Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Гарднер Крэг Шоу. Эбенезум 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
ператора. Герцог затрясся как безумный. - Мы стоим на пути Императора? - переспросил Эбенезум и остановился, вместо того чтобы прибавить ходу, как советовал незнакомец в оранжевом. - Ну да, вы стоите как раз на дороге, которая, по повелению Великого и Доброго Императора Флостока Третьего... - Спасайтесь! - заорал герцог. - Драконы! Драконы! Бежим! - Он суетливо запрыгал вокруг слуги Великого и Доброго Императора. - Послушайте! - вспылил оранжевый человечек. - Оставьте ваши ужимки и прыжки! Я должен увидеться с герцогом Гурнским по очень важному делу. Герцог тут же перестал подпрыгивать: - С герцогом? - Он оправил на себе одежду и отряхнулся. - Но я и есть герцог Гурнский. Чем могу быть полезен, друг мой? Оранжевый человек еще больше нахмурился: - Я, собственно, насчет дороги... - Разумеется. Может быть, отойдем, чтобы никто нас не беспокоил? - Он выразительно посмотрел на нас с учителем и отвел слугу Императора в сторонку, за кусты. - Они стоят друг друга, - проворчал Эбенезум. - Но к делу! - Он сразу стал серьезным. - Итак, немного о драконах. Драконы относятся к одному из подвидов волшебной фауны. В основном они обитают между двумя мирами, частично на Земле, частично - в Голоадии, не чувствуя себя дома ни тут ни там. Есть и другие подвиды... Лекция Эбенезума была прервана шорохом в кустах. Оттуда высунулись здоровенные ручищи, поросшие густой серо-коричневой шерстью, и раздались человеческие вопли. - Еще один подвид - тролли, - очень кстати пояснил Эбенезум. Котомка сама сползла с моей спины. Я крепко ухватил посох. Они же сожрут отца моей возлюбленной! Мне раньше не приходилось встречаться с троллями. Самое время познакомиться. - Слюнки! Слюнки текут! - донеслось из кустов. Голос был грубый и какой-то скрипучий, словно бревно перепиливали. Голос тролля, наверное. - Как вы смеете! - ответил другой голос. - Я представитель Императора! - Слюнки! Слюнки! - послышался уже целый хор голосов. - Подождите! Мы все уладим! - еще один голос, тоненький и дрожащий. Герцог? Хотя те, кто кричал, находились довольно близко, разобрать отдельные слова удавалось с трудом. Все слилось в сплошной галдеж, из которого выделялось лишь одно, часто повторявшееся слово: "слюнки". Я решил, что и мне пора подать голос, поднял посох над головой и с громким криком бросился к кустам. Я очутился на небольшой полянке, полной народу. Одним из присутствующих был герцог. Отвратительнее трех прочих я в жизни ничего не видел: приземистые, поросшие тут и там пучками серовато-бурой шерсти, с мускулистыми бочкообразными ручищами и ножищами. В меня впились три пары маленьких красных глазок. Одно из чудовищ как раз собиралось пропихнуть в пасть нечто весьма напоминающее человеческую ногу, обутую в оранжевую туфлю. Потрясенный этим зрелищем, я застыл на месте. Тролли тоже не двигались и молча изучали меня. - Привет! - миролюбиво сказал я, предчувствуя недоброе. - Кажется, я сбился с дороги. Прошу прощения. Один из троллей неуклюже заковылял ко мне на своих толстых ногах. Пора было смываться. Я повернулся, тут же наткнулся на учителя, который как раз производил руками некие мистические движения, и сбил его с ног. - Не текут слюнки! Не текут слюнки! - заголосили тролли и бросились в лес. Я поднялся сам и помог подняться учителю. Эбенезум чихал целых три минуты - колдовство не прошло для него даром. Отдышавшись, он вытер нос подолом и обратил свой взор на меня. - Вунтвор, - сказал он, пожалуй даже слишком спокойно, - что это ты себе позволяешь? Бросить наше драгоценное имущество и бежать! Тем более туда, где тебя запросто могли проглотить... Между нами вырос герцог: - Спасайтесь! Бегите! Драконы! Тролли! Спасайтесь! - А что до вас, - наконец возвысил голос учитель, - то с меня хватит ваших подпрыгиваний и истеричных предостережений! Чего вы всполошились? Вы были окружены троллями, и они вас не тронули. Вы заговорены! С этими словами он одной рукой схватил за плечо герцога, другой - меня и повлек нас обоих к тропинке. - Пошли. К ночи доберемся до Гурнской Башни. Мы с моим помощником разберемся с этим вашим драконом, а вы, дорогой герцог, заплатите нам кругленькую сумму за работу. Волшебник вытащил нас на тропинку. Быстро и сердито он зашагал к замку, прежде чем герцог успел вымолвить хоть слово. - Гляньте-ка! - Герцог потянул меня за рукав. Впереди среди деревьев наметился просвет. Холм на том краю леса хорошо просматривался. На его вершине стояла Гурнская Башня - каменное здание, ненамного большее домика Эбенезума. Из окон нижнего этажа валил дым, и раза два мне показалось, что я вижу ало-желтые языки пламени. - Дракон, - прошептал герцог. Я торопливо порылся в котомке и вытащил "Разговорник драконьего языка". Сейчас было самое время для учебы! Наудачу открыв книгу, я пробежал глазами страницу. Фразы из правого столбца были переводом на драконское наречие фраз из левого столбца. Я начал читать с самой верхней строчки: - Извините, будьте так любезны, поверните ко мне вашу морду! - Сниз мир хеба-хеба ж-ж-ж. - Прошу прощения, но ваш коготь впился мне в ногу! - Сниз му цаца грак ж-ж-ж. - Я очень извиняюсь, но вы виляете своим хвостом с шипами слишком близко от... И целая страница подобных фраз. Прервав чтение, я подумал, что этот разговорник, в сущности, мало что дает. Меж тем Эбенезум, который был уже далеко впереди, позвал нас. Я поспешно захлопнул книгу и, волоча за собой герцога, побежал догонять его. Остаток пути мы проделали без особых приключений. Лес кончался у подножия холма, называемого Бугром Волшебника или Гурнской Горой - в зависимости от того, с кем вы разговариваете. Отсюда нам был отлично виден замок. И дым. И пламя тоже. Герцог начал было снова блеять о смертельной опасности, ожидающей нас впереди, но затих, стоило волшебнику взглянуть на него. Холодные серые глаза Эбенезума, казалось, видели замок насквозь. Спустя минуту-другую он покачал головой, расправил плечи и повернулся ко мне. - Вунт, - сказал учитель, - тут все гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. - Он посмотрел на герцога, который нервно приплясывал на куче опавших листьев. - Тут не только дракон, но еще и три тролля. Слишком много сверхъестественного для такого спокойного района, как Лес Волшебника. Я ожидал, что герцог начнет протестовать против употребленного волшебником названия, но того не было слышно. Обернувшись, я увидел, что герцог исчез. - Возможно, недавно произошла значительная утечка из Голоадии, - продолжал Эбенезум. - У тебя в котомке есть один прибор... Учитель обрисовал прибор и правила пользования им. - Если установить его у подножия холма, он укажет нам точное количество и вид существ из Голоадии, безнадзорно слоняющихся в окрестностях. Когда прибор был извлечен, учитель потер нос: - Держи его подальше от меня. Этот прибор обладает остаточным волшебством. Я собрал конструкцию, следуя указаниям волшебника, и по сигналу повернул венчающий ее гироскоп. - Теперь должны появиться маленькие световые точечки... - Эбенезум шмыгнул носом. - И по их цвету ты поймешь... Он мощно чихнул, потом еще и еще раз. Я с сомнением покосился на прибор. Выключить его, что ли? В конце концов Эбенезум чихнул прямо на прибор, и тот развалился на части. - Клянусь Голоадией! - воскликнул он. - Да неужели я теперь даже самые простые заклинания не могу себе позволить?! - Он как-то сразу постарел и осунулся. - Убери эти обломки, Вунт. Придется идти на прямой контакт. Где герцог? Я объяснил, что герцог исчез. - Так! Что же дальше? - Эбенезум оглянулся и посмотрел в сторону леса. Его серые глаза расширились. Он торопливо высморкался. - Вунт! Вытряхивай все вещи! - Что? - Совершенно сбитый с толку подобной спешкой, я тоже посмотрел в сторону леса и увидел... ЭТО. На нас надвигалась черная стена, нечто вроде непроницаемого плотного облака. Оно простиралось от неба до самой земли и, приближаясь к нам, оставляло за собой сплошную черноту. Такая живая черная занавеска. - Кто-то играет со страшными силами, - промолвил Эбенезум, - с силами, величия которых не понимает. Сказано, Вунт, вытряхивай! Все, что было в котомке, я вытряхнул на землю. Эбенезум порылся в наших пожитках, отбросил в сторону несколько волшебных книг и незаменимых инструментов и наконец нашел маленькую поблескивающую коробочку цвета воробьиного яйца. Волшебник победоносно чихнул и бросил коробочку мне. - Скорее, Вунт! - воскликнул он, одновременно сморкаясь. - Возьми порошок из коробочки и разбросай его по одной линии вдоль склона холма! - Он указал на каменистый выступ на краю леса и, поминутно чихая, стал карабкаться вверх по склону. Я поступил так, как велел учитель, и, увидев, что неровная голубоватая линия повисла над длинной гранитной глыбой, обернулся в сторону леса: живая тьма была уже совсем близко. Свободной от нее оставался теперь только самый край. - Беги, Вунт! Я рванул вверх по холму. Волшебник, выкрикнув несколько отрывочных слогов, следовал за мной. Добежав до вершины, он споткнулся и зашелся в чихе. Сзади уже наступала тьма. Живая пелена укрыла мраком весь лес, и щупальца этой черной гидры уже тянулись к холму, подобно множеству жадных рук. Но пунктирная голубая линия, повисшая в воздухе, преградила темноте путь, и та остановилась. За моей спиной что-то шевельнулось, как будто подул легкий ветерок. Оглянувшись, я увидел Эбенезума, который хоть и чихал, но на ногах стоял твердо. Одной рукой он зажимал себе нос, другой - указывал на небо. По мановению свободной руки волшебника легкий ветерок превратился в ветер, а потом в ураган, который устремился вниз по холму и прогнал темноту туда, откуда она пришла. Через минуту ветер стих, а клочья тумана, что висели над лесом, растаяли под ярким полуденным солнцем. Мой учитель тяжело опустился на землю, хватая ртом воздух, как будто весь недавний ураган он выдул из собственных легких. - Хорошо еще, что тот, кто наслал этот дьявольский туман, слаб духом. А иначе бы... - Волшебник красноречиво высморкался и договаривать не стал. Под нами, на краю леса, показалась маленькая фигурка. Это был герцог. - Я слишком устал, чтобы сражаться с драконом, - сказал Эбенезум, все еще тяжело дыша. - Придется тебе, Вунт. Судорожно сглотнув и подняв с земли упавшую книжку "Разговорник драконьего языка", я посмотрел на Гурнскую Башню. Она была в какой-нибудь сотне ярдов от нас, на вершине холма. Из окон клубами валил дым, то и дело вырывались языки пламени. И еще: теперь, когда мы стояли совсем близко, я расслышал тихое погромыхивание, которое как фон сопровождало все остальные звуки, а временами переходило в тоскливый рев. Хлебну я с этим драконом! Герцог вцепился мне в рукав: - Дракон! Бежим! Бежим, пока целы! - Бежать надо туда, - сказал Эбенезум. - Впрочем, загляни-ка в книгу, Вунт. Вдруг тебе удастся поговорить с драконом прямо отсюда. Волшебник стряхнул герцога со своего рукава: - Если вы, милейший, угомонитесь хоть на минуту, мы постараемся спасти ваш дом и вашу дочь. Честно говоря, я считаю, жаловаться вам не на что. Большинство людей не выжили бы, случись им столкнуться с таким бедствием, какое произошло недавно в лесу. Как вам удалось продраться сквозь чары могущественных сил, которые здесь поработали, - выше моего... - Тут Эбенезум осекся. Он приподнял бровь и, внимательно глядя на герцога, в раздумье погладил бороду. В замке опять загрохотало. Я открыл разговорник, который так и не выпускал из вспотевших рук. Лихорадочно перелистав страницы и наконец найдя фразу, которая подходила к случаю: "Извините, можно с вами переговорить?" - самым громким голосом, на какой только был способен, я выкрикнул драконскую абракадабру: - Ж-ж-ж грах! Шуба-дуба ж-ж-ж! Из замка мне ответил низкий вибрирующий голос: - Будьте добры, говорите на нормальном языке. Что же касается комода, о котором вы меня только что спросили, то, боюсь, у меня его нет. Я с облегчением захлопнул разговорник. Сегодня мне везло: этот дракон - нормальный человек и говорит по-нашему! - Не верьте ему! - заверещал герцог. - Всем известно: драконы очень коварны! Эбенезум покачал головой: - Осторожно, Вунт. Кое-кто здесь и впрямь очень коварен. - Он повернулся к герцогу. - Это вы, милейший! - Я? - Оскорбленный владелец здешних мест попятился ко мне. Эбенезум двинулся за ним. Опять они собираются повздорить! Но мне было не до перепалок. Готовый сразиться с драконом за мою красавицу, я крепко сжал в руке посох. Спрятавшись за мою спину, герцог вновь обрел присутствие духа: - Давай, волшебник! Вперед! Бей драконов! - О нет, только не волшебник! - застонали из замка. - Сначала попадаешь в эту башню как кур в ощип, потом приходится брать в плен красавицу, а теперь еще, здрасьте пожалуйста, - волшебник! Какая тоска! Неужели ни у кого здесь нет ни капли фантазии? Я подошел к тяжелой дубовой двери и пнул ее ногой. Она легко открылась, я шагнул внутрь и столкнулся нос к носу с драконом. Он стоял на задних лапах и внимательно меня разглядывал. Дракон оказался совершенно таким, каким его описал герцог, даже красивее. В синей с фиолетовым чешуе, двадцати пяти футов длиной, с крыльями, которые задевали за потолок. Единственное, что герцог упустил в своем описании, - большой зеленый цилиндр на голове дракона. Ее я увидел мгновением позже. Она стояла сбоку и чуть впереди гигантского земноводного и была прекраснее чем когда-либо. - Вунтвор, а ты что здесь делаешь? - спросила она. Откашлявшись, я стукнул посохом в каменный пол: - Я пришел освободить тебя! - Освободить? - Она посмотрела на дракона. Тот заурчал. - Значит, отец и до тебя добрался! Сзади послышался визгливый голосок герцога: - Я предупреждал! Теперь дракон испепелит всех! Дракон добродушно фыркнул и принялся с интересом разглядывать потолок. - Игра окончена, герцог! - сказал Эбенезум. Он остановился на пороге, чтобы волшебный запах дракона не вызвал у него нового приступа. - Все ваши интриги раскрыты! - Да уж, папа, - заметила моя красавица. - Ты зашел слишком далеко. Видите ли, папа так мечтал взять под контроль Императорскую Трансмагистраль и взимать с проезжающих пошлину, что прибегнул к помощи некоторых жителей Голоадии, чтобы запугать всякого, кто встанет у него на пути. Она ласково посмотрела на дракона: - Хорошо, что одним из "чудищ" оказался Хьюберт! - Эли! Как ты могла? Ты же предала меня! - Герцог схватился за сердце. - Родная дочь! - Успокойся, папа. Ты поступаешь неправильно. То, что ты задумал, опасно. Твоя жадность сделала из тебя монстра. Я уже стала опасаться за свое будущее. Но теперь я знаю, что мне делать. - И она опять одарила дракона счастливым взглядом. - Мы с Хьюбертом решили пойти на сцену. Герцог остолбенел: - Чего? - Да, мой господин, - подтвердил дракон Хьюберт. - Некоторый опыт у меня имеется, а поговорив с вашей дочерью, я понял, что она - партнерша, о которой я всегда мечтал! - Да, папа. Посвятить жизнь сцене! Это куда лучше, чем прозябать в крошечном замке и ждать, пока тебя освободит какой-нибудь недотепа. Недотепа? У меня голова пошла кругом. Ну, не хочешь, чтобы тебя спасали, - дело хозяйское, но называть меня недотепой?! Я побрел к двери, волоча за собой посох. - Погоди! - крикнула моя тайная возлюбленная. Я быстро обернулся. Может, она передумала, пожалела о своей грубости? Ведь нельзя же сбрасывать со счетов наши долгие полуденные свидания... - Вы еще не видели нашей игры! - воскликнула она. - Давай изобразим, дракон! И она стала танцевать, а дракон отбивал такт хвостом. Потом они запели: Разом содвинем чаши За лучшую пару нашу: За барышню и дракона, - В них каждый из нас влюблен! Они так поют и пляшут! Не сыщете пары краше, Чем красавица и зелено- Лилово-желтый дракон. Удивительный был дуэт! В конце каждой фразы дракон выпускал кольца дыма, а в конце куплета изрыгнул пламя. Далее последовали еще шесть куплетов примерно того же содержания. Затем пение закончилось, и пошел речитатив. Актеры самозабвенно раскачивались и перебрасывались репликами: - Слушай, дракон! Как славно, когда есть зрители, правда? - Не говорите, барышня! Я весь горю! Пауза. - Как красива Гурнская Башня! Чего еще можно желать в такой прекрасный день, барышня? - Право, не знаю, дракон. Разве что появления отважного рыцаря. Снова пауза. - У нас, у драконов, романтические истории связаны с большими трудностями. - Почему? - Дело в том, что, стоит мне увидеть хорошенькую дракониху, у меня тут же чешуя встает дыбом и я становлюсь похож на большую колючку. И они снова затянули: Разом содвинем чаши За лучшую пару нашу... *** - Я больше не в силах этого выносить! - не выдержал герцог. - Отвратительное кривлянье! Тролли! Взять их! Из потайной дверцы в полу выскочили тролли. - Скорее, Вунт! - крикнул Эбенезум. - Прочь... Он даже не успел договорить - начался приступ чихания. Тролли вразвалочку направились к нам. Я дал одному в лоб своим посохом. Посох сломался. - Слюнки! - завопил тролль. - Ур-р-р! - послышалось из другого конца комнаты. Дракон стоял на страже замка! Он выпустил аккуратную очередь огня по каждому из троллей. - Не текут слюнки! Не текут! - заверещали тролли и поспешно удрали через потайную дверь. - Спасибо, - поблагодарил Эбенезум, высморкавшись. - Очень мило с вашей стороны. - О, не стоит благодарности, - заверил дракон. - Я всегда готов встать на защиту своего зрителя. *** - В конце концов мне удалось заставить нашего доброго герцога прислушаться к голосу разума, - сказал учитель, когда мы вернулись домой. - Когда я напомнил ему, что мы живем близко от его замка и что мне в любой момент может прийти в голову оспорить у него его владения, герцог счел за лучшее тут же взять меня в консультанты. - И Эбенезум позвякал мешочком, висевшим у него на поясе. - Скорее всего, герцог теперь получит разрешение на установку таможенных постов вдоль Магистрали. Жаль только, средств на их строительство у него не осталось. - А что с драконом и с дочерью герцога? - спросил я. - Как раз сейчас они улетают в Вушту. Я дал им рекомендательные письма к некоторым своим тамошним знакомым. Они постараются создать им популярность. - Значит, вы считаете, что они хорошо играют? Эбенезум энергично потряс головой: - Ужасно! Но сцена - такая странная вещь! Думаю, в Вуште они добьются успеха. Но хватит об этом. - Волшебник отвязал еще один мешочек, поменьше. - Хьюберт любезно снабдил меня яйцами земляного дракона. Это такое народное драконье средство от чиха: дает скорое, но непродолжительное облегчение. Никогда не читал ни о чем подобном в книгах, но, в конце концов, все остальное я уже испробовал. Так что мы теряем? Он истолок содержимое мешочка в порошок и высыпал его в бутыль с вином. - Возможно, нам даже не придется ехать в Вушту. - Он зажал нос и поднес настой к губам. Все мои надежды рухнули. После того как я потерял Эли, путешествие в Вушту было единственным, что еще могло интересовать меня в этой жизни. Эбенезум открыл волшебную книгу, глубоко вздохнул и улыбнулся: - Подействовало! Никакого чиханья! У него заурчало в животе. - Не может быть. - На лице волшебника появилось странное выражение. Он громко икнул. - Так и есть! Неудивительно, что я не встречал этого средства ни в одной из книг! Надо было проверить Голоадский Индекс! Это подходит для драконов, но для людей... - Он взял с полки книгу, быстро пе

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору