Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
рис разрывалась
на части. Общество Неклена всегда было ей приятно, но сейчас ей грозит
опасность, а она не хотела бы погубить старика.
- Я пошлю за тобой, - прошептала она, - непременно пошлю, как только
наберу новый отряд.
Улицы города, по которым ехала Карис, были пустынны, но повсюду
виднелись разрушительные следы одержимой борьбы Сарино с силой
Жемчужины. Тут и там на стенах домов зияли зловещие трещины, кое-где
стены обвалились. Мостовая впереди вспучилась от частых толчков, и
расколотые булыжники торчали из земли, точно сломанные зубы великана.
Карис уже могла разглядеть впереди главные ворота - под высокой аркой
стояли двое часовых. Она хорошо рассчитала время отъезда. Над восточными
пиками гор только-только занималась заря, а ночью из Моргаллиса никого
без пропуска не выпускали.
- Доброе утро, - бросила Карис, подъехав ближе к часовым.
- И тебе доброго утра, Карис, - простодушно отозвался один из них.
Лицо его расплылось в улыбке. Он показался Карис знакомым, и она
напрягла память - но сумела вспомнить только имя.
- Неплохо выглядишь, Горл. Пожалуй, даже слишком неплохо, - прибавила
она, ткнув часового пальцем в живот. - Когда ты в последний раз был в
бою?
- Почти год назад - и, признаться, не жалею об этом. У меня теперь
жена и двое славных малышей.
- Жена? А ведь ты божился, что в жизни не сможешь удовольствоваться
одной женщиной!
Стражник помотал головой и ухмыльнулся.
- Это, госпожа моя, было до того, как я узнал тебя. Ты меня многому
научила.
Теперь Карис вспомнила: Горл когда-то был одним из ее многочисленных
любовников. Но когда - не во время ли Горной Кампании? Нет, тогда был
тот стройный лучник, который погиб в окрестностях Лоретели.
- Куда же ты направляешься в этакое промозглое утро? - спросил Горл,
и его голос выдернул Карис из пучины воспоминаний.
- Минувшей ночью я оставила службу у Сарино. Поеду, пожалуй, к морю
да поразвлекусь с матросами.
Горл засмеялся.
- Клянусь богами, ты, Карис, просто чудо! В постели - шлюха, в бою -
тигрица, да еще хороша, точно ангел небесный. Мне понадобилось два года,
чтобы забыть тебя... или решить, что забыл.
- Я тоже о тебе самого лучшего мнения, - заверила его Карис. - А
теперь откройте ворота.
Горл отступил на шаг и выдвинул из петель тяжелый засов, второй
стражник распахнул дубовые, обитые бронзой створки ворот. Карис пустила
Варейна рысью.
- Удачи тебе! - крикнул вслед ей Горл. Карис помахала ему рукой и
направила коня в горы.
Может быть, это случилось после осады той крепости близ Хлобана? Нет.
Карис мимолетно вспомнила, как они с Горлом занимались любовью на берегу
ручья, в тени большого вяза - а возле той крепости не было вязов. "А, да
ладно, - подумала она. - Вспомню - так вспомню".
Отъехав подальше от города, она повернула на запад и к полудню,
описав почти полукруг, оставила Моргаллис уже к юго-востоку от себя. Эта
уловка надолго погоню не обманет, но пока преследователи смекнут, куда
же направилась Карис, она будет уже далеко. На что может пойти Сарино,
чтобы захватить ее - живой или мертвой? На многое, решила Карис - но тут
же вслух рассмеялась.
- Ах ты, самонадеянная дурочка! - сказала она себе. - Может быть, он
уже и имя твое позабыл.
Насколько могла припомнить Карис, до Кордуина отсюда около двухсот
сорока миль - и все горными тропами. Кратчайший путь ведет на
северо-запад, огибая Великую Северную пустыню. Карис мимолетно
улыбнулась, припомнив рассказы матери о тех местах. "Пустыня эта, -
говорила она, - загадочное, колдовское место, населенное призраками. Там
когда-то кочевали племена великанов - людоедов и насильников". Потом
улыбка Карис погасла - ей припомнилось избитое, черное от побоев лицо
матери.
- Мы одни, Варейн, - сказала она со вздохом. - Только ты и я. Ну-ка,
поскачем, порастрясем твой жирок.
Мышастый мерин напряг мускулы - и с места сорвался в галоп.
***
Дуводас сидел на камнях давно обрушенной стены, на высоком холме, с
вершины которого был виден как на ладони город Кордуин. Между камнями
игриво журчал ручей. Рядом с Дуводасом сидела красивая черноволосая
девушка. Он снял зеленую шелковую рубашку, чтобы кожей ощущать тепло
осеннего неяркого солнца, и теперь на рубашке, поблескивая в солнечных
лучах, лежала его арфа.
- О чем ты думаешь, Певец? - спросила Шира. Она укрыла искалеченную
ногу в мягких складках коричневой юбки, и потому сейчас ее красота
казалась безупречной. Дуводас соскользнул с камня и сел на траву рядом с
Широй.
- Я думал о давно прошедших днях, - сказал он. - О нежной музыке, о
лугах, освещенных солнцем, о песнях и смехе. Здесь когда-то была магия -
магия, порожденная любовью и нежностью. Там, где я вырос, твою хромоту
сумели бы исцелить. И тогда ты смогла бы бегать по этим зеленым холмам.
- Порой, - печально отозвалась Шира, - я пытаюсь забыть о своей
хромоте. Особенно когда сижу.
Дуводас тотчас пожалел о своих опрометчивых словах и, протянув руку,
погладил девушку по щеке.
- Извини, - произнес он. - Я сказал это не подумав. Ты меня
прощаешь?
Шира улыбнулась, и эта улыбка была так прекрасна, что у Дуводаса в
который раз захватило дух. Всем своим существом Шира излучала радость,
такую же чистую и ясную, как музыка, порожденная его арфой. Прекрасны
были ее черные длинные волосы, ее белоснежная кожа - но главное
волшебство таилось в ее улыбке, чарующей и заразительной. Дуводас взял
руку девушки и поднес к губам.
- Ты красавица, Шира, - сказал он.
- А ты мошенник, Певец, - лукаво отозвалась она.
- Почему это? - искренне удивился Дуводас.
- Уж мы, женщины, в этом разбираемся. Скольким еще девушкам ты
говорил такие комплименты?
- Ни одной, - честно ответил он. - Я никогда еще не встречал девушки
с такой улыбкой, как у тебя.
Шира погрозила ему пальцем, но Дуводас видел, что эти слова ей
приятны. Повернувшись, она открыла дорожную корзину и извлекла на свет
две тарелки, свежеиспеченный хлеб и два запечатанных глиняных горшочка,
один с маслом, другой - с земляничным вареньем.
- Посетители все спрашивают отца, где он покупает такое пиво и вино.
Говорят, что ничего лучше в жизни не пробовали.
- Это музыка так на них влияет, - отозвался он. - Как здоровье твоего
отца? Подагра больше его не мучает?
- Опять ты за свое! Ты переводишь разговор на другое всякий раз,
когда я заговариваю о том, как действует твоя музыка. Ты что,
стесняешься своего дара?
Дуводас улыбнулся и покачал головой.
- Я люблю свою музыку. Просто... когда я с тобой, я не хочу думать о
тавернах и посетителях. Я хочу наслаждаться свежестью лугов, ароматом
цветов и - более всего - тем, что ты рядом, Шира.
Дуводас поражался тому, что Шира, которой скоро уже сравняется
девятнадцать, до сих пор не замужем. Один из завсегдатаев таверны как-то
сказал ему: "Экая жалость, что бедняжка хромая! Она чудесная девушка, но
мужа ей не видать". Дуводас так и не понял смысла этих слов. Как может
физическое увечье затмевать все достоинства человека? Для Дуводаса это
так и осталось загадкой. Правда, Шира ходит неуклюже, но ведь у нее
чудесная душа и живой ум, она добра и нежна - чего же не хватает ей в
глазах поклонников?
Они поели в дружелюбном молчании, завершив трапезу кувшином яблочного
сока. Насытившись, Дуводас лег на траву и запрокинул лицо к небу.
- Прошлым вечером, - сказала Шира, - перед таверной была драка. Люди
дрались за право войти в зал. Отец не может поверить своему везению. И,
кстати, отвечаю на твой вопрос: подагра у него прошла, словно ее и не
было.
- Это хорошо.
- Откуда ты родом, Дуво? Где он, тот край, в котором могли бы
исцелить мою хромоту?
- Далеко, - негромко ответил Дуводас и сел. - Очень, очень далеко.
Там, куда нам больше нет дороги. Он существует только здесь, - прибавил
он, коснувшись ладонью виска. - Но я помню, как он был прекрасен. И
всегда буду хранить эти драгоценные воспоминания.
- Где же был этот край?
- Об этом лучше не говорить.
Шира близко придвинулась к нему - так близко, что он ощущал аромат ее
волос. Это было и тревожно, и приятно.
- Ты жил среди эльдеров, да?
- Да, - вздохнул Дуводас. - Среди добрых эльдеров.
- А наш школьный учитель говорил, что они хотели уничтожить всех нас.
Дуводас покачал головой.
- Эльдеры были мирным народом и не желали властвовать над другими. Но
что значит правда перед злобными наветами таких людей, как Сарино? Чего
я никогда не смогу понять - зачем они так поступили? Чего надеялись
добиться Сарино и его союзники, уничтожив эльдеров? С тех самых пор в
мире не затихает война. Тысячи людей уже погибли - а ради чего? Быть
может, они завидовали глубоким познаниям эльдеров? Или всему виной
алчность? Не знаю. Ненависть, похоже, куда сильней любви. Скульптор
может годами ваять из куска мрамора прекрасную статую - а другой человек
может в один миг разбить ее увесистым молотком. Любовь - и ненависть.
- Извини, - сказала Шира. - Теперь я опечалила тебя.
- Никому и никогда не говори об эльдерах. Мне нравится тихая жизнь, и
я не хочу огласки.
- Я сохраню твой секрет, - сказала Шира. - Я сохраню все твои
секреты.
Дуводас наклонился к ней и поцеловал в щеку. - Как целомудренно,
Певец! - прошептала она. - Неужели это все, чего ты хочешь?
- Я хочу очень многого, - ответил он, привлекая девушку к себе. - Вот
только почти все мои желания невыполнимы.
- Одно твое желание я могла бы выполнить, - тихо сказала Шира.
Дуводас заглянул в ее глаза - и прочел в них страх быть отвергнутой.
- Не надо влюбляться в меня, Шира, - сказал он. - Скоро я уеду.
- Зачем тебе уезжать? Разве тебе здесь плохо?
- Дело не в этом.
Шира резко отстранилась, но тут же провела рукой по его длинным
светлым волосам.
- Нельзя влюбиться или разлюбить по приказу, - сказала она. - Если ты
полагаешь, что любовью можно управлять, - ты тем самым умаляешь ее. Я
полюбила тебя с той самой минуты, когда увидела впервые. Помнишь, как ты
появился в нашей таверне? Отец сказал тебе, что нам не нужен певец, - а
ты ответил, что за неделю удвоишь его доходы.
- Помню. Я только не знал, что ты тоже была там.
- Я стояла в дверях кухни. Когда ты вошел, солнечный свет ударил тебе
в спину, и твои волосы засияли, точно золото. Я никогда не забуду этого
дня.
Дуводас бережно опустил ее на траву и нежно, очень нежно поцеловал в
губы. Затем он сел и вздохнул.
- Я тебя не обманываю, Шира. Я люблю тебя, как никогда еще в жизни не
любил. И это правда. Но есть и другая правда.
- Ты женат?
- Нет! Этого я не могу себе позволить. Я имел в виду другое. Очень
скоро еще кто-то, кроме тебя, заподозрит неладное и начнет допытываться
о чарах, которые порождает моя музыка. И тогда мне придется бежать.
- Я отправлюсь с тобой. Дуводас ласково взял ее за руку.
- Какая жизнь ожидает тебя со мной? Я ведь бродяга, без дома и
племени.
С минуту Шира молчала.
- Ты бы взял меня с собой, если б я могла бегать по этим холмам? -
очень тихо спросила она.
- Да нет же, дело совсем не в этом! Я люблю тебя, Шира, люблю такой,
какая ты есть. Я люблю твою доброту и жизнерадостность, твою нежность и
мужество.
- Ты говоришь о мужестве, Дуво? А где же твое мужество? Я не
понаслышке знаю, как сурова может быть жизнь. Двое моих братьев погибли
на этой бессмысленной, бесконечной войне, а сама я с детских лет
непрерывно страдаю отболи. С того дня, когда колесо фургона раздавило
мою ногу, и до той минуты, когда ты впервые сыграл для меня, я не помню
ни единого часа, чтобы, двигаясь, не слышала бы скрип кости. Но я живу,
Дуводас. И все мы живем. Жизнь сурова, жестока, безжалостна - но мы
живем. Мне было бы легче принять твой отказ, если б ты не любил меня. Ты
ушел бы, а я бы долго тосковала. Но я бы выжила, приняла бы нанесенную
тобой рану и позволила ей исцелиться. А то, что ты любишь меня, но все
же хочешь покинуть... вот это трудно снести.
Дуводас сидел неподвижно и глядел, не отрываясь, в ее большие темные
глаза. Потом напряжение, сковавшее его, отхлынуло, он поднес руку Ширы к
губам и нежно поцеловал запястье.
- Все мы такие, каковы есть, - со вздохом сказал он. - И не можем
измениться.
Они сложили в корзину тарелки и чашки, и Дуводас забросил ее за
плечо. Шира подняла с травы его зеленую рубашку и арфу и взяла его под
руку. Из-за искалеченной левой ноги, которая была на десять дюймов
короче правой, двигалась она медленно и неуклюже. Они не спеша
спустились с холма и по тропке пошли к воротам. Мимо пробежала стайка
детишек; двое из них остановились и принялись смеяться, указывая на
Ширу. Она не обратила на детей никакого внимания, но Дуводаса глубоко
уязвила эта жестокая выходка.
- Почему они смеются? - спросил он.
- У меня смешная походка, - ответила Шира.
- И ты могла бы смеяться над чужим несчастьем?
- Прошлой зимой к отцу приехал получить старый долг купец Ландер,
толстый и очень важный. Когда он выходил из таверны, то поскользнулся на
льду. Он зашатался, замахал руками, а потом шлепнулся, задрав ноги, - и
прямиком в канаву. Я хохотала до слез.
- Не понимаю, что здесь смешного, - сказал Дуводас.
- А разве эльдеры никогда не смеялись?
- Смеялись. От радости - но никогда из жестокости или из желания
высмеять чужую беду.
Дальше они пошли молча. Войдя в ворота, они свернули на главную улицу
и пересекли площадь. Посередине площади стояла виселица, и на ней висели
четверо казненных сегодня. У троих на груди висели таблички с надписью
"вор", у четвертого - "дезертир". Перед виселицей стояли несколько
женщин. Две из них плакали.
- Как же много боли в мире, - проговорила Шира. Дуводас ничего не
ответил. В эти дни виселица редко пустовала.
Они пошли дальше и добрались до таверны перед самым приходом сумерек.
Отец Ширы вышел им навстречу. Кряжистый, плотный и лысый, Кефрин
выглядел истым хозяином таверны. Румяное лицо его лучилось здоровьем,
улыбался он охотно и бодро. Дуводас почуял, что Кефрин надеется на
хорошие новости, - и ему стало не по себе.
- Хорошо отдохнули? - благодушно спросил Кефрин.
- Да, папа, - ответила Шира, выпустив руку Дуво. - Было очень славно.
С этими словами она проскользнула мимо отца и, хромая, вошла в
таверну.
Кефрин взял у Дуво дорожную корзину.
- Вы замечательная пара, - сказал он. - Никогда еще не видел мою
дочку такой счастливой.
- Она чудесная девушка, - согласился Дуво.
- И будет хорошей женой. С таким-то славным приданым!
- Приданое тут ни при чем, - возразил Дуво. Шира оставила арфу на
ближайшем столе. Взяв свой инструмент под мышку, Дуво направился к
лестнице, которая вела на второй этаж.
- Погоди! - окликнул его Кефрин. - Мне надо кое о чем потолковать с
тобой, парень, если ты, конечно, не против.
Дуво глубоко вздохнул и вернулся в зал. Его серо-зеленые глаза не
отрывались от грубоватого честного лица Кефрина. Это лицо можно было
читать, словно книгу: трактирщик был обеспокоен не на шутку и даже не
пытался это скрыть. Усевшись за стол у окна, он жестом предложил Дуво
сесть напротив.
- Нелегко мне заводить этот разговор, Дуводас. - Кефрин от волнения
облизнул губы, затем поспешно вытер рот тыльной стороной ладони. - Я
ведь не дурачок. Я знаю, что мир суров и безжалостен. Два моих сына
похоронены в общих могилах где-то к югу от Моргаллиса. Моя дочь -
красавица, какой свет не видывал - с детских лет осталась калекой. Моя
жена умерла от эльдерской чумы - тогда, пять лет назад, вымерла едва ли
не четверть Кордуина. Понимаешь, о чем я? Я не считаю, что жизнь похожа
на твои песни.
- Понимаю, - негромко сказал Дуво, ожидая, когда собеседник перейдет
к делу.
- Но вот Шира... она другая, совсем другая. Знаешь, она ведь никогда
не жаловалась на свою искалеченную ногу. Просто приняла это и стала жить
дальше. Ее все любят. Она...она словно живое воплощение твоей музыки.
Когда она рядом, все улыбаются. Им хорошо. Шире уже девятнадцать, она
засиделась в девках. Все ее школьные подружки уже замужем, у многих есть
и дети. Но кому нужна жена-калека? Шира понимает это - и все же она
влюбилась. Не в пекаря, не в портного, а в красавца музыканта. Я человек
простой и не дамский угодник - но таких могу отличить с первого взгляда.
Ты ведь мог бы воспользоваться... понимаешь, о чем я? Шира любит тебя,
парень, а стало быть, в твоей власти погубить ее. - Кефрин снова потер
ладонью губы, словно хотел стереть с них мерзкий привкус этих слов.
- Ну, что скажешь? - спросил он наконец.
- Я люблю ее, - просто ответил Дуво. - Но мы с ней уже говорили об
этом. Я не могу обзаводиться семьей.
- Ты... шпион? - Голос Кефрина упал до сиплого шепота, а в глазах
мелькнул откровенный страх.
Дуво покачал головой.
- Нет. Все эти... герцогские дрязги для меня ничего не значат. - Он
подался вперед. - Слушай меня, Кефрин! Я никогда - никогда! - не причиню
Шире зла. И никогда не... не воспользуюсь ее любовью. Понимаешь? Я не
брошу ее в тягости. Однако с наступлением весны я уеду.
С минуту Кефрин молчал.
- Будь проклята любовь! - наконец взорвался он, и в его голосе
прозвучала неприкрытая горечь. - У любви - как и у жизни - всегда плохой
конец.
Рывком вскочив, он стремительно зашагал к дверям кухни. Дуво настроил
арфу и легко пробежал пальцами по всем двадцати пяти струнам. Невесомые
звуки рассыпались по всей зале, и пылинки, попавшие в солнечный луч,
заплясали, казалось, в такт музыке.
- Не надо проклинать любовь, - негромко сказал Дуво. - У нас нет
ничего, кроме нее.
***
Брун никогда прежде не бывал в таком большом городе, как Кордуин, а
потому, шагая рядом с конем Тарантио, изо всех сил старался запомнить
приметы дороги. Они шли улицами, проулками, переулками, миновали
множество перекрестков, ряды магазинов и мелких лавок, мастерские, кузни
и склады. И повсюду, как показалось Бруну, сотнями стояли каменные
изваяния львов. Львы - крылатые двуглавые, коронованные...
Так они прошли целую милю, не меньше - и Брун понял, что безнадежно
запутался. Впрочем, он постоянно в чем-нибудь путался, и это его всегда
пугало. Испугался он и сейчас и боязливо покосился на Тарантио.
- Ты знаешь, где мы? - осторожно спросил он.
- Конечно, - уверенно ответил Тарантио. Ответ ободрил Бруна, и его
страхи рассеялись.
- Здесь так много каменных львов, - заметил он.
- Лев - символ правящей династии герцогов Кордуина. - Тарантио
повернул коня вправо, на узкую, мощенную булыжником улочку. Подошвы
сапог у Бруна совсем прохудились, и каждый шаг по булыжнику
чувствительно отзывался в его натруженных ногах.
- Нам недолго идти? - спросил он с надеждой.
- Недолго, - заверил Тарантио и свернул в совсем уж узенький проулок,
который выходил на круглый конюшенный двор. Несколько коней переминались
в стойлах, других проезжали на тренировочном круге конюхи. Ко вновь
прибывшим подошел невысокий, худощавый и жилистый старик с седыми
вислыми усами. Тарантио спешился.
- Превосходный конь, - заметил старик, оглядывая гнедого. - Колени
только немного вывернуты вовнутрь, атак - хорош. Мое имя Чейз. Что вам
угодно?
- Я бы хотел оставить здесь коня на зиму, - сказал Тарантио.
- Есть конюшни и подешевле, друг мой, - задушевно отозвался Чейз.
- Скупой платит дважды, - пожа