Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Ермолаев Т.. Дети Судного дня -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
длагает принести вас в жертву. Наверное, там появится ваш старый знакомый патер Гордон, он заткнет Ника за пояс и освободит вас? Или Хантер?.. Энди отрицательно покачал головой. - Ни Хантер, ни Гордон не могли очутиться на этом заводе. Хотя Гордон еще будет фигурировать в моих бредовых воспоминаниях. Я приготовил лист бумаги и ручку, чтобы записывать основные моменты и мелочи, которые могли запросто выпасть из памяти. - И вообще, зря ты включил эту главу в книгу. - Так что же было на самом деле? - А вот что... Глава 8. Трайкеры. Акт второй ... Старый Ник быстро утолил голод, хватая со стола все, что попадет под руку. Гроссмейстер не стал ждать окончания его трапезы и ушел спать в единственную отдельную комнату, оставив право решить судьбу двух вам- пов и крысника своему помощнику и другу. Крашенная девица хотела после- довать за ним, но была грубо отторгнута с помощью тяжелого ботинка. Оби- женно надув губки, она затесалась в толпе простых трайкеров. Старый Ник, насытившись, немного подобрел. - Берите стулья, вампы, и садитесь. Музыку? Эй, Лысый Лоренцо, вруби нам чего-нибудь погромче для улучшения пищеварения! Невысокий трайкер, лысый череп которого обтягивала черная косынка с черепами, лениво встал из-за стола, подошел к проигрывателю лазерных дисков, грозно ощетинившемуся огромными стереоизлучателями, и включил этот агрегат. Грохот ударников, рев гитар и нечеловеческий визг солиста немилосердно атаковали барабанные перепонки, заглушив все другие звуки. Неподалеку, метрах в пяти, прямо на полу спало несколько усталых трайке- ров, но они и ухом не повели, лишь один повернулся на другой бок. Старый Ник заученным до автоматизма движением отправил в рот стопку водки, сказал: <Ништяк!>, - пододвинул стул и сел лицом к пленникам. - Лысый Лоренцо, что мне делать с этими тремя грешниками, отступившим от истинного пути? - Та отпусти их, пусть бредут своей дорогой. - Если б я следовал всем своим советам, то б... - Старый Ник достал огромную деревянную трубку и с наслаждением закурил. - Вот кто дает нас- тоящие, дельные советы, так фон Ванн. Когда он обещал приехать? - Не знаю. Старый Ник выругался и вновь воззрился на пленников. - У тебя хорошие ножи, крысник. И арбалет тоже. Я хотел бы забрать их себе, но я чту закон оружия. Держу пари, что у тебя под одеждой спрятано вдвое больше ножей. - Ты угадал, - неподвижное лицо Джаджа дрогнуло. - Мне всегда нравилась ваша шатия-братия, крысник. Вы всегда умели делать свое дело. Пожалуй, я отпущу тебя... если только ты позволишь заглянуть в твой рюкзак. Вампы с напряженным интересом посмотрели на товарища, а тот, к их превеликому удивлению, открыл свою сумку и швырнул ее к ногам брата Тай- туса. - Лоренцо! - Старый Ник шевельнул ногой, ему было лень ковыряться в чужих вещах, и он поручил это важное дело своему соратнику. Лысый трай- кер нагнулся над рюкзаком и почти сразу же выудил на свет две бутылки <Сан виски>. Вампы переглянулись. - Нужно было бы забрать у вас обе, но мы не паршивые гавы-законники, - гордо улыбнулся Старый Ник. - Но великий... дьявол, как его, Лорен- цо?.. завещал делиться. <Делиться, делиться и еще раз делиться>, - вот его святые слова. Лоренцо, как его звали? - Его звали... ... - Лысый Лоренцо наморщил лоб, но ничего не припом- нил и выбранился. - Не помню. Но фон Ванн обязательно знает. Итак, одна бутылка была конфискована. Затем Лоренцо обнаружил метал- лический ящичек. - Это накс? - зажглись его глаза. - <Эв-та-на-зин, 20 см. доз>. Ник, ты знаешь, что такое <эвтаназин>? - Неа. Где же этот фон Ванн? Вечно его нет, когда он действительно нужен! - Это смертельный яд, - подал голос Алекс. - Двадцать смертельных доз в одной ампуле. Старый Ник задумался, его обуревали сомнения. - Что-то я тебе не верю. Маленький Вик, подойди сюда, - подозвал он одного из трайкеров-шестерок, по каким-либо причинам не имевших собственного трайка. - Хочешь опробовать новый накс? Гораздо лучше пре- парата Б! Маленький Вик с огромной радостью замотал головой. Через минуту он лежал на полу, а температура его тела медленно приближалась к температу- ре окружающей среды. В любом случае, он умер абсолютно безболезненно. - Да... - Старый Ник был удивлен и огорчен, причем вовсе не из-за смерти своего собрата. - Ты был прав, вамп. Хорошо, крысник, ты свобо- ден. Можешь переночевать здесь, если хочешь. Снаружи по ночам бегают ги- гантские крысы, держу пари, что таких больших ты еще не видел! Как тебя зовут? - Джадж. Если там крысы, то мое место - там. Усталость Джаджа моментально испарилась, едва он услышал о крысах. Движения его стали резкими, точными и бесшумными. Однако он остался до окончания судебного процесса над своими товарищами-вампами. Старый Ник заколотил трубкой по ножке стула, выбивая пепел. Его обу- ревали тягостные сомнения. - Отпустил бы ты нас, земляков твоих, Диккенс, - негромко, но вырази- тельно сказал Энди, с удовольствием наблюдая за выражением удивления на лице Алекса, тот еще не вспомнил из прошлого кратковременный эпизод встречи с трайкером. - Мы тоже родились и выросли в Гифе, Ник Диккенс. Тут Энди немного погрешил истиной: со времени своего рождения, кото- рое произошло совсем в другом государстве, за пределами Республики, и до момента жительства в Гифе, небольшом приморском городке, где он умудрил- ся поступить в Университет, белокурый вамп побывал ровно в шестнадцати населенных пунктах. - Вы из Гифа? Вот так встреча. Что-то я вас не припоминаю... До Алекса, наконец, дошло, в чем дело, и он включился в разговор: - Мы были лучшими друзьями твоего брата, незабвенного Тайтуса. К со- жалению, жестокая судьба навеки разлучила нас... - А!.. Припоминаю! Тайтус вечно якшался со всякими мерзопакостниками. Что ж, если такое дело, вы вольны. Только поклянитесь, что у вас нет ни курева, ни наркоты!.. Некоторые наши братья пристрастились ширяться, чтоб их так разэтак! - Клянусь, - сказал Алекс с чистой совестью. - Клянусь, - сказал Энди с непроницаемым лицом и честными-пречестными глазами. Старый Ник отпустил трайкеров со станнерами и развалился на стуле. - Бедный Дэз Макинас - он опять остался без жертвы. Хотя... Ребята, засуньте-ка Маленького Вика в холодильник - утром мы устроим неплохое представление. Джаджа уже не было в цехе - дождавшись разряжения обстановки, он без лишнего шума исчез. - Куда же вы топаете, вампы? - полюбопытствовал Лысый Лоренцо. - Строго на юг. - Хм. В нескольких километрах на юге находится огромная радиоактивная котловина, к ней нельзя подойти ближе, чем на сто метров. Поэтому вам надо свернуть на юго-запад, что ли. - Спасибо за предостережение, - Энди достал из кармана весьма потре- панную, протертую до дыр карту и погрузился в ее изучение. Трайкеры погасили разом все прожекторы, освещавшие цех, наступала по- ра ночного сна. Ворота цеха были предусмотрительно закрыты на стальные засовы. Джадж остался снаружи наедине с крысами. ????? Утром крысник разбудил вампов, он был усталый, но счастливый. Левая брючина Джаджа была порвана и пропитана кровью, но мерзкие создания-пе- реростки жестоко поплатились за это семью своими лучшими членами. - Вам пора в путь, - сказал Старый Ник, когда они легко позавтракали. - Гроссмейстер не хочет, чтобы вы присутствовали на церемонии жертвопри- ношения. - Кстати, Диккенс, - прошипел Энди в ухо этому служителю трайкерного культа. - Где бы мне найти Тайтуса? Старый Ник отпрянул, дружелюбия его как не бывало. - Что я, сторож брату моему? - он развернулся и ушел. Глава 9. Опять в лесу На вечернем привале наши путники решили обсудить вечернее меню. - Предлагаю выпить по пол-литра водки и завалиться спать, - сказал Энди. - У тебя есть водка? - всполошился Алекс. Энди скромно потупил глазки. - Маловато, - Алекс с надеждой посмотрел на Джаджа, может, тот отка- жется от своей доли спиртного, но крысник был занят думами о другом. - У меня есть пакетик с красной рыбой, - сказал он, почесав колючий подбородок. - Понимаешь ли, любезный Джаджи, рыбу необходимо уметь готовить, ина- че это будет бесполезная трата продуктов, времени и сил, - сказал Энди. - По-моему, Энди, ты у нас старый морской волк, так что... - Алекс с улыбкой посмотрел на друга, но тот прикрыл глаза и отрицательно покачал головой. - Хорошо, что ты предлагаешь? Алекс порылся сначала в своей памяти, потом в сумке и сказал: - Лично у меня есть коробка говядины. - Знаем мы эту говядину - ее нужно три часа вымачивать, иначе об нее зубы сломаешь. - Можно пожарить кровяную колбасу, - но это предложение Энди поче- му-то не встретило активной поддержки со стороны общества. - Может, ты поохотишься, Джаджи? Крысник задумчиво оглядел забинтованную ногу (один гигантский грызун оказался на редкость живучим) и начал демонстративно чистить ножом ног- ти. Через три часа было совсем уже темно, а они все спорили. Кончилось дело тем, что Алекс нажрался сырой говядины, Джадж съел весь пакетик красной рыбы и запил ее глотком <Сан виски>, а Энди сначала выхлебал бу- тылку водки <Дауген>, после чего чуть не подавился кровяной колбасой. Костер так и не разводился. Легли спать они с отвратительно мерзким настроением, ногами друг к другу. Джадж перед сном пересчитал запас стрел для арбалета и воткнул рядом с собой в землю нож. Никто не пожелал другу спокойной ночи. ????? Утром настроение и самочувствие было еще хуже. Джадж с мрачным как никогда лицом и зверски диким взглядом отошел подальше и начал медленно точить свои ножи, заполняя воздух скрежещущими звуками. Энди мутными глазами вылупился на пустую бутылку, а потом решил наме- тить дальнейший маршрут. Развернутая с трудом карта почему-то не подда- валась его пониманию. Вамп долго изучал ее, пока у него не вырвалось крепкое словцо. - Черт возьми! Что-то я не вижу населенных пунктов поблизости. <Опе- рация проходила без применения обезболивающих наркотических средств, но завершилась полным успехом. Правда, пересаженный глаз пока не видит...> - Это газета, а не карта, хе-хе, - Алекс зевнул во весь рот, встал, потянулся и приступил к утреннему умыванию, заключавшемуся в поливании головы и лица водой из фляги. Энди нахмурился и спрятал газету в задний карман брюк - своеобразный контейнер для заменителей туалетной бумаги. - Вот задница, - сказал Алекс. - Мы опять забыли запастись туалетной бумагой. Энди водил пальцем по карте, наконец-то увидевшей белый свет, и что-то бормотал себе под нос. - Так где же мы остановимся в следующий раз, так сказать? - Джадж по- дошел к вампам, крутя в левой руке нож вокруг его центра тяжести. - В деревушке под названием Данпетрус. - Когда-то это был крупнейший индустриальный город, но сейчас там од- ни развалины, - сказал Алекс. - Мы поселимся в одном из пустых домов на окраине, а потом обожремся, обопьемся и еще кое-что, что рифмуется с этими двумя. На лицах вампов появилась гаденькая улыбочка. - Нет, нет, я в этих делах не участвую! - Джадж от праведного негодо- вания взмахнул ножом, при этом острая сталь прошла в сотых долях дюйма от кончика носа Энди. - Три плюс два плюс один, - сказал Энди немного ошеломленно. - Что ты считаешь? - Количество комбинаций, - загадочно ответил Энди. - Только не поду- майте, что я какой-то паршивый диг. Джадж грубо и бесцеремонно выдернул из рук вампа карту, покрутил ее в руках, вернул, потом взвалил на спину сумку, арбалет и другие свои при- надлежности и, ни слова не говоря, бесшумно исчез в северном направле- нии, по-английски. - По-моему, он немного перепутал стороны света, - сказал Алекс. - Хм. Понять этих крысников-психопатов невозможно, Алекс, но мне ка- жется, наше общество ему опротивело. - Естественно, ежедневно видеть две наших рожи - не слишком большое удовольствие. Но все-таки хорошо, что он ушел. У меня в его присутствии холодеют руки и ноги, - признался Алекс. - Наверное, это любовь, - усмехнулся Энди. - Давай завтракать. - Давай. Поели они с аппетитом, без того напряжения, которое вызывалось при- сутствием Джаджа. Энди расщедрился и поделился остатками кровяной колба- сы - то, что он не смог запихать в себя вчера вечером (он-то пихал, да оно вылезало обратно, да еще в чьей-то компании). Вдруг Алекс навострил уши и показал товарищу указательный палец - в кустах кто-то ломился, причем по курсу прямо к ним, и это никак не мог быть Джадж. Энди успока- ивающе махнул рукой - в случае чего они сумеют за себя постоять. - Добрый день, дети мои. Приятного аппетита, да благословит Господь вашу скромную трапезу, ибо в священном писании сказано: Panem et circenses, что значит... о! чертова коряга! Глава 10. Лицо духовного звания Конечно, такая встреча в лесу казалась совершенно невероятной. Ка- кой-нибудь недобитый диг тут же подсчитал бы вероятность такого события - 0,0000082 процента. При этом не учитывается возможность того, что два несчастных вампа вообще могли никого не встретить. Но, так или иначе, сквозь кусты (словно нарочно избрав самые густые заросли) к ним ломился не кто иной, как вамп и философ, патер П. М. Гордон собственной персо- ной, небезызвестный читателям первой части хроник <Постапокалипсиса>. - Патер Гордон! Вы ли это? - Гордон, просто Гордон, друзья мои, - он вытер платком вспотевший лоб, потом протер пенсне. Ему было от чего взмокнуть - на спине он тащил огромный картонный короб, обклеенный рекламами различных обувных фирм - <Кинг>, <Ашрум>, <Бейли Нокс> и другие. Одет патер был в точности так же, как и несколько лет назад - фиолетовый плащик, обвислая коричневая шляпа, черные джинсы. Духовную особы в нем выдавали лишь белый воротни- чок (удивительно, но он был действительно белым) и увесистый томик Биб- лии с иллюстрациями Гюстава Доре. Энди отметил и то, что от Гордона не пахло спиртным, но это так, между прочим. Алекс радостно улыбался, не забывая подозрительно погладывать по сторонам. - Привет, Гордон, - сказал он. - Ты ненароком не наткнулся на крысни- ка? - Увы! - патер скинул короб с плечей на землю и осторожно уселся на него. - Именно поэтому я и не вышел к вам сразу - я испугался грубого голоса этой человеческой особи. Энди небрежно махнул рукой: - Этот крысник дрожит перед нами, как осиновый лист, и повинуется каждому моему слову, - он мог так говорить, потому что Джадж был уже да- леко. - Но надоел своей услужливостью до ужаса, и мы его прогнали. - Est modus in rebus, - провозгласил Гордон. - Как сказано в священ- ном писании... Только вы не ходите туда, - он махнул рукой в направле- нии, откуда появился. - Я там оставил... небольшую кучу. - Какую кучу? - Энди непонимающе моргнул, затем потянул носом и мерз- ко усмехнулся. - Non multa, sed multum. - Гордон мило улыбался, пенсне его радостно блестело. - Это ты что ли по-латински шпаришь? - спросил Алекс. - Как-никак я доктор богословия Смаросского университета. Энди сомнительно нахмурился. - А чем вы сейчас занимаетесь, патер? Что у вас в коробке? Золотые слитки? - Errare est, Алекс. Я продаю обувь. Неожиданно Гордон упал на колени перед Алексом и схватил его за ногу. Алекс было подумал, что это какой-то новый вид извращения, но патер все- го лишь хотел посмотреть состояние его ботинок. - Так вам нужна новая обувь? - с надеждой Гордон вглядывался в их ли- ца, но они отрицательно покачали головами. - Тогда одолжите шестьсот <лимонов>. Энди сделал вид, что не расслышал, а Алекс довольно охотно раскрыл тощий бумажник из крокодиловой кожи (на самом деле - кальцийсодержащий пластик) и протянул патеру три грязно-желтые мятые бумажки. Гордон сер- дечно поблагодарил и спрятал деньги. Но и для Энди пришла пора раскоше- литься. - Сигареты есть? Энди молча протянул Гордону коробку в золотой фольге. - О, <Тутанхамон>! - изумился патер. - И где это платят такие деньги, что вы можете позволить себе такую роскошь? Кто тебя украсил таким шра- мом? Перед тем как закурить, Гордон вкинул в рот большую белую таблетку и разжевал ее. - Мультисангин, - пояснил он. - А вот я слышал, что мультисангин... - начал Алекс. Энди перебил его: - Диг, - встретив непонимающий взгляд Гордона, он добавил: - Диг оплатил эти сигареты. - Диг?! - в глазах Гордона появился неподдельный интерес. - Мерзопакостный диг, - Энди сплюнул мутную тягучую слюну. Алекс с ненавистью наблюдал за курильщиками - вполне обычная реакция для некуря- щего. Гордон с наслаждением пустил колечко из дыма и пробормотал: - Tempora mutantur, et nos mutantur in illis. Мы очень изменились, друзья-вампы. Когда-то мы были абсолютно противоположного мнения о ди- гах. - Теперь ты думаешь, что у дигов есть душа? - Энди опять сплюнул. - Не в этом дело, - голос Гордона был чрезвычайно серьезен. - Я стал умнее. Диги - просто мученики, причем не ждущие благодарности, молча не- сущие свой крест. Их никто не любил. За это они и поплатились. Своими жизнями. Алекс внимательно слушал патера, но на губах Энди играла презри- тельная улыбка. - Скупая мужская слеза скатилась из моей впалой глазницы по моей ис- тощенной щеке, - съязвил он, но Гордон вроде бы не заметил его ерни- чанья. - Те диги, которые не захотели быть мучениками, стали мерзавцами, тремя блюдолизами Биг-Тага. Хотя на месте Диктатора я б уничтожил этих трех змей, вместо того, чтоб держать их у себя на груди. - Но остались еще другие диги, - подсказал Алекс. - Sic, считанные единицы. Но им пришлось изворачиваться, научиться вести себя совсем не по-диговски. Ими можно только восторгаться. Энди вдруг стошнило. Смущенно вытирая пучком травы рот, он заявил: - Вы ведете такие слезливые бабьи речи, что мой желудок не выдержал. ????? Три вампа быстро шагали по лесу, погруженному в приятный дневной сум- рак. Энди хотел помочь Гордону понести его коробку (он предложил это только из вежливости), но патер отказался. - Если не секрет, куда лежит ваш скорбный путь? Ответил Гордону Энди: - В Гиф. Алекс еще до Беспорядков положил там в банк крупную сумму, - всем своим видом белокурый вамп показывал глупость этого поступка. - Инфляция, - понимающе кивнул патер; Алекс помрачнел. - Гордон, - сказал он, желая отвлечься от грустных мыслей, - вы не встречались в этом лесу с разбойниками? Они называют себя фралиберами. - Слава Всевышнему, нет! Пусть только попробуют на меня напасть - за каждый заработанный миллион я глотку перегрызу! - Но я слышал, что они неплохие ребята, против правительства... - Может быть. Но мои деньги - мои деньги. Они молча шли дальше, потом Гордон неожиданно попросил привала, чем вызвал огромное удивление - он слишком быстро устал для вампа. - Старею, друзья, - шутливо оправдывался патер. - Расскажите мне луч- ше о встреченном вами диге. Алекс кратко, очень скупо пересказал обстоятельства их остановки в гостинице Какуса, патер-вамп внимательно слушал. - А как называл себя этот диг? - Разве для дигов имена имеют хоть какое-то значение? - поинтересо- вался Энди. - Имеют, и немалое. - Джизус Люпен, - ответил Алекс. - А лейтенанта звали Хантер. Вампы ожидали, что Гордон сообщит им что-нибудь полезное, но тот мол- чал. - Это был один из Биг-Таговских лизоблюдов? - Нет, Алекс. <Если уцелевшие диги научились вести себя, как остальные, нормальные люди, то нельзя верить ни единому их слову>, - подумал Алекс. - С

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору