкой снова опустил на землю.
- Нет, ты бы не смогла меня ненавидеть, верно? Ты слишком хорошая.
- Да, слишком хорошая для такого выродка! - Йокот подошел к Луа, на
мгновение его лицо исказила боль, но он быстро ее спрятал, посмотрел на
Кьюлаэру, ошеломленный собственными чувствами. - Прости, Кьюлаэра.
- Не надо, - успокоил его Кьюлаэра. - Я действительно выродок.
- Был, - поправила Китишейн.
- Нет, не был, а есть, - наконец подал голос Миротворец. - Выродок - это
тот, кого обычно считают опасным, поскольку такие не живут по законам стада,
а потому могут как наброситься на своих сородичей, так и помочь им.
- И еще могут как спасти их, так и обидеть, - задумчиво произнес Йокот.
- Они непредсказуемы. - Взгляд Китишейн задержался на Кьюлаэре - Да, я
могу сказать это о тебе.
Кьюлаэра смотрел на нее, пока не почувствовал себя неуютно, а потом
улыбнулся:
- Это сейчас я непредсказуемый. Еще совсем недавно вы могли не
сомневаться в том, что я могу сделать. Китишейн улыбнулась ему в ответ:
- Да, - бить и издеваться.
Кьюлаэра был потрясен тем, что понял, что теперь это не так. Правда, он
не был уверен, что ему это по нраву.
- Плохого, хорошего, привлекательного или отвратительного - мы должны
были спасти тебя, чтобы потом, когда-нибудь ты спас нас, - продолжала
Китишейн. - Для нас имеет значение лишь то, что ты пытался помочь мне - все
равно почему.
- Все равно? - взволнованно спросил Кьюлаэра.
- Потому что причины могли быть как плохими, так и хорошими, - ответил
Йокот, - и ни один из нас не скажет наверняка, каковы они - особенно у тебя!
Китишейн радостно улыбнулась.
- Так, значит, мы все задумались об этом. - Она повернулась к Миротворцу
- Когда это случилось?
- За последние шесть месяцев, - ответил тот, - но вам не нужно считать
себя стадом, скорее вы - очень маленькое войско.
Йокот усмехнулся:
- И вправду очень маленькое! Но почему ты сегодня сразу нам не помог,
Миротворец?
- Только не говори, что и на этот раз в этом не было нужды! - потребовал
Кьюлаэра. Мудрец покачал головой:
- Сначала я подумал, что, наверное, необходимости нет, что вы справитесь
сами. Но и придя вам на помощь, я нанес врагу лишь считанные удары, а потом
добавил к заклинанию Йокота собственную магическую силу.
- Это сделал ты! - обвиняющим тоном проговорил Кьюлаэра. - Это ты сплотил
нас в свою собственное маленькое войско! Но ради какой битвы?
- Ради спасения человечества, конечно, - беззаботно ответил Миротворец, а
потом кивнул в сторону гномов. - И всех прочих молодых рас.
- Не надо смеяться над нами, старик! - рявкнул Кьюлаэра. - С каким врагом
мы будем сражаться?
- С Боленкаром, - ответил Миротворец.
Все в ужасе уставились на него, их как будто обдало холодом.
Китишейн медленно проговорила:
- Боленкар на юге. Ты ведешь нас на север.
- Я же не сказал, что вы уже готовы бороться с ним, - ответил Миротворец.
- Куда же в таком случае мы идем? - спросил Кьюлаэра.
- Искать Звездный Камень, - ответил Миротворец.
***
В этот вечер у костра он рассказал им о Звездном Камне.
- Я уже рассказывал вам о Ломаллине и Улагане, - сказал он, - и о битве
улинов.
- Да, мы часто слышали об этом от наших шаманов, когда были маленькими
детишками, - проворчал Кьюлаэра. Китишейн кивнула:
- Ломаллин был воплощением доброты и истины, а Улаган - воплощением зла и
лжи.
- Улаган был воплощением зла и лжи, и даже больше этого, - согласился
Миротворец, - и именно его намерение уничтожить все молодые расы вынудило
Ломаллина повести на него свои войска.
- Все молодые расы? - удивилась Луа. - Но ведь Улагана звали
человеконенавистником!
- Он ненавидел все молодые расы, люди были просто самыми многочисленными
из них, - ответил Миротворец. - Он бы уничтожил и гномов, покончив с людьми,
эльфами и карликами.
Йокот тоже был потрясен:
- Значит, шаманы ошибались?
- Все, что они говорили, правда, - ответил Миротворец, - но они не знали
всей правды.
- А Ломаллин? Он действительно был человеколюбив? Он действительно был
шаманом богов?
- Он любил все молодые расы, как любил всех, даже грешных, - ответил
Миротворец. - А что касается шамана - нет. У улинов не было шаманов, и в
любом случае знания Ломаллина были обширнее знаний любого шамана. Он был
скорее мудрец, нежели воин, хотя мог в случае необходимости и сражаться.
Йокот помрачнел:
- Но он дрался с Багряным богом и сразил его!
- Не при жизни, - сказал Миротворец. - При жизни он встретился с
Улаганом-человеконенавистником в каменном кольце, древнем храме, возведенном
людьми в честь улинов, и сразился с ним там.
- А наш шаман говорил, что Ломаллин убил Багряного! - воскликнула Луа.
- Это сделал его дух, когда Огерн и Дариад вели безнадежный бой против
человеконенавистника, - сказал ей Миротворец. - Когда Багряный почти уже
победил их, к Огерну и Улагану явился дух Ломаллина и сразил Багряного. Но
дух Улагана устремился к небу и сразился там с духом Ломаллина, выковавшим
себе оружие из звезд. Улаган сломал копье Ломаллина, кусок его полетел на
север и звездой упал на землю.
Но Ломаллин выковал другое оружие и убил дух Улагана, стер его с лица
земли.
- Значит, даже духа Улагана не осталось? - спросил Йокот, выпучив глаза.
- Даже духа, но память о нем жива в его получеловеческом сыне Боленкаре,
стремящемся завершить дело отца.
- То есть Боленкар на самом деле стремится уничтожить человечество? -
спросила Китишейн.
- Да, но ему не хватает силы: он лишь наполовину улин, - поэтому пока
занимается тем, что стравливает человеческие племена, роды, семейства между
собой. В этом он заручился поддержкой всех прочих порожденных Улаганом
ульгарлов, которые занимаются тем, что натравливают гномов на эльфов, а
карликов на великанов, все молодые расы друг на друга - и человечество на
всех вместе взятых. Его замысел ясен: пускай они все перебьют друг друга в
неистовой жажде крови. А потом, если, конечно, к тому времени кто-нибудь
останется в живых, он, конечно, приведет ульгарлов и уничтожит уцелевших.
- Но он не может оживить улинов! - воскликнул Йокот. - Он не способен
оживлять мертвых!.. Да?
- Да, но пока остались в живых некоторые из улинов, способные рождать
себе подобных, - и они будут плодиться, - Боленкар сможет соблазнить их
своими замыслами. - Миротворец нахмурился и повторил:
- Сможет или нет - сказать трудно. Намного более вероятно, что он
сохранит нескольких женщин для размножения и заставит мужчин улинов
производить на свет ульгарлов. Как можно больше, - угрюмо закончил он.
- И не останется больше людей, одни ульгарлы? - воскликнул Кьюлаэра. -
Нет, Миротворец! Мы должны помешать этому!
- Это зависит от тебя, - сказал старик, пристально глядя на него.
Кьюлаэра ответил взглядом на взгляд, понимая смысл этих слов, чувствуя
холод внутри, но, заглянув в свое сердце, он обнаружил, что оно по-прежнему
полно решимости, и на этот раз он был серьезен. Он не уступит мир Боленкару
и ему подобным!
- Как я смогу победить этого всемогущего врага? - прошептал он.
- С магическим мечом в руке и с помощью отважных друзей, - ответил
мудрец.
- Где я найду магический меч?
- Я выкую его для тебя, поскольку прежде, чем стал мудрецом, и еще раньше
- до того как стал шаманом, я был кузнецом.
Йокот вздрогнул и в страхе посмотрел на Кьюлаэру.
- Но чтобы выковать этот меч, нужно добыть магическое железо, - сказал
мудрец.
- Звездный Камень, - прошептал Йокот.
- Звездный Камень? - Китишейн посмотрела сначала на гнома, потом на
Миротворца. - Это осколок меча Ломаллина, упавший на землю на севере?
- Да, - спокойно ответил Миротворец.
- Осколок меча бога! - даже Кьюлаэра был потрясен. - Боги всемогущие!
Получилась бы непобедимая сталь!
- Именно, - согласился Миротворец.
- Поэтому Боленкар и поставил на тропе стража, чтобы не пропустить нас! -
воскликнула Китишейн.
- Фучана? - спросила Луа.
- Фучана, - подтвердил Миротворец, - и только что сраженного тобой
людоеда. Одна из любимых отвратительных утех Улагана - наблюдать, как растут
подобные чудовища. Он порождает их посредством магии, потом уродует их. Его
сын научился этой извращенной игре и занимается ей до сих пор; его магия не
идет ни в какое сравнение с магией улинов, но на такое он способен, хотя,
надеюсь, это дается ему с большим трудом. Расы людоедов не существует, я
думаю, что Боленкар породил его, случив гиганта с человеческой женщиной.
- Как смогла женщина пережить такое? - закричала ужаснувшаяся Китишейн.
- Скорее всего не смогла, а зародыш смог. Боленкар поддерживал его рост
магией, дал ему родиться, вырастил его уродующими заклинаниями и отправил
выслеживать нас.
- Вот почему он напал на нас! - воскликнул Кьюлаэра. - Он был создан для
этого!
- И нашел нас! И он не последний. Впереди лежат земли, населенные людьми.
Неизвестно, кто там может скрываться под личиной охотника.
- Не только под личиной чудовища? - спросила Китишейн.
- Не только, - подтвердил Миротворец. - Он может иметь своих лазутчиков и
среди людей, друзья мои, и в прочих расах. Они будут нам препятствовать,
порой неожиданно набрасываться на нас.
Все обменялись беспокойными взглядами, только Луа заметила, что мудрец
назвал их своими друзьями.
- Откуда ты все это знаешь, Миротворец? - мрачно спросил Кьюлаэра. -
Откуда ты знаешь про осколок меча Ломаллина?
- Я его видел, - ответил мудрец.
- У тебя бывают видения? - спросила Китишейн, а охваченный благоговейным
ужасом Йокот молчал.
- Да, - признался старик.
- Но ты не сказал, что это одно из них, - заметил Йокот.
Миротворец повернулся к нему с едва заметной улыбкой и покачал головой:
- Нет, не сказал.
***
Два дня спустя они миновали новый перевал и увидели, что впереди больше
нет гор.
- Равнина! - прошептала Луа. - Я уже забыла, как они выглядят.
- Ну что ты! - улыбнулся Йокот, подойдя к ней. - Нам ли, выросшим под
землей, радоваться такой местности!
Она улыбнулась ему, он ей, но маски скрывали выражения их лиц.
Путники шли по краю обрыва и рассматривали долину. Склон горы под ними
переходил в зеленую равнину, разделенную на части тремя реками. Одна стекала
с гор позади, другая - с гряды, возвышавшейся вдали, а третья прокладывала
путь вдоль долины. Все три встречались далеко на востоке, и в месте слияния
теснились какие-то постройки. Между рекой на севере и той, что текла на
восток, возвышался замок. Шел сбор урожая, и долина пестрела лоскутами земли
разных оттенков. По полям были разбросаны хижины.
Китишейн дрожала - то ли от простуды, то ли от озноба.
- Не нравится мне этот замок, Миротворец.
- Мне тоже, - пробурчал Кьюлаэра, вскидывая поудобнее мешок. - Спустимся
и посмотрим, что там к чему.
Он двинулся было по тропе, но Йокот остановил его, схватив за колено:
- Постой, Кьюлаэра, подумай! А вдруг это одна из тех ловушек, о которых
нас предостерегал Миротворец?
Воин мрачно покосился на гнома, но догнавший Миротворец подтвердил:
- Все может быть, Йокот. Мысль верная.
- Да, все может быть, - кивнул Кьюлаэра, - но ты. Миротворец, говорил о
препятствиях, а не ловушках. Так пойдем и преодолеем это препятствие!
И Кьюлаэра зашагал вперед. Йокот обескураженно посмотрел на Миротворца
Тот лишь пожал плечами.
- Что тут скажешь? Он прав, я говорил: будут препятствия Мы не можем их
обойти, нам придется их преодолевать - да и горы не позволят нам пойти в
обход. Вперед.
Гном вздохнул и последовал за мудрецом, а тот - за воином, сгорающим от
желания ринуться в бой. Остальные не слишком охотно пошли за ними.
В этот день они проделали значительный спуск и остановились на ночлег. На
следующее утро забрались на самый низкий холм в предгорьях и увидели перед
собой деревню.
Деревня оказалась просто-таки нищей. Крыши из темной, гнилой соломы,
потрескавшиеся глинобитные стены. Жиденькие струйки дыма. Вся трава вокруг
была вытоптана солдатскими сапогами. Солдаты сжимали копья и вглядывались в
робких сельчан, как будто ожидали бунта. Посреди деревни на высоком скакуне
восседал укутанный в меховой плащ человек. Он следил, как солдаты выносят из
хат мешки с зерном и грузят их на телегу, на другую телегу заталкивают
свиней рядом с клетью для кур, полной отобранной у испуганных крестьян
птицы. Подле телеги покорно стояли две коровы; солдаты тянули к ним третью.
Другие вытаскивали из хаты визжащую девушку. Следом за ней выскочил старик,
бросился на солдат, но подоспевшие к тому товарищи быстро сбили старика с
ног.
- Мерзавцы! - воскликнула Китишейн. - Ты можешь им помешать?
- Да, но это означало бы развязать войну, - сказал мудрец. - Разве у нас
есть время на это?
Солдаты впихнули в телегу девицу рядом со свиньями, привязали ей руки к
птичьей клетке, ее крики захлебнулись в рыданиях. Человек в меховом плаще
дал знак, возницы щелкнули кнутами. Телеги покатились по деревне, солдаты
выстроились спереди и сзади. Обоз двинулся по единственной дороге, ведущей в
сторону холма, на котором высился замок.
Вдруг на голове человека в плаще блеснул золотой ободок - Корона! -
присвистнул Йокот. - Он король!
- Можешь называть его так, - презрительно сказал Миротворец. - В городах
на юге его вряд ли сочли бы королем и даже не назвали бы правителем,
поскольку он правит лишь несколькими племенами варваров. Скорее его назвали
бы главарем.
Кьюлаэра нахмурился:
- Пусть так, но здесь, на севере, среди нас, варваров, он - король!
- Да, и подчиненные ему земли достаточно обширны, так что могут составить
честь королевскому титулу, - подтвердил Миротворец, - правда, людей
маловато, но здесь, где варварские земли граничат с землями более культурных
племен, этот главарь со своим отрядом - единственный, кто способен править.
- Король он или нет - он негодяй! - пылала возмущением Китишейн. - Как
посмел он забрать себе девицу вопреки ее желанию! А на эту кучу зерна
взгляните! Сомневаюсь, что он оставил жителям деревушки достаточно еды,
чтобы они сумели пережить зиму! - Она повернулась к Кьюлаэре. - Ты ничего не
можешь сделать, чтобы остановить этих мерзавцев?
- Могу, но только прямым попаданием. - Лицо Кьюлаэры застыло, он говорил,
почти не разжимая губ. - Их сорок против нас четырех, к тому же все хорошо
вооружены.
- Как же тогда мы спасем ее?
- Прежде чем ответить, нужно посмотреть и поразмыслить, - ответил Йокот.
- К тому времени, как мы доберемся до деревни, солдаты будут уже далеко.
Вперед, соратники. И он двинулся вниз по тропке, не дожидаясь остальных.
Никто не стал спорить. Луа обернулась, отвернулась и обернулась снова.
- Чему ты улыбаешься, Миротворец? Ведь страшное зрелище!
- Верно, но соратники - хорошее слово, - ответил мудрец. - Пойдем
послушаем, что скажут сельчане, Луа.
Люди сказали им о многом уже тем только, что все попрятались, стоило
путникам появиться. Когда они вышли на круг вытоптанной земли посреди
горстки лачуг, Кьюлаэра огляделся и озадаченно нахмурился:
- Почему они убежали. Миротворец? Нас же всего четверо!
- Четверо, но с оружием, и неизвестно кто, - ответил мудрец. - Гномов
никто никогда не видел при свете солнца, кто знает, как действует их магия?
Нам надо завоевать их доверие, Кьюлаэра, хотя бы настолько, чтобы они
разговорились.
- Давайте я попробую. - Китишейн дотронулась до руки мудреца, он
изумленно обернулся, но она уже смотрела в другую сторону и кричала
безмолвным лачугам:
- Эй, люди добрые! Мы чужестранцы, разгневанные тем, что только что здесь
произошло! Выходите и расскажите нам о том, чего мы не видели!
Деревня хранила молчание.
- Ну, пожалуйста, - крикнула Луа, сорвала очки и прищурилась, хотя день
был пасмурный. - Я не причиню вам зла, и ни один из моих соратников тоже!
Йокот, сними маску!
Йокот неохотно стянул маску и зажмурился.
- Видите! Мы почти ослепили себя, чтобы показать вам, что мы не опасны! -
кричала Луа. - Наша лучница сняла тетиву с лука, наш мудрец хочет послушать
вас и помочь вам! Пожалуйста, расскажите, что здесь произошло!
Отчаяние в ее голосе бередило душу, и наконец из одной лачуги вышла
старуха.
- Мою дочь забрали, чтобы она удовлетворила похоть короля. Что может быть
ужаснее?
- Ничего, - ответила Китишейн, - но возможно...
- Месть! - воскликнул Кьюлаэра, его глаза вспыхнули.
Женщина опешила, как и соратники Кьюлаэры, но заговорила хриплым,
испуганным голосом:
- Как вы сможете отомстить королю?
- Он такой же человек, как и все, - ответил Кьюлаэра, - его легко можно
наказать или убить.
- Это поможет моей дочери? - Глаза женщины наполнились слезами.
Луа бросилась с ней с криком отчаяния, чтобы обнять. Женщина испуганно
отшатнулась, посмотрела, потом упала на колени и, рыдая, обняла
девушку-гнома.
Кьюлаэра огляделся, осмотрел всех, кто выглянул из дверей, - осторожных,
испуганных. Там и тут в глазах крестьян вспыхивала злоба. Он повернулся к
Китишейн:
- Если не месть, то что?
Она посмотрела на него и медленно произнесла:
- Мы можем положить этому конец. Может, мы помешаем ему впредь творить
подобное.
- И все? - закричал Кьюлаэра. - Быстрая смерть? А страдать за все
причиненные страдания он не будет?
- Кроме смерти, есть и другие наказания, - сказала Китишейн, задумчиво
разглядывая Кьюлаэру. Казалось, она пытается что-то понять. - Для человека,
обладавшего властью, будет мучением тюрьма, но мы должны быть уверены, что
он это заслужил.
Кьюлаэра гневно вскрикнул и отвернулся, а Китишейн сказала жителям:
- Мы найдем способ, люди добрые, как наказать вашего короля, но нам надо
побольше узнать о нем, прежде чем выступить против него. Выходите и
расскажите нам о нем.
Крестьяне робко и испуганно вышли из своих лачуг.
Глава 13
- Что еще вы хотите узнать? - спросил какой-то крестьянин. По его
обветренному лицу ему можно было дать от тридцати до пятидесяти лет; плечи
его были плотными и широкими, как брус, ладони огрубели, превратившись в
сплошную мозоль, рубаха и штаны были рваные и в заплатах. - Он отнял у нас
весь урожай и забрал скотину.
- Он ничего вам не оставил? - спросила Китишейн. Мужчина пожал плечами:
- Столько, что еле хватит дотянуть до весны. - Еле-еле, - добавила
какая-то женщина. - От житья впроголодь вы наверняка болеете, - сказал
Миротворец. - Сколько вас умирает каждую зиму?
Крестьяне изумленно посмотрели на него, многие вздрогнули от
неожиданности.
- Зима - время смерти, - просто ответил мужчина.
- Он всегда был столь жесток и жаден, этот ваш король? - спросила
Китишейн.
- Не всегда, - проск