Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
ушли за
барьер, через который я не мог пройти. Ее тело сидело здесь,
но глаза смотрели внутрь, она ушла, и я не мог последовать за
ней.
Казы беззаботно шли вперед, словно в их мозг были вложены
директивы, которым они следовали, как навигатор по карте, с
постоянной скоростью. Над нами сияло жаркое солнце. Я стал
изучать свое новое тело, к которому пока не вполне привык -
наверное, потому, что все еще не мог внутренне поверить в слу-
чившееся.
Глава 9.
Мы ехали так два дня, останавливаясь на ночлег в укромных
уголках. Я начал привыкать к своему телу и нашел, что у него
есть некоторые преимущества. Тот, кто путешествует на четырех
лапах и смотрит на мир глазами животного, быстро усваивает
уроки. Майлин время от времени впадала в состояние обструкции,
но в промежутках много рассказывала - то легенды, то о своей
скитальческой жизни. Я обратил внимание, что она редко упоми-
нала о своем народе в настоящем времени, а больше говорила о
прошлом. Я задавал ей вопросы, но она легко и ловко избегала
ответа. Я пытался поставить ей ловушку, но, думаю, она знала о
моих намерениях и ускользала. На третье утро, когда мы залезли
в фургон, она слегка нахмурилась.
- Теперь мы входим в страну деревень и людей. Возможно,
нам придется обратиться к мастерству маленького народа.
- Ты имеешь в виду - давать представления?
- Да. Дорога в Долину одна, здесь нет обходных путей. И
мы сможем кое-что узнать о тех, кто проходил тут перед нами.
Мысль, что мое тело ехало впереди, приводила меня почти в
шоковое состояние. Это ощущение трудно выразить словами. Май-
лин все время успокаивала меня, утверждая, что те, кто везет
это безмозглое существо, будут бережно хранить искру жизни в
нем, потому что в их суеверном представлении всякая небреж-
ность будет иметь роковые последствия для них.
- Я тоже буду участвовать в вашем спектакле?
- Если захочешь, - она ласково улыбнулась. - Если ты сог-
ласен, то на твою долю придется очень большая часть, потому
что, насколько мне известно, - а мне известно немало - никто
еще не показывал барска.
- Но ты мечтала показать.
- Да, я мечтала.
- А что случилось с разумом...
- Того, чье тело ты теперь носишь? Он поврежден. Еще
день-два, и я должна была бы из сострадания послать его по Бе-
лой Дороге.
- Значит, ты делала такие обмены и раньше? - прямо подо-
шел я к тому, что давно пытался узнать.
- У каждого свои секреты, Крип Ворланд, - она посмотрела
на меня. - Я же сказала тебе: это мое бремя, и не тебе, а мне
придется отвечать за то, что случилось.
- И ты будешь отвечать?
- Буду. Теперь давай посмотрим на то, что перед нами. По
этой дороге мы в середине дня приедем в Йим-Син.
Мы были ниже дорожной насыпи, и казы повернули вверх.
Майлин продолжала:
- В Йим-Сине есть храм Умфры. Мы там остановимся и, если
удастся, узнаем о людях Осколда, хотя они могли проехать и
другой дорогой, с западной стороны гор. В эту ночь мы дадим
представление, так что подумаем, чем барск может ошеломить мир.
Я охотно согласился с ее планами, так как целиком зависел
от нее. Управляет кораблем тот, кто знает это дело. И мы при-
нялись работать над представлением, чтобы я выглядел как хоро-
шо дрессированный зверь. Когда мы подъехали к полям, уже уб-
ранным, и спустились с холмов, Майлин остановилась. Я сошел со
своего места рядом с ней и пошел в клетку, такую же, как у ос-
тальной компании.
Животные дремали, двое были по природе ночными, а Тантака
была ленива, когда была сыта. Я увидел, что мое новое тело
имело свои привычки, которые тут же проявились; я свернулся,
уткнул нос в хвост и уснул, а фургон покатился дальше.
Запахи изменились, стали острыми, бьющими в нос. Я услы-
шал голоса, будто вокруг фургона собралась толпа. Слышались
пронзительные голоса детей. Видимо, мы в Йим-Сине.
Это была деревня фермеров, с двумя гостиницами и храмом -
приютом для тех, кого отправляли в Долину. Часто те, кто имел
там родственников, приезжали посмотреть на них. Все знали, что
иногда жрецы Умфры делали чудеса - не все, попавшие сюда были
безнадежно больными.
Поля были малы и небогаты, но зато выращивался крупный
виноград. Лендлордов здесь в окрестностях не было, были только
судебные приставы и надсмотрщики в двух башнях у дороги, по
которой мы ехали.
Я пытался понять, что кричат люди, но они говорили на
местном диалекте, а не на языке ырджарских купцов. Вспомнив об
Ырджаре, я задумался. Хотел бы я знать, что случилось там пос-
ле моего похищения. Обратился ли капитан Фосс к начальству яр-
марки? Надо полагать, кто-то из авторитетов ярмарки или их
подчиненных участвовал в моем исчезновении, иначе оно вряд ли
произошло бы. И что они сделали с Лалферном? Тоже захватили
или убили? Почему я был настолько важен, что они пошли на та-
кой риск? Ведь Озокан должен был знать, что я просто не могу
выдать ему то, что он хочет. И Фосс тоже не может выкупить ме-
ня за требуемую цену. Майлин потянула за одну ниточку, которая
могла бы дойти до клубка - участие в игре Гека Слэфида. Но
война не на жизнь, а на смерть между Свободными Торговцами и
Синдикатом ушла в прошлое. Почему она ожила снова? Я читал все
записи прошлых лет, когда борьба была жестокой и переносилась
с планеты на планету. Теперь же Синдикат имел дело, в основ-
ном, с внутренними планетами и иной раз впутывался в их поли-
тику - когда с пользой для себя, а когда и с убытком. Но что
могло их интересовать на Йикторе?
Фургон поехал к стоянке. Запах, вернее сказать, вонь для
носа барска стала гуще. Я выглянул из-за занавески на окружаю-
щее. Но теперь я носил шкуру того, о смертельной опасности ко-
го ходили легенды. Борба и Ворс выглянули из клеток. Симла
проскулила приветствие, на которое мои голосовые связки отве-
тили октавой ниже. Их мысли отрывочно доходили до меня.
- Марш-марш...
- Стук-стук... - это Тантака.
- Вверх-вниз...
Они предвкушали свое участие в представлении. Видимо, они
рассматривали свою работу на сцене как развлечение и радова-
лись.
- Много запахов, - постарался я ответить.
- Марш-марш, - хором сказали глассии. - Хорошо!
Их легкие вскрикивания слились в пронзительный писк.
- Пища, - ворчала Тантака, - под камнями пища, - она
фыркнула и снова задремала.
- Бегать, - задумчиво размышляла Симла. - Бегать по полям
хорошо. Охотиться - хорошо! Мы вместе охотимся...
Инстинкт моего тела ответил ей:
- Охотиться - хорошо! - и я был с этим согласен.
Майлин открыла заднее полотнище фургона и влезла внутрь.
Мужчина из жителей равнин, одетый в черную мантию с перекрещи-
вающимися белыми и желтыми штрихами на спине и груди, подошел
к ней, улыбнулся и защебетал что-то на деревенском диалекте,
но через мозг Майлин смысл его слов доходил до меня.
- Нам очень повезло, Госпожа, что ты выбрала этот сезон
для посещения. Урожай был хорош, и люди собираются устроить
благодарственный праздник. Старший Брат скажет, когда будет
удачное время для праздника. Он откроет Западный Двор для тебя
и оплатит все издержки, так что твой маленький народ может по-
радовать всех своей ловкостью.
- Старший Брат действительно творец счастья и силы в этой
благословенной деревне, - ответила Майлин несколько официаль-
но. - Но позволит ли он выпустить маленький народ побегать и
размять лапы?
- Конечно, Госпожа, что бы тебе ни понадобилось, позови
кого-нибудь из братьев третьего ранга, они будут служить тебе,
- он поднял руку.
В пальцах его были зажаты две плоских дощечки из дерева,
и он глухо щелкнул ими. У задней стороны фургона показались
две головы. Коротко остриженные волосы и выжженная на лбу рука
Умфры говорили о том, что это жрецы, хотя они были еще мальчи-
ками. Они широко улыбались и, по-видимому, были очень рады
служить Майлин. Она открыла клетку Симлы. Кремовая венесса
выскочила и радостно помахивала хвостом, пока Майлин надевала
на нее красивый ошейник. Остальные тоже были наряжены и выпу-
щены.
Похоже, что животные были давними друзьями молодых жре-
цов, потому что жрецы здоровались с ними, называя каждого по
имени, и так серьезно, что было ясно: маленький народ Майлин
был больше чем просто животными. Затем Майлин протянула руку к
щеколде моей клетки. Старший жрец шагнул вперед, чтобы лучше
рассмотреть меня.
- У тебя новый мохнатый друг, Госпожа?
- Да. Иди сюда, Джорт.
Когда я прошел через открытую дверь, жрец вытаращил глаза
и прошептал:
- Барск!
Майлин надевала на меня ошейник, сшитый ею на последнем
привале, - черная полоса с рассыпанными по ней сверкающими
звездами.
- Барск, - ответила она.
- Но ведь... - жрец был ошеломлен.
Майлин выпрямилась, все еще касаясь моей головы.
- Старший Брат, ты знаешь меня и моих маленьких созданий.
Это действительно барск, но он более не пожиратель плоти и не
охотник, а наш товарищ, как и все, путешествующие со мной.
Он смотрел то на нее, то на меня.
- Ты вправду из тех, кто делает необычные вещи, Госпожа,
но это удивительнее всего - чтобы барск пошел по твоему зову,
позволил тебе положить руку ему на голову, и ты дала ему имя и
приняла в свою компанию. Но раз ты говоришь, что он больше не
встанет на путь зла, каким идет его род, люди поверят тебе,
потому что таланты Тэсса, как законы Умфры, постоянны и неиз-
менны.
Он посторонился, чтобы мы с Майлин вышли из фургона. Мо-
лодые жрецы держались в стороне, их изумление выражалось еще
более открыто, чем у их начальника. Они пригласили нас пройти
вперед.
Другие животные подбежали к нам. Симла дружески лизнула
меня в шею и пошла рядом со мной. Мы вышли из двора, где стоял
фургон, через двустворчатые ворота в другое отгороженное мес-
то. Там была мостовая из черного с желтыми прожилками камня.
Двор был пуст, только вдоль стен, куда не доходила мостовая,
тянулись виноградные лозы и деревья. Слева бил фонтан, вода
которого лилась в каменный бассейн.
Одно из животных бросилось к бассейну и стало лакать во-
ду. Я последовал его примеру. Вода была холодная и очень вкус-
ная. Тантака сунула в бассейн не только свою тупую морду, но и
передние лапы и зашлепала ими, разбрызгивая воду во все сторо-
ны.
Я сел и огляделся вокруг. В другом конце двора были три
широкие ступени, которые вели к портику с колоннами. Дверь бы-
ла покрыта искусной резьбой с вытянутым рисунком, которого я
не разобрал. Это был вход в здание, вероятно, в центральную
часть храма. Во всей стене не было ни одного окна, только рез-
ные панели из чередующегося белого и желтого камня оживляли
черноту стен.
Майлин командовала мальчиками-жрецами, которые принесли
из фургона несколько ящиков и поставили у ступеней. Я заметил,
что жрецы продолжали поглядывать на меня с некоторым страхом.
Когда они закончили, Майлин со словами благодарности отпустила
их и села на нижнюю ступеньку. Я немедленно подбежал к ней.
- Ну?
У меня была только одна мысль: узнала ли она что-нибудь о
людях Осколда и о том, что они везли с собой.
Майлин взяла в руки мою голову и повернула, чтобы посмот-
реть мне в глаза.
- Согласись, звездный странник, что я хорошо знаю пути
народа Йиктора. У них есть правила, которые они не нарушают,
даже когда им нечего опасаться. Можно надеяться, что Осколд и
его люди ЭТОМУ правилу не изменят и тем или иным путем прине-
сут в Долину то, что принадлежит тебе.
- Ах, Госпожа, значит, это правда? - раздался голос поза-
ди, и я вздрогнул, потому что впервые "услышал" слова, которые
до сего принимал лишь через посредство Майлин. Я вскочил и не-
вольно зарычал, посмотрев наверх, на ступени.
Там стоял мужчина в мантии жреца. Он был стар, чуть
сгорблен и опирался на посох, который был скорее официальным
жезлом, потому что почти доходил до его лысого черепа. В его
улыбке были мягкость и сострадание.
- Ты действительно сотворила чудо, - он спустился на одну
ступеньку и взял Майлин под руку, приглашая подняться. Отчуж-
дение, которое всегда было между Майлин и равнинными жителями,
исчезло, в ее тоне звучала почтительность, когда она ответила:
- Да, Старейший Брат, я привезла барска. Джорт, покажи
свои манеры.
Это был первый из трюков, которые мы отработали, и он был
показан стражу храма: я трижды поклонился и лайнул низким то-
ном. По-прежнему улыбаясь, жрец вежливо поклонился мне в от-
вет.
- Да будут с тобой любовь и забота Умфры, брат с верхних
дорог, - сказал он.
У Свободных Торговцев мало верований, и мы редко выражаем
их, даже в своем кругу. Для присяги кораблю, при выборе посто-
янного спутника жизни, при усыновлении ребенка у нас были
клятвы и были силы, к мудрости которых мы взывали. Я думаю,
каждый разумный человек признает, что есть что-то, ЧТО ЛЕЖИТ
ВЫШЕ. Иначе он рано или поздно погибнет от своих внутренних
страхов и сомнений, превысивших выносливость его духа. Мы ува-
жаем чужих богов, потому что они искаженные человеком образы
того, кто стоит за непрозрачным окном в неизвестное. И теперь
в этом человеке, посвятившем свою жизнь служению такому богу,
я увидел того, кто близко подошел к Великой Истине, как он ее
понимал. Вероятно, это и была истина, хотя и не та, в которую
верил мой народ. Я забыл, что на мне шкура зверя и склонил го-
лову, как сделал бы это перед тем, кого глубоко уважал.
Когда я поднял голову и взглянул еще раз на его лицо, я
увидел, что улыбка исчезла, он внимательно смотрел на меня как
на что-то новое, захватывающее. Как бы про себя он сказал:
- Что мы знаем о барске? Очень мало и, в основном, пло-
хое, потому что смотрим на него сквозь экран страха. Возможно,
здесь мы узнаем больше.
- Мой маленький народ совсем не похож на своих диких соб-
ратьев, - быстро ответила Майлин, и я понял ее недовольство и
предупреждение.
Я залаял, поймал насекомое, жужжащее над моей головой, и
побежал к другим животным, к бассейну, надеясь этим исправить
свою ошибку.
Майлин осталась с жрецом. Их тихий разговор не доходил до
моих ушей, потому что она оборвала мысленный контакт со мной,
и это мне не нравилось, но я не осмеливался подслушивать ка-
ким-нибудь другим способом.
Ранним вечером мы дали представление для всех жителей де-
ревни, которые могли поместиться во дворе, а затем повторили
еще раз, для остальных. Портик храма служил нам эстрадой,
мальчики-жрецы помогали Майлин сделать нужную бутафорию. Они
делали это с таким умением, что я догадался - им это не впер-
вые. Но я не знал, зачем Майлин приезжала сюда раньше.
Действия спектакля были менее отработаны, чем те, что вся
труппа показывала на ярмарке. Теперь в барабан била одна Тан-
така, а Борба и Ворс маршировали и танцевали. Симла прыгала на
задних лапах по серии наклонных брусьев, лаем отвечала на воп-
росы публики и играла на маленьком музыкальном инструменте,
нажимая передними лапками на широкие клавиши. Я вставал на
задние лапы, кланялся и делал другие маленькие трюки, которые
мы запланировали. Я думаю, одного моего появления было бы дос-
таточно, потому что крестьяне были поражены и испуганы. Я все
больше и больше удивлялся страшной репутации хозяина моего те-
ла.
Когда представление было закончено, мы вернулись в свои
клетки, и на этот раз я не протестовал против такого дома. Я
полностью вымотался, словно весь день работал по-человечески.
Я узнал, что сон барска не похож на человеческий. Барск
спит не всю ночь подряд, а сериями коротких дрем, в промежут-
ках я лежал, бодрствующий и бдительный, энергично узнавая но-
сом и ушами обо всем, что происходит за занавеской фургона. Во
время одного такого пробуждения я услышал движение в передней
части фургона, где спала Майлин в плохую погоду или когда по
каким-нибудь причинам нельзя было спать на воле. Щеколда моей
клетки не была закрыта. Я открыл дверцу и вышел, хотя знал,
что в деревне это делать опасно. Я обнюхал дверь и заглянул в
щель.
Майлин сидела на кровати, скрестив ноги и закрыв глаза.
Похоже, она спала, но тело ее качалось взад и вперед, как бы в
такт музыке, которой я не слышал. Читать в ее мозгу я не мог,
так как натолкнулся на плотный барьер, как человек с разбега
налетает на стену. Ее губы были полураскрыты, из них выходил
слабый шипящий звук. Поет? Я, правда, не был уверен, песня ли
это или какое-то заклинание, а то и жалоба. Ее руки лежали на
коленях, серебряная палочка образовала мост между ее указа-
тельными пальцами, и из него выходили слабые лучи света.
Воздух вокруг меня был как бы наэлектризован. Моя грива
стала жесткой и поднялась дыбом, шкура вздрогнула и закололо в
носу. У нас, корабельных людей, был свой род энергии, но мы
никогда не отрицали, что в других мирах есть такие виды энер-
гии, которые мы не понимаем и не можем контролировать, пос-
кольку искусство такого рода было прирожденным, а не выучен-
ным.
Это была как раз такая энергия, но я не знал, призывает
Майлин ее к себе или посылает куда-то. В эту минуту я отчетли-
во понял, насколько Майлин чужая, гораздо более чужая, чем я
думал.
Она замолчала, и электризация воздуха начала убывать. На-
конец, Майлин со вздохом опустила голову, встрепенулась, как
бы просыпаясь, легла и положила потускневшую теперь палочку
под голову. Свет исчез. Я был уверен, что Майлин спит.
Утром мы выехали из Йим-Сина, провожаемые добрыми пожела-
ниями жителей и просьбами приезжать еще. Мы поехали по дороге,
все время поднимающейся вверх. Это были уже не холмы, а горы.
Воздух был холодный, и Майлин надела плащ. Когда я сел на свое
место рядом с ней, я заметил, что моя толстая шкура не нужда-
ется в дополнительной одежде. Запахи возбуждали, и я почувс-
твовал сильное желание соскочить со своего места и бежать по-
росшими лесом склонами в поисках чего-то.
- Мы въезжаем в страну барсков, - с улыбкой сказала Май-
лин, - но я не советовала бы тебе, Джорт, знакомиться с ними,
потому что, хотя здесь родина некоторой части тебя, ты быстро
окажешься в невыгодном положении.
- Почему все так удивлены, что в твоей группе находится
барск? - спросил я.
- Потому что барска знают только с одной стороны. Это
звучит загадочно, но, видимо, это так и есть. Немногочисленные
жители высоких склонов - кроме Тэсса - убивают барска, кото-
рый, в свою очередь, терпеливо и ловко преследует их. О барске
существует множество легенд, его наделяют почти такой же си-
лой, какую приписывают Тэсса. Многие люди жаждут иметь барска
в клетке только для того, чтобы узнать, действительно ли он
либо вырывается на свободу и потом мстит людям и скоту, либо
умирает по своей воле. Дело в том, что барск не терпит никако-
го ограничения своей свободы. Дух, который жил в твоем теле,
как раз и желал умереть, когда произошел обмен.
- А если это ему удастся? - я вздрогнул.
- Нет, - твердо сказала Майлин, - он не может. При обмене
ему поставлены ограничения. Твое тело не умрет, Крип Ворланд,
оно не будет пустой оболочкой, когда мы его найдем. А теперь,
- перешла она к другой теме, - тут есть сторожевой пост Юлтре-
вена. Но большая часть людей собирает урожай на склонах гор.
Нас не задержат, но лучше, если часовой увидит тебя в клетке.
Я неохотно отправился в клетку. Майлин обменивалась при-
ветствиями с двумя вооруженными людьми, вышедшими из небольшо-
го домика у дороги. Один из них приподнял заднее полотнище
фургона и заглянул внутрь. Я забился в глубину клетки, чтобы
он меня не зам