Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Нортон Эндрю. Луна трех колец -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
етил, и снова подумал, что они знают Майлин, что она бывала здесь. Мы еще раз остановились на ночлег на открытом месте, Май- лин сварила котелок какого-то супа, от которого шел такой соб- лазнительный запах, что мы все собрались у костра и жадно при- нюхивались. Должен признаться, что я лакал свою порцию далеко не с лучшими манерами, как это делал бы настоящий барск. Во время дневного путешествия меня томило ожидание, так как мы были уже близки к цели. Но когда я устроился на ночь в своей клетке - Майлин по каким-то причинам считала, что так безопаснее, чем вне фургона, - я немедленно уснул и на этот раз спал, не просыпаясь. С первыми лучами солнца мы встали, утолили голод чем-то вроде хрустящего печенья с кусочками сушеного мяса, и фургон двинулся. Дорога стала еще круче, так что казы с видимым уси- лием налегали на упряжь. Мы остановились и дали им отдохнуть, а Майлин положила под колеса небольшие грузы, чтобы фургон не скатился назад. Мы не остановились для настоящего полдника, а снова поели печенья и попили воды. Ближе к вечеру мы достигли вершины горы. Теперь дорога пошла вниз между двумя холмами. То, что лежало внизу, скрывалось в тумане. Время от времени туман расходился и создавалось неопределенное впечатление бездны. - Долина, - сказала Майлин плоским, лишенным эмоций голо- сом. - Оставайтесь в фургоне, нам надо точно придерживаться дороги. Тут есть барьеры и охрана, которую не так просто уви- деть. Она подала команду казам, и фургон пополз вниз, в туман и тайну. МАЙЛИН Глава 10. "Смотри незамутненными глазами на свои желания", - гово- рили Древние в кругу Тэсса. Можно не сомневаться, что все их мысли светлы, мотивы открыты, и они движимы каким-то скрытым принуждением, как мой маленький народ повинуется моему жезлу, когда мне нужно поднять их энергию. Не проснулось ли мое скры- тое желание, когда я оставила Ырджар, честно говоря себе и Ма- лику, что я только повинуюсь закону Весов? Если так, то оно действительно было глубоко скрыто. Может быть, это вспышка жизни, после того, как я нарушила клятву и пересадила инопла- нетника из его тела в тело барска, и это действие посеяло се- мена? Может, кто-то из нас считает некоторые указания Моластера слишком далекими от нашего понимания? Для Древних такой аргу- мент - святотатство, они считают, что каждый ответственен за свои действия, хотя иногда они и принимают во внимание мотивы наших действий, если эти мотивы достаточно сильны. Но мысль уже была близка к осуществлению в Йин-Сине, я это знала, однако, оказалась от нее. Когда жрец Окин разгова- ривал со мной наедине, он сообщил мне плохие известия и оста- вил меня обдумывать это в отчаянии и бессильной ярости. И ког- да мы поехали к Долине, где было похоронено столько надежд, я все время боролась с искушением, хотя и не могла поверить, что ничего не может быть хуже. В то время мне очень трудно было думать о тяжелом положе- нии Крипа Ворланда, и я решила, что, как только мы найдем то, что он ищет, я быстро произведу обмен, чтобы обмануть этот соблазн. Но я сама не могла не думать о том, кто находится здесь, и чьи дни явно сочтены. Мы спустились в Долину через холодный туман, в ту ее часть, где принимали прибывших. Я отвечала на вопросы инопла- нетника так кратко, как только могла, потому что все время бо- ролась с собой. Перед восходом солнца мы въехали во внешний двор главного храма, предназначенный для посетителей. Страж- ник-жрец подошел и поздоровался с нами. Я знала его в лицо, но не помнила имени, - иногда бывает нечто вроде милосердного забвения - этот человек приветствовал меня здесь в разных обс- тоятельствах, о которых я старалась не вспоминать. Я попросила разрешения поговорить с Оркамуром, но мне сказали, что он за- нят и не может принять меня. Мы поставили фургон во второй двор, я распрягла казов и накормила маленький народ. Крип Вор- ланд мысленно задавал мне вопросы, и на некоторые я не могла ответить. Мы зажигали в фургоне лунные лампы, когда пришел жрец третьего ранга и сказал, что Оркамур хочет меня видеть. Крип Ворланд выразил желание пойти со мной. Он думал только о том, чтобы найти свое тело и соединиться с ним. Но я сказала, что должна подготовить Оркамура к тому, что случилось, и осто- рожно объяснить все, чтобы наша история не показалась ему ди- ким бредом. Инопланетник согласился. Не окрепла ли во мне вера, что я нуждаюсь только в одном действии, и тогда большая часть груза, который я так давно не- су, отпадет? Если это так, то я все еще имела мужество сопро- тивляться. Оркамур немолод, ноша его тяжела и с годами не уменьшается. Он не похож на Тэсса с их стройными долговечными телами. Каждый раз, когда я вижу его, он кажется еще более сморщенным, призрачным. Однако, в нем горит такое сильное пла- мя воли и необходимости откликаться на нужду, что дух его воз- рос, в то время, как плотская оболочка ссохлась. С первой же минуты видишь только дух, а не одевающую его человеческую фор- му. - Добро пожаловать, сестра! - его голос был сегодня уста- лым и тонким, как флейта. Я наклонила голову над своим жезлом. Мало кому Тэсса вы- ражают такое же полное почтение, как своим Древним. Но Оркамур заслужил признательность всего Йиктора. Я сделала три знака жезлом. - Старый Брат, мир и благо тебе! - Мир и благо тебе, - на этот раз его голос прозвучал глубже, сильнее, он как бы победил усталость волей. - Однако, между нами не нужны успокаивающие слова, сестра. Я не могу сказать тебе, что все идет хорошо. - Я знаю. Я проезжала через Йим-Син. - Надо ли было проезжать, сестра? Ты ничего не сможешь сделать, а иной раз, когда смотришь на обломки крушения, все прошлые печали охватывают сердце. Лучше вспоминать живого в расцвете сил, чем без расцвета и без зрелости. Мои руки сжались на жезле, и я знала, что Оркамур видит это, но с ним я не стала остерегаться, в свое время он видывал и худшую потерю самообладания. - Я пришла по другому делу, - решительно перевела я раз- говор. - Это... Я быстро рассказала Оркамуру об инопланетнике. Это можно было сделать, потому что Оркамур был тем, кем был, и он не на- шел бы в моих действиях ничего такого, что уронило бы меня в его глазах. Жрецы Умфры и Тэсса ближе друг к другу, чем мы и жители равнин. Когда я замолчала, он посмотрел на меня без большого удивления и сказал: - Путь Тэсса - не путь человеческого рода. - Я и сама знаю! - вырвалось у меня. Все, что я вытерпе- ла, пока ехала от Йим-Сина, сказалось в этом резком ответе. Я тут же начала просить прощения, но он отмахнулся. - Ты должна была подумать о цене, прежде чем это делать, сестра. Ваши не легко смотрят на такое. Разве цена инопланет- ника выше твоей? - Это был долг. - За который он не должен был бы требовать с тебя оплаты, знай он все последствия. А теперь я должен сказать: люди Ос- колда ничего не приносили. - Может быть, - я не очень огорчилась, - они сначала вер- нулись к Осколду за решением? Хотя фургон идет медленно, мы ехали коротким путем. - А что, если его не принесут, сестра? Я взглянула на жезл, который вертела в руке. - Они же не могут. - Ты надеешься, что они не могут, - поправил он меня. - Из всего, что ты рассказала, ясно, что Озокан попрал Закон яр- марки, захватив человека. Он впутал и своего отца, когда запер пленника в пограничный форт. За пленником охотились люди, но- сящие цвета Осколда, чтобы убить его в твоем лагере. Возможно, они собирались спрятать тело, и пусть потом враги доказывают преступление. Ты не подумала бы об этом на месте Озокана? - Если бы я была с мозгом жителя равнин - подумала бы. Но тот, кто был... - Кто был под плащом Умфры? - Оркамуру не надо было чи- тать в моем мозгу, чтобы продолжить мою мысль. - Если человек нарушил один закон, ему легче нарушить и другой. - На ярмарке они нарушают человеческие законы. Но осме- лятся ли они нарушить закон Умфры? - Ты рассуждаешь как Тэсса, - сказал он уже более мягко, как говорят с чужими. - У вас немного Уставных слов, и ваши смертные правила так надежны, что редко оказываются под угро- зой. Только, сестра, как насчет твоих собственных действий под Луной Трех Колец? - Да, я нарушила закон, я за это отвечу. Возможно, осно- вание для действия перевесит само действие. Ты знаешь суд мое- го народа. - Однако, ты нарушила Закон с открытыми глазами и не из страха за себя. Страх - великий бич, которым силы мрака мучают людей. Если страх очень велик, ему не могут противостоять ни человеческие, ни божеские законы. Я кое-что слышал об Осколде. Он сильный, но грубый человек. У него один наследник - Озокан, и это погибель для юноши, потому что отец слишком его балует. Как ты думаешь, Осколд спокойно примет объявление его сына вне закона? - Но как он надеется скрыть... - Люди могут сказать о том, что они знают, но ведь нужно еще и доказать сказанное. Полным доказательством злого дела Озокана является тело инопланетника. - Нет! Конечно, я должна была бы об этом подумать, какая я была слепая! - Сестра, чего ты хочешь на самом деле? - он снова кос- нулся моего мозга и увидел то, что я не желала ясно видеть са- ма. - Я клянусь... дыханием Моластера клянусь, я не... - я оборвала бормотание и снова овладела собой. Оркамур спокойно смотрел на меня, и правда, или то, что теперь было правдой, стала ясной для нас обоих. - И ты думала, сестра, что такое может быть? Говорю тебе, не тело делает человека, а то, что живет в нем. Нельзя запол- нить пустой каркас и ожидать, что в нем оживет прошлое и все будет, как раньше. Многое могут сделать Тэсса, но вернуть жизнь умершему не могут и они. - Я не думала об этом, - я отрицала мысль, ранее скрытую, а теперь ясно видимую в моем мозгу. - Я спасла жизнь инопла- нетнику - они безжалостно убили бы его. - И что он выбрал, когда ему разъяснили? - Жизнь. В последнем Вопросе большей частью цепляются за жизнь. - И ты теперь хочешь предложить ему новую жизнь в новых условиях? - Я могла бы, это нетрудно. Крип Ворланд был просто убит, когда осознал себя Джортом. Будет ли он колебаться снова об- рести человеческое тело, если будет доказано, что его собс- твенное тело нельзя вернуть? Нельзя вернуть... - я сжалась против искушения. - Я не сделаю такого предложения, пока не буду уверена, что все пропало. - Но ты скажешь ему об этом сейчас? - Скажу только, что его тело еще не прибыло в Долину. Это ведь правда? - Мы всегда должны полагаться на милосердие Умфры. Я отп- равлю посланца на западную дорогу. Если они в пути, мы будем готовы. Если нет - могут быть какие-то известия. - Спасибо, Старейший Брат. Можно мне... - Хочешь ли ты этого на самом деле, сестра? - доброта и великое сострадание снова согрели его голос. Какое-то время я не могла решиться. Возможно, Оркамур был прав - мне не следует смотреть на того, один вид которого тер- зает мое сердце. Я откажусь пройти эти несколько шагов до внутренней комнаты, до нее далеко, как до звезд, которые знал Крип Ворланд. Крип Ворланд, если бы я знала, смогу ли я выдер- жать свое решение, отогнать желание? - Сейчас не могу сказать, - прошептала я. Оркамур поднял руку для благословения. - Ты права, сестра. Может быть, Умфра вооружит тебя своей силой. Я пошлю гонца, спи спокойно. Спи спокойно! Хорошее пожелание, но не для меня, подумала я, возвращаясь к фургону. Инопланетник ждет известий. Часть правды - это все, что я могу ему предложить. Возможно, осталь- ное было не правдой, а только предположением, может, посланец Оркамура встретит отряд, который мы искали, и все будет пра- вильно - по крайней мере, для Крипа Ворланда. В этом мире мно- гое правильно для одних и неправильно для других. Я должна отогнать такие мысли. Я была права насчет инопланетника и его вопросов. Он был вне себя от горя, что отряд Осколда еще не прибыл, и лишь чуть успокоился, узнав о посланце. Я побоялась слишком долго мыс- ленно разговаривать, чтобы каким-нибудь образом не выдать то, что я узнала о самой себе. Так что я сослалась на усталость, пошла к своей постели и долго лежала, слушая, как он сопит и вертится в своей клетке. Жрец на вершине храмовой башни возвестил приход зари. Я слушала пение, которое, как власть Тэсса, таило в себе власть их рода. В этом месте, где печаль и отчаяние лежали на всем, как черное покрывало, слуга Умфры пел о надежде, о мире и сострадании. И этим пением осветился и мой собственный день. Я выпустила маленький народ во двор, и два жреца третьего ранга с улыбками принесли нам пищи и воды. Крип Ворланд сидел рядом со мной и каждый раз, когда я взглядывала на него, я ви- дела, что его глаза следят за каждым моим движением, как будто таким пристальным наблюдением он пытался поймать меня в ловуш- ку. Почему я так подумала? Такие мысли из неоткуда несут заро- дыши истины. - Крип Ворланд, - имя "Джорт" могло, как мне казалось, усилить его подозрительность. Он должен думать о себе как о человеке, лишь временно живущем в теле барска. - Сегодня, воз- можно... - Сегодня! - жадно подхватил он. - Майлин, ты бывала здесь раньше? - Два раза, - что развязало мне язык и заставило сказать правду? - Здесь живет тот, кто считается моим родственником. - Тэсса? - он, казалось удивился, и я поняла, что он смотрит на мою расу с тем же страхом, какой питали к Тэсса жи- тели равнин. - Тэсса, - сказала я горько, - такие же люди, как и все. Мы истекаем кровью, когда кто-нибудь поднимет против нас нож или меч, мы страдаем многими болезнями, мы умираем. Не думаешь ли ты, что мы недосягаемы для того, что мучит других людей? - Возможно, по дороге я так и думал, - согласился он, - хотя должен был бы знать, что это не так. Но то, что я видел у Тэсса, позволяло мне думать, что они не похожи на остальных на Йикторе. - Есть опасности, грозящие только нам одним. Наверное, и у тебя есть такие же, специально для твоего народа. Инопланет- ники встречаются с опасностями? - Их больше, чем я могу рассказать. Но твой родственник - тот, кот получил убежище здесь - зачем ему это? Ведь он мо- жет... - Нет, - прервала я. Объяснить, почему он под покровом Умфры, я не могла. Это слишком близко касалось плачевного сос- тояния самого Крипа Ворланда. Те из нас, кто становился Певцом, должны были подвергать- ся определенным испытаниям, которые показывали, есть у нас та- кой талант или нет. Маквэд пострадал как раз в то время, но не по своей воле, а от несчастного случая, которыми наугад стре- ляет судьба. Мы передали то, что еще оставалось живым, в руки Умфры не потому, что боялись, как большинство равнинных жите- лей, помешанных, а потому что знали: здесь будут бережно обра- щаться с жизнью, которая осталась в его оболочке. Ведь у Тэсса не было теперь своего дома. Когда-то мы имели свои дома и города. Затем выбрали дру- гую дорогу, и не стало необходимости требовать определенного места для жизни клана. Древние оставались в тайных местах, где мы собирались на Совет или Дни Поминовения. Мы скитались по своей воле и жили в наших фургонах. И заботиться о таких, как Маквэд, нам было нелегко. Он был не первым, кого мы доверили Умфре. К счастью, таких было немного. - Когда мы узнаем насчет... Я очнулась от своих мыслей. - Как только вернется посланный. Пойдем, я должна предс- тавить тебя Оркамуру. - Он знает? - Я сказала ему, так как это было необходимо. Человек в теле барска встал не сразу. Я с удивлением про- читала его эмоции, которые не поняла: стыд. Это было так чуждо любому Тэсса, что мое удивление росло. - Почему у тебя такое ощущение? - Я человек, а не барск. Ты видишь во мне человека, а этот жрец - нет. Я все еще не могла понять. Это была та минута, когда дво- им кажется, что они откинули особенности их происхождения, но их тянет в разные стороны их прошлое. - Для некоторых на Йикторе это может иметь значение, но не для Оркамура. - Почему? - Ты думаешь, что ты один в этом мире носишь шкуру, бега- ешь и изучаешь воздух длинным носом? - Ты... ты делала это? - И я, и другие. Слушай, Крип Ворланд, до того, как я стала Певицей, способной дружить с маленьким народом, я тоже бегала по холмам в различных телах. Это часть нашего обучения. Оркамур знает об этом, как и те, кого мы посетили недавно. Мы иной раз обмениваемся знаниями. Видишь, я сказала тебе то, что ты можешь повернуть против Тэсса, подбросив это как головню в собранный урожай. - И ты - ТЫ была животным?! Это было первым шоком в его мыслях, но затем, поскольку он был умным человеком и с более открытым мозгом, чем у привя- занных к планете, он добавил: - Но это действительно путь к обучению! Я почувствовала, что часть его недовольства исчезла, и подумала, что мне надо было сказать ему об этом раньше. Теперь же я сказала потому, что это могло понадобиться: вполне может случиться, что опасения Окамура сбудутся. Но Крип Ворланд не должен знать сейчас, что случилось с Маквэдом, не должен ви- деть его. Через внутренний зал храма мы вышли в садик, где Окамур давал отдых своему хилому телу. Он сидел здесь в кресле из де- рева храта, глубоко врытом в землю, чтобы дерево снова ожило и пустило ветви, защищающие сидевшего от ветра. Этот садик был местом глубокого мира и покоя, в чем нуждался тот, кто его создал. Оркамур приходил сюда не только для обновления духа, но и для приема тех, для кого свет померк с тех пор, как люби- мые ими попали под покров Умфры. Здесь присутствовала сила, которую мы все называем по-разному и которая на расстоянии внушает страх, даже ужас, так как очень редко она поднимается утешающей рукой над страдающими. А тут было именно так, и всем, кто входил сюда, становилось легче. Оркамур повернул голову и посмотрел на нас. Его улыбка больше, чем слова, сказала, что он рад нам. Мы подошли и оста- новились рядом с ним. - Настал новый день, чтобы мы записали на него желаемое, - повторил он сентенцию из вероучения Умфры. - Справедливая запись извлечет из нас лучшее, - он повернулся к Крипу Ворлан- ду: - Брат, Йиктор дает тебе большее, чем записано на эти дни. - Да, - мысленно ответил инопланетник. Оркамур знал внутренний язык. Без этого он не мог бы быть тем, кем был. - Всякому человеку дано учиться всю жизнь, и учению этому нет границ. Но он может отказаться от знания и тем отрезать себя от многого. Я никогда не разговаривал с инопланетником. - Мы, как все другие люди. Мы мудры и глупы, добры и злы, живем по закону или нарушаем его. Мы истекаем кровью от ран, смеемся шуткам, кричим от боли - не так ли ведут себя люди во всех мирах? - Справедливо. И, может быть, еще более справедливо для того, кто, как ты, повидал много миров и имеет возможность сравнивать. Не согласишься ли ты поговорить с привязанным к планете стариком и рассказать ему что-нибудь о том, что лежит над нашим небом и граничит со звездами? Оркамур не смотрел на меня, но я поняла, что он хочет от- пустить меня. Почему он хотел остаться наедине с инопланетни- ком, я не знала, и это меня смущало. Но я вышла, так как не могла подумать, что в Оркамуре есть хоть что-то вредное. Впол- не возможно, что им действительно руководило только

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору