Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Геммел Дэвид. Черная луна -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
льными плечами баллисты. Шеренги арбалетчиков тотчас рассыпались, бросились налево и направо - ив этот самый миг дароты снова ринулись в атаку. Озобар вышиб молотком спусковой крючок, и баллиста с визгом выплюнула во врага два фунта железных катышков. Первая шеренга даротов была сбита с ног. Вент своими глазами видел, как у одного дарота лицо мгновенно превратилось в маску из белесой крови и мешанины костей. Рявкнула вторая баллиста, и этот залп пробил в рядах врагов еще большую брешь. Между тем трое солдат уже проворно взводили первую баллисту. Выстрелила третья - и железный град обрушился в самую гущу опешивших даротов. Из окон все так же густо сыпались арбалетные болты, и бойня продолжалась. Арбалетчики, которые стреляли первыми, теперь укрылись за баллистами и оттуда обстреливали врагов. Дарот с оторванной левой рукой, шатаясь, шагнул вперед и метнул копье. Оно ударило в грудь одного из арбалетчиков, и того отшвырнуло к стене. Тогда Тарантио уступил место Дейсу. Дейс прыгнул вперед и одним взмахом меча вспорол дароту брюхо, а пока тот падал, успел снести ему голову. - Это вам за Сарино! - крикнул Дейс. Дароты бросились в новую атаку, и тут плечо одной из баллист лопнуло. В считанные секунды дароты оказались около орудий - и тогда вторая баллиста выстрелила в даротов почти вплотную. Удар был такой силы, что трое врагов буквально взлетели в воздух и рухнули, уже мертвые, на своих собратьев. Из проулка за баллистами выскочили пятьдесят секирщиков во главе с Форином - и тотчас ввязались в кровавую круговерть. Там же был Дейс, и его колдовские мечи без малейшего труда прорубали просеку в гуще даротов. Вент, которому бессмысленно было ввязываться в рукопашную, присоединился к Карис и Озобару. Подняв арбалет, он прицелился, и тяжелый болт насквозь пронзил голову громадного дарота. Пропел сигнальный горн. Форин и его люди тотчас бросились врассыпную, открывая путь смертоносным залпам баллисты. Уже погибли сотни даротов, и все новые враги падали, сраженные убийственным ливнем арбалетных болтов, которые все так же неумолимо сыпались из окон. Отступать даротам было некуда. Впереди - баллисты, справа и слева - перегороженные стенами проулки. И тогда редеющая на глазах орда врагов развернулась, чтобы пробиться с боем к единственной возможности уцелеть - северным воротам. Форин получил удар по голове, от которого потемнело в глазах; шлем его отлетел прочь. Дарот рванулся было к нему, чтобы добить, но рыжебородый гигант подпрыгнул и с размаху обрушил секиру в лицо врага. Лезвие прошло насквозь и так же легко вышло. Копье второго дарота оставило на кирасе Форина глубокую вмятину. Стремительно развернувшись, гигант наискось рубанул секирой по груди дарота - и тут же получил удар кулаком по голове. Форин зашатался и упал на колени. Откуда-то возник Дейс и точным ударом почти начисто снес голову дарота. Форин кое-как поднялся на ноги, выдернул из мертвеца секиру - и снова ринулся в бой. Карис молча и бесстрастно наблюдала за этой битвой. Теперь гибли не только дароты, но и люди: обезумев, враги бросались на самодельные стены, рубили и кололи зазевавшихся арбалетчиков. Погибло по меньшей мере пятнадцать силачей из отряда Форина. Четыре дарота ухитрились прорваться к баллистам. Дейс нагнал одного из них и зарубил, второго и третьего сбили с ног арбалетные болты - но четвертый дарот остался невредим и прыгнул прямо на Карис. Ближе всех к ней был Вент. Услышав чей-то громкий оклик, он обернулся, и Тарантио бросил ему один из своих мечей. Подпрыгнув, Вент ловко поймал меч и крепко стиснул его рукоять. Понимая, что все равно опоздает, он тем не менее развернулся и побежал к дароту. Тот уже взмахнул мечом, но Карис даже не дрогнула - так и стояла, презрительно глядя на врага. И в этот миг что-то черное, громадное с рычаньем бросилось на дарота. Мощные клыки Ворюги впились в горло врага. Дарот, застигнутый врасплох, зашатался. Тогда Озобар метнулся вперед и своим молотком ударил дарота по виску, а Вент мечом Тарантио разрубил его почти надвое. Дарот упал замертво, но черный пес все так же ожесточенно терзал его горло. - Ко мне! - крикнула Карис, и Ворюга, все еще грозно рыча, отступил. Вдоль улицы прокатился низкий рокот, похожий на отдаленный гром. Вент обернулся - Неклен и еще десять солдат волокли по улице новую катапульту. За ней катились несколько фургонов, и в первом везли снаряды и зажженную жаровню. Озобар побежал к катапульте. Уцелевшие враги хлынули назад, к воротам, и в этот миг снова пропел горн. Форин, Дейс и одиннадцать выживших воинов в новых доспехах развернулись и помчались к баллистам. Объятый огнем снаряд пролетел над их головами и взорвался у самых ворот. Дароты сбились так тесно, что два десятка врагов мгновенно превратились в живые факелы. В панике остальные дароты сбивали с ног, топтали своих собратьев - и убийственный огонь распространялся все шире. Второй снаряд перелетел через стену и разорвался в самой гуще кишевших там даротов. Изрядно поредевшая вражеская армия позорно бежала к холмам. - Убрать убитых! - громко распорядилась Карис. - Пропустить фургоны! Дейс пробежался среди павших даротов, наскоро осмотрел их. Несколько врагов еще дышали, и он не мешкая добил их. Солдаты принялись оттаскивать гигантские тела с середины улицы, и три фургона медленно двинулись к воротам. Первым фургоном правил Озобар; добравшись до ворот, он спрыгнул с козел и крикнул солдатам, чтобы помогли с разгрузкой. В фургонах были части громадной чугунной решетки. С помощью веревок и блоков решетку установили на месте разбитых ворот и закрепили в глубоких желобах, которые каменщики выдолбили в стенах. Неподалеку от решетки установили катапульту. Неклен, добежав до самой решетки, на глазок прикинул расстояние до даротской катапульты - шагов двести, не больше. Вернувшись, он сообщил эту цифру Берису. Через минуту над стенами пролетел пылающий шар и взорвался футах в тридцати слева от даротской катапульты. Солдаты на стенах радостно завопили, увидев, что враги поспешно уволакивают катапульту подальше от опасности. Наконец все работы были закончены, и теперь массивная решетка надежно прикрывала вход в Кордуин. Уперев руки в бока, Озобар придирчиво оглядывал плоды своего труда. - Недурно, - заключил он наконец. - Совсем недурно. Носильщики, в том числе и Брун, собирали на главной улице убитых и раненых кордуинцев. Вент ходил между ними, наскоро подсчитывая потери, потом подошел к Карис и Тарантио. - Форин потерял тридцать девять человек из своего отряда - тридцать семь убиты, двое тяжело ранены. Еще около шестидесяти солдат либо мертвы, либо не смогут больше взять в руки оружие. Насколько я могу судить, мы прикончили примерно двести тридцать даротов. Карис коротко кивнула, но ничего не сказала. - Мой генерал, - серьезно промолвил Вент, - это твоя победа. Ты вынудила даротов отступить. - По крайней мере мы заставили их призадуматься, - согласилась Карис. Вент протянул Тарантио одолженный меч, но черноволосый воин только ухмыльнулся. - Он твой! Смотри только, будь осторожен - не порежься ненароком. Вент кивнул. - Если б только я раньше знал, что это за меч, я бы дважды подумал, прежде чем ловить его на лету. - Он мельком глянул на солнце, которое все еще стояло высоко. - Святые Небеса! Мне все кажется, что уже должно бы смеркаться, а ведь с начала боя не прошло и часа. К ним подошел Форин. - Может, кто-нибудь все же снимет с меня эту треклятую кирасу? - ворчливо спросил он. - Мне в ней ни вздохнуть, ни охнуть. Кираса была вся в глубоких вмятинах, а в одном месте и вовсе треснула. Едва Тарантио и Вент стащили с Форина помятые доспехи, рыжебородый великан содрал с себя рубашку. Его могучий торс был покрыт синяками, а на плече кровоточил неглубокий порез. - Не хотел бы я снова оказаться в этакой драке, - ворчливо заметил он, усевшись на обломке стены. - Ты славно дрался, великан, - заметил Вент. - Скольких даротов ты прикончил? Троих? - Нет, двоих. О третьем позаботился Тарантио. Впрочем, я еще оставил нескольким ублюдкам свои метины. - Форин поглядел на Карис. - Как думаешь, они сегодня еще пойдут на штурм? - Будь это люди - не пошли бы, - отвечала она. - Генералы собрались бы и долго совещались о том, как изменить свою стратегию. Только ведь дароты - не люди. - У тебя есть в запасе еще какой-нибудь убийственный замысел? - осведомился Форин. - Нет, - честно ответила Карис. - Пошлите за мной, если дароты снова пойдут на приступ. С этими словами она повернулась и пошла прочь. Пес по кличке Ворюга потрусил за ней. - Что-то у нее не слишком праздничное настроение, - заметил Озобар. Когда уже начало смеркаться, а дароты так и не покинули свой лагерь - весь город охватило безмерное ликование. Непобедимые прежде дароты отступили перед силой и мужеством кордуинских солдат, перед блестящим военным гением Карис. Толпы горожан собрались вокруг дворца, славословя свою спасительницу. Сама Карис в это время лежала в горячей ванне. Ворюга, примостившись в изножье ванны, озадаченно поглядывал на свою хозяйку. В мыслях Карис царило полное смятение. Ей совсем не хотелось ликовать - наоборот, ее терзал страх, словно сегодня она потерпела поражение. Это началось, когда она увидела, как Неклен беспомощно повис на краю крыши. В тот ужасный миг Карис отчетливо поняла, как дорог ей этот языкастый старикан. Тот же страх охватил ее с новой силой, когда Форин со своими людьми ввязался в рукопашную и она увидела, как падают сраженные солдаты - один за другим. Словно с каждым погибшим умирала и часть ее души. Проклятая война! Война и смерть. Карис вдруг поняла, что устала и от войны, и от смерти. А ведь это только начало. Теперь дароты будут настороже; словно волки, станут они кружить под стенами, отыскивая слабое место в обороне города, потом снова пойдут на штурм... и все повторится. Даже если Кордуин удержится, будет ли это победа? У даротов целых семь городов, и силы их почти неисчерпаемы. Карис тяжело вздохнула и с головой нырнула в теплую душистую воду. - Зачем все это? - вынырнув, спросила она у Ворюги. - Есть ли во всем этом смысл? - Тонущий человек не спрашивает себя, есть ли смысл в существовании моря, - ответил ей мужской голос, который определенно принадлежал не Ворюге. - Он просто плывет и борется за жизнь. - Что тебе здесь нужно, Форин? - Я пришел поговорить, но могу заодно и выкупаться. - С этими словами рыжебородый великан стянул с себя окровавленную одежду и, спустившись по мраморным ступеням в ванну, погрузился в воду. - Ух, до чего же здорово! - Я хочу побыть одна, - резко сказала Карис, однако ее голосу недоставало убежденности. - Не думаю. Много дней ты жила лишь одним - подготовкой к бою с даротами. Все свои силы ты отдавала ради этого дня. Теперь все кончилось - а ты никак не можешь осознать это и вздохнуть с облегчением. - Мне тошно, - пробормотала Карис. - Мне тошно от вида смерти. - И ничего удивительного - война вообще тошнотворное занятие. Что до смысла... спроси тех, кто выжил. Там, снаружи, толпы людей повторяют твое имя... то есть не совсем имя. Они называют тебя "Ледяной Королевой". И считают, что ты ниспослана им богами. "Ледяная Королева", а? Все же лучше, чем "Шлюха Войны". - Мне плевать, что они обо мне думают. - А зря. Ты ведь, в сущности, сражаешься именно за этих людей - плотников и хлебопеков, мечтателей и поэтов. Но сегодня ты этого не понимаешь, верно, Карис? - Чего ты от меня хочешь? - сердито спросила она и, поднявшись из воды, вышла на мраморный пол. Слуги оставили около ванны несколько больших полотенец; Карис вытерлась одним, другим просушила волосы. - Ну, так что же? - все так же сердито осведомилась она. - Что тебе от меня нужно? - Сам не знаю. Тебе понравилось нежиться в горячей воде? - Вода-то здесь при чем? - Это было приятно, правда? Тепло, чистота, блаженство... Если бы дароты сегодня прорвались, сейчас мы все были бы уже мертвы. Ничего бы не было - ни теплой ванны, ни вина, ни любви. Дароты не прорвались, Карис. Ты - именно ты! - остановила их. И вот мы здесь, живые. И жизнь прекрасна! А что будет завтра?.. Ну, что будет, то и будет. Что мне от тебя нужно? Бессмысленно говорить, что мне нужна ты - отныне и навеки. Быть может, завтра нас уже не будет в живых... но если мы сполна не насладимся сегодняшним днем, получится, что дароты все-таки победили. Карис присела на скамью и улыбнулась. - Ты выбрал весьма сложный способ сказать, что хочешь переспать со мной. Форин ухмыльнулся ей. - Сказать по правде, мне больше всего хотелось, чтобы ты улыбнулась. Карис глянула в его зеленые глаза, помолчала. - Пойдем-ка выпьем, - сказала она наконец. Форин выбрался из воды, и Карис бросила ему полотенце. В гостиной ее дожидались Неклен, Вент и герцог Альбрек. Когда Карис вошла, герцог встал, но тут же стыдливо отвел глаза. - Прошу прощения, генерал, - сказал он. - Мы вернемся позже, в более подходящее время. Карис поклонилась ему. - Пожалуйста, государь, присядьте. Я слишком устала, чтобы сызнова одеваться, и скоро наверняка захочу спать. Сейчас у меня голова еще ясная, и мне еще по силам вести разговор. - Как пожелаешь, - отозвался герцог, хотя и с заметной неловкостью. Он сел и уже собрался заговорить, но тут в гостиную вошел совершенно голый Форин. При виде герцога он поспешно обмотал бедра полотенцем, но едва поклонился - полотенце предательски соскользнуло на пол. Неклен от души расхохотался, и даже герцог улыбнулся. - Прежде всего, - сказал он, обращаясь к Карис, - позволь мне поздравить тебя с сегодняшней победой. Все, похоже, считают, что это чудо, но сам-то я знаю, что нас привели к победе дерзкий замысел и трезвый расчет. Я горжусь тобой, Карис. Что бы ни случилось потом, я всегда буду тобой гордиться. Карис покраснела, не зная, что и сказать. Герцог встал и поклонился ей, затем повернулся к Форину: - Ты, капитан, потерял сегодня многих своих людей, но дрался как лев. Если только Кордуин уцелеет, для тебя всегда найдется место в моей личной гвардии. - Спасибо, государь. Буду рад. Герцог направился к двери. - Когда ты отдохнешь, Карис, пожалуйста, зайди ко мне. Я хотел бы обсудить наши завтрашние планы. У порога он остановился, и Неклен распахнул перед ним дверь. Карис прилегла на кушетку - от усталости у нее голова шла кругом. - Не будем тебе мешать, принцесса, - сказал Неклен, выразительно похлопав по плечу Вента. Мечник не шелохнулся; побледнев как смерть, он с неприкрытой ненавистью глядел на Форина. Неклен наклонился к нему. - Пойдем, друг мой, - едва слышно прошептал он. Вент сделал глубокий вдох, с усилием встал и деревянным шагом вышел из комнаты. Неклен последовал за ним. - Похоже, я нажил себе врага, - заметил Форин. Карис ничего не ответила, и великан, подойдя к ней, обнаружил, что она крепко спит. Тогда он бережно, как дитя, взял ее на руки и отнес в спальню. Тепло укрыв Карис, он поцеловал ее в лоб, затем тихонько оделся и вышел из дворца. Неклен перехватил Вента, когда тот выходил через боковые ворота дворца. - Не хочешь выпить со мной? - спросил ветеран. - Спасибо, не хочу. - Такова уж она есть, Вент, - сказал Неклен. - Я люблю ее, как дочь, но она ужасно своенравна. Венту стоило немалых усилий не огрызнуться в ответ. Неклен славный человек, надежный, верный, да и желает ему только добра. Беда в том, что человек редко ценит то, что имеет - и только потеря открывает ему глаза. - Ты не должен винить Форина, - продолжал Неклен. - Винить? Я никого не виню. Я зол, но это пройдет. А сейчас, с твоего разрешения, я вернусь на стену. И Вент широкими шагами пошел прочь. Улицы были запружены народом; все смеялись, пели и пили. Вент брел среди них, словно призрак, неспособный разделить общее веселье. На стене, между двух зубцов сидел одетый в черное Тарантио и пристально вглядывался в лагерь даротов. - Там что-то происходит? - спросил Вент. - Да нет. Сотни две даротов собрались в кружок и так сидят уже пару часов. Где Карис? - Судя по всему, спит. Тарантио уловил в голосе Вента нехорошую нотку и не стал развивать эту тему. - Где, по-твоему, дароты нанесут следующий удар? - спросил Вент. - По восточным воротам? - Понятия не имею. Одно несомненно - они сейчас потрясены до глубины души, если таковая у них имеется. Вент поглядел туда, где днем сложили тела убитых в бою даротов. Сейчас там лежала груда каких-то белесых мешков, доспехов и оружия. - Куда делись убитые дароты? - спросил он. - А это они и есть, - отозвался Тарантио. - Их тела попросту иссохли. Вонь при этом стояла ужасная. Я как-то видел, как змея меняла кожу - примерно то же самое. *** - И то же самое произошло с мертвыми даротами в чародейском лесу, - задумчиво проговорил Вент. - Быстро же они разлагаются, верно? - Если разлагаются, - хмыкнул Тарантио. - Тот крестьянин, что побывал у них в плену - как там его... а, Бэрин. Так вот, он говорил, что дароты в сущности бессмертны - каждые десять лет они рождаются заново. Может быть, всех этих мертвецов в родном городе уже ждут новые тела. - Экая омерзительная мысль! Бородатый солдат, тот самый, что разговаривал с Вентом перед штурмом, пошатываясь, поднялся на стену. В руке у него был пустой кувшин. - Какой день! - провозгласил он, плюхнувшись рядом с Вентом и Тарантио. - Какой удивительный день! А вызнаете, что шлюхи сегодня не берут денег? Все нынче бесплатно - женщины, вино, еда. Какой день! С этими словами солдат улегся прямо на камни и, сунув кувшин под голову, смачно захрапел. - Хорошо бы он и завтра был того же мнения, - заметил Тарантио. - Людям кажется, что мы одержали великую победу, а ведь это была всего лишь первая стычка. Брун легко взбежал по лестнице, на верхней ступеньке споткнулся, но устоял и, подойдя к Тарантио, вручил ему сверток из тонкого полотна. В свертке оказались свежий хлеб, солонина и горшочек с маслом. - Там, внизу, просто замечательно! - радостно сообщил Брун. - Все такие счастливые. Одна женщина даже меня поцеловала! - Пьяная, должно быть, - хмыкнул Тарантио. - Ага, пьяная, - подтвердил Брун. - И все равно это было здорово! - Как твой глаз? - спросил Вент. Белобрысый юнец пожал плечами. - Видит он, конечно, хуже, чем когда был золотой, но все равно неплохо. - Так что ты теперь стреляешь без промаха? - Не знаю. Я и не пробовал. - Брун решил, что война - это зло, и он не станет никого убивать, - пояснил Тарантио. - Верно, Брун? - Верно. Я не хочу быть убийцей. - Что же, - сказал Вент, - весьма похвальные взгляды. Только что ты будешь делать, когда дарот с большим мечом замахнется, чтобы отрубить тебе голову? Так и умрешь или все же будешь драться? - Наверное, умру, - ответил Брун. - Не мог бы ты предоставить более или менее логичное обоснование такой перемены в своем мировоззрении? - Чего он сказал? - спросил Брун у Тарантио. - Полагаю, он хочет знать, почему ты решил больше не убивать. - А-а... Это все олтор. Не понимаю, как вышло, но когда он был... ну, часть

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору