Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Арчер Вадим. Чистый огонь -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -
идно, что вы не зря получаете жалованье. - Стараемся, стараемся, - расцвел начальник. - От вашего внимания наверняка не ускользает ничего из происходящего в городе, - испытующе глянул на него Зербинас. - Возможно, ваши бдительные стражники слышали что-нибудь о юноше, которого мы ищем, или согласятся помочь нам разыскать его? Мы понимаем, что это может оказаться непросто, и готовы оплатить их труд, - он обернулся к архонту, - верно, Дантос? - Разумеется, - важно кивнул архонт. - Если вы, почтенный, поможете нам в поисках, мы в долгу не останемся. - Он назвал сумму, способную заинтересовать даже градоначальника. - Как вы сами видите, наши поиски нисколько не противоречат поддержанию порядка в городе, и ваша совесть может быть спокойна. Глаза начальника охраны разгорелись от жадности, когда он услышал сумму, так что ссылка на совесть была, пожалуй, излишней. - Я получу эти деньги, когда мои люди найдут этого парня? - уточнил он. - Да, - подтвердил лорд Дантос. - Независимо от того, чем закончатся ваши поиски, я могу дать вам небольшой задаток, чтобы окупить расходы. Пятьдесят золотых вас устроит? Начальник охраны благоговейно принял от него деньги и *+(*-c+ дежурный патруль. Было очевидно, что он в лепешку расшибется, чтобы получить остальное. После короткого и громогласного обсуждения вся сторожевая братия дружно повернулась к заказчикам. - А как этот парень выглядит? - спросил ректора начальник. - Как? - Зербинас на мгновение задумался. - Ему девятнадцать лет, но выглядит моложе, лет на семнадцать. Светловолосый, среднего роста, щупленький такой, глаза серые, лицо... ну, самое обычное, без особенностей. Одет небогато, с собой нет ничего, кроме дорожной котомки. Зовут Эрвином. Да, и еще с ним может оказаться кикимора, но необязательно - мало ли куда она могла деться. Скорее всего, он пришел в Зулран дня три-четыре назад, но, возможно, и позже. - Уж не тот ли это парень, который три дня назад забрался в особняк к лорду Химму? - вдруг осенило одного из стражников. - Его в тот вечер задержали у северных городских ворот, и мой приятель конвоировал его в тюрьму за незаконный ввоз шаффы. Он рассказывал, что парнишка был незаметненький такой, совсем безобидный, а потом сиганул от них за ограду такой вышины, что и не поверишь, - и поминай, как звали. Весь особняк перерыли, чуть ли землю не просеивали, а парень словно провалился сквозь эту самую землю. И ведь не привидение - мой приятель говорил, что на пике была кровь, но, если этот парень маг, тогда конечно... - Да ты совсем сдурел! - оборвал его начальник. - Эти господа разыскивают приличного молодого человека, а не бродягу, торгующего всякой отравой! Господин архимагистр... - Шаффа, говорите? - насторожился Зербинас. - Да, у него могла остаться шаффа. - Но ведь это же нарушитель городского указа! - Начальник охраны пришел в замешательство, жадность в его душе боролась с законопочитанием. - Он не собирался нарушать ваши указы, - резко сказал ректор. - Шаффа оказалась у него по другим причинам, и, если потребуется, я объяснюсь по этому поводу с градоначальником. Но как понимать, что на пике была кровь, - вы ранили его?! - А как еще обращаться с парнем, который бежит из-под стражи? - растерянно глянул на него начальник. - Конечно, мои люди пытались его задержать. Но может, это не тот парень, который вам нужен? - Тот или не тот, но в любом случае парень, которого я разыскиваю, нужен мне целым и невредимым. Запомните - целым и невредимым! - Зербинас грозно глянул на стражников. Стражники дружно закивали. - Не извольте беспокоиться, господин архимагистр, - заверил его начальник охраны. - Вы подождите в гостинице, а мои люди сейчас же обыщут весь город и приведут к вам всех парней, которые подходят под описание. А там уж вы выберете сами. Зербинас с лордом Дантосом вернулись в гостиницу, а начальник городской охраны поднял на ноги всех патрульных стражников. Те устремились по рынкам, тавернам, притонам и ab.`.&%"k, постам, расспрашивая везде о светловолосом парнишке лет семнадцати по имени Эрвин. Однако в Зулране оказалось не так много молодых людей, прибывших сюда три- четыре дня назад, а среди них - еще меньше светловолосых, и уж совсем никого из них не звали Эрвином. К полудню стражники один за другим вернулись к своему главному с безрадостным отчетом. - Но мне сказали у южных ворот, - сообщил один из патрульных, - что этим утром из города вышел похожий парень. Наши запомнили его потому, что он вышел очень рано, как только открыли ворота. В такую рань, говорят, почти никто не выходит из города. - Так догнать его! - воскликнул начальник охраны. - На коней и вперед - пешком он не ушел далеко. Расспросите его, и, если это тот самый парень, чтобы к вечеру он был здесь! *** Дорога в Квенду была сухой и накатанной. За те дни, пока Эрвин оставался у римми, стало теплее, а молодая трава вытянулась так, что безрадостные бурые пейзажи холодного сезона зазеленели изумительно нежной зеленью, как глаза лары Ди-и-ниль. Эрвин не вспоминал о недоразумении с зулранскими властями - впереди у него лежало еще много городов и дорог. Вскоре после выхода из города он подыскал себе гладкую сухую палку, надел на нее узелок и зашагал дальше. Ноги сами несли его вперед, навстречу судьбе, в которой не будет оглядки на прошлое. В которой не будет ни молчаливых наставников, ни строгих стен академии, ни богатых нанимателей и выгодного места, ни почета и уважения со стороны тех, кто ничего не смыслит в магии. Зато в ней будет многое другое, ничуть не хуже - эта зелень, эта дорога, новые города и новые люди - все то, что встречается на пути бродяги. У Эрвина не было пристанища, но он больше не сожалел об этом. Дорога изменила его, захватила и увлекла, и он радостно принимал свою новую судьбу - судьбу скитальца. Жаль только, что в ней не будет лары Ди-и-ниль. Дорожная колея тянулась по равнинам, холмам и лощинам, мимо невысоких рощиц и островков кустарника. Вдруг, пересекая широкий луг, Эрвин почувствовал канал и остановился, чтобы получше запомнить его расположение. Канал был невысоко над землей в полутора сотнях шагов от дороги, прямо посреди просторной луговины. У Эрвина хватало благоразумия, чтобы не лезть в неизвестный канал, но, может быть, со временем он узнает, куда ведет эта неизвестность. Изредка ему встречались путники, идущие и едущие в Зулран. Около полудня он дошел до ручейка и присел перекусить, затем отдохнул немного и пошел дальше. Солнце медленно ползло к горизонту, напоминая, что пора подумать о ночлеге, и Эрвин стал посматривать, нет ли по пути какой- нибудь деревеньки, где можно попроситься переночевать, но ему давно уже не встречалось человеческого жилья. Если бы ему хоть на мгновение пришло в голову, что этот бешено скачущий отряд стражников гонится за ним, он, *.-%g-., заблаговременно спрятался бы за придорожными кустами. Но Эрвин, убежденный, что его проступок был слишком мелок, чтобы вызвать подобное рвение у городских блюстителей порядка, спокойно шел по дороге, не обращая внимания на приближающийся стук копыт. Даже когда зулранские стражники окружили его, он все еще думал, что не нужен им, что они хотят спросить дорогу или что-нибудь вроде этого. Стражники один за другим спешивались и подходили к Эрвину. Он насторожился, вдруг почуяв не правильность, - чтобы спросить дорогу, им не нужно было спешиваться. - Эй, малый, как тебя зовут? - потребовал один из них. - Эрвин, - машинально ответил он, не понимая, чем вызван этот вопрос. - Точно, Эрвин, - обрадовался стражник. - Хватайте его, парни! - Почему? - изумился Эрвин. - За что?! Но ему ничего не ответили. Вместо ответа, его схватили за плечи, завернули руки назад, полезли обыскивать. Рука стражника грубо распахнула ему ворот, сунулась за пазуху и через мгновение отдернулась: сидевшая там Дика впилась зубами ему в ладонь. Стражник грязно выругался, стряхивая с ладони ручеек крови. Другой рукой он размахнулся, чтобы ударить Эрвина в лицо, но его кулак перехватил другой стражник. - Ты что, забыл - целым и невредимым! - прикрикнул он на драчуна. - Ведь за этого парня обещано... Эрвин похолодел, услышав сумму. Судя по ней, в Зулране считали, что он по меньшей мере вырезал семью самого градоначальника. Но ведь в том особняке не случилось ничего страшного, иначе римми предупредил бы его. - Дай, я хотя бы удавлю эту кикимору, - не унимался укушенный стражник. - Не надо, - заявил другой. - Нас предупреждали, что с ним кикимора, - может, он им нужен вместе с ней. Притаившуюся за пазухой Эрвина Дику оставили там. Ему связали за спиной руки, посадили на коня перед одним из стражников, и отряд поскакал назад в Зулран. Заполучив добычу, стражники погнали усталых коней не галопом, а крупной рысью, и Эрвин наконец получил возможность не спеша обдумать случившееся. Поразмыслив немного, он понял, что его поймали не за то, что он сбежал от стражников и забрался в особняк. Тогда конвоиры не спрашивали его имя и не заметили Дику у него за пазухой, а эти знали его по имени и им было известно о кикиморе. Неужели его каким-то образом выследила стража Шшиццаха? Тогда это объяснило бы все - и имя, и кикимору, и баснословную награду за его голову. Видимо, решил Эрвин, хеккусскикские стражники обратились за помощью к местным властям, пообещав им деньги. Он недолго ломал голову над тем, как его могли выследить, - ясно, что наутро в Хеккусскике была облава и сведения о нем выпытали у Юстаса. Гораздо дольше он ломал голову над тем, как избавиться от плена. Не придумав ничего хорошего, он наконец вспомнил о * - +% на лугу, к которому приближался отряд. Эрвин, конечно, знал, как опасно лезть в незнакомые каналы, но положение было таким отчаянным, что он решил рискнуть. До сих пор ему везло, так неужели не повезет еще раз? Сейчас, когда ему так нужна хоть капелька везения! Он наклонил голову и позвал: - Дика? Кикимора заскреблась за пазухой, показывая, что услышала его. - Полезай мне за спину и прогрызи там куртку, а затем веревку на моих руках, - зашептал он на алайни. - Чего это ты там бормочешь, парень? - проворчал стражник. - Читаю любимую молитву моей бабушки, - ответил Эрвин, пропуская под локтем Дику, пробирающуюся под курткой за его спину. - Ну, читай, - хмыкнул стражник. Дика тем временем прогрызла куртку и принялась за веревку на руках Эрвина. Он сцепил пальцы, чтобы его руки по- прежнему казались связанными, а кикимора осторожно вернулась на свое место. Вскоре отряд перевалил через холм на равнину, где находился канал. Когда они поравнялись со входом, Эрвин резко толкнул стражника и, пока тот пытался удержаться в седле, спрыгнул с коня и стремглав помчался к каналу. Он выиграл несколько десятков шагов, пока стража не опомнилась - только бы успеть... После первых мгновений растерянности стражники поскакали вдогонку за ним, сокращая расстояние с каждым скачком. Еще немного - и они схватили бы беглеца, но тот вдруг исчез у них на глазах. *** Зербинас с Дантосом еще не спустились завтракать, когда к ним в комнату постучал слуга и сказал, что внизу их ожидает сам начальник городской стражи. Они переглянулись - сам начальник наверняка не пришел бы сюда по пустякам - и поспешили в таверну. Судя по лицу главного, новости были неутешительные. - Что случилось? - спросил Зербинас, уже уверенный, что услышит в ответ какую-нибудь неприятность. - Господин архимагистр, мы нашли этого парня. - Начальник охраны вздохнул. - Но... - Какое еще "но"? - встревожился ректор. - Дело в том, что вчера утром он ушел из Зулрана, но его заметила охрана южных ворот. Я послал за ним вдогонку несколько конных патрульных, и они разыскали его. Все сходится - и светловолосый, и зовут Эрвином, и кикимора с ним. Она так укусила одного из моих парней за руку, что он до сих пор матерится... - А Эрвин? - перебил его Дантос. - Где он? Начальник охраны неловко развел руками: - Понимаете, мои парни схватили его и повезли обратно, gb.!k доставить к вам, как мы договорились. Но на полпути он сумел вырваться и сбежал от них - как они мне рассказывали, соскочил с коня и побежал. Они догнали бы его, на конях-то, но он вдруг исчез у них на глазах - прямо на ровном месте, где и заяц не спрячется, словно в воздухе растаял. Может, вы, господа маги, лучше знаете, где он теперь. - Где это случилось? - быстро спросил Зербинас. - Где-то там, на дороге, когда они вчера везли его сюда. Откуда мне знать, я там не был. - Вчера? Почему вы сразу не сообщили этого нам? - Они вернулись за полночь, и я не посмел вас беспокоить. - Покажите нам это место, - потребовал ректор. - Идемте со мной в охрану, там для вас готовы кони. Мои парни проводят вас. - Мы на ларах, - отказался от коней Зербинас. - Идите туда, мы будем вслед за вами. Когда начальник охраны ушел, Зербинас озабоченно глянул на архонта. - Там наверняка есть канал, - пояснил он Дантосу. - Отчаянный мальчишка этот Эрвин, лезет в каналы наугад - мало ли куда он мог угодить. Не нравится мне это... Они кликнули ларов и оказались у здания охраны раньше начальника. В караульной комнате маялись вчерашние патрульные, дожидаясь приказов. Зербинас расспросил их, но не узнал ничего нового, кроме того, что уже слышал от их главного. Вскоре подошел и сам главный, распорядился подать коня и поехал вместе с патрульными провожать господ на место происшествия. Зербинас с Дантосом вылетели на ларах к южным воротам, дождались там патрульного отряда и полетели невысоко над дорогой, приноравливаясь к скорости скачущих галопом лошадей. К полудню они прибыли на место происшествия. Стражники свернули с дороги на луг и закружили по равнине. - Кажется, здесь, - сказал один из них. - Здесь? - переспросил начальник, глядя, как неуверенно топчутся они по лугу. - Вы ничего не напутали? - Нет, - подъехал к нему на ларе Зербинас, уже почувствовавший на дальнем конце луговины канал. - Это здесь. Ректор спешился с Ки-и-скаля и вызвал карту каналов. Расстелив пестрый лист на траве, он начал рассматривать переплетение цветных линий. - Вот Зулран, - показал он присевшему рядом с ним архонту. - А вот дорога на Квенду... - Он уставился неподвижным взглядом поверх карты, словно пестрое переплетение линий вдруг утратило для него всякий смысл. - Зербинас, не отвлекайтесь! - затормошил его Дантос. - Смотрите же наконец карту - что там? - Красный, - послышался в ответ глухой голос ректора. - Дантос, наши поиски закончены. - Что значит "закончены"? - загорячился архонт. - Мы же никого не нашли! - И не найдем. - Зербинас опустил голову, словно боясь /.), bl требовательный взгляд своего спутника. - В этом канале мы найдем только свою смерть, как ее наверняка уже нашел Эрвин. - Что вы говорите, Зербинас! Как это может быть? - Красный канал означает смерть. Конечно, есть какая-то вероятность, что вошедший туда останется в живых - все-таки маг магу рознь, - но Эрвин всего лишь мальчишка-выпускник. Каким бы он ни был способным магом, нельзя ожидать от него слишком многого. А значит, Дантос, мы с вами можем возвращаться по домам. - Значит, нам незачем больше искать? - недоверчиво спросил архонт. - И леди Аринтия не получит преемника Гримальдуса? - Я очень сожалею, Дантос. Вы даже не представляете, как я сожалею. Глава 22 Он падал, падал, падал, падал... Ледяной поток воздуха рвал его волосы, слепил глаза, обжигал горло. Он может левитировать, может, может, может... Странное оцепенение охватило его, не давая вложить силу в заклинание. Он должен! У него за пазухой Дика, она убьется вместе с ним, когда он упадет! Падение замедлилось. Встречный поток воздуха, казалось, стал теплее. Эрвин глянул вниз, но слезящиеся глаза видели только смутные расплывчатые пятна. Будет ли когда-нибудь этому конец? Он протер глаза кулаками и снова глянул вниз. Немыслимо далеко внизу виднелась земля, едва различимая сквозь туманную дымку воздуха. Она медленно приближалась. Кое-где висели клочковатые белые облака, поднимающиеся навстречу Эрвину и уходящие вверх. Вскоре он уже мог разглядеть равнины и перелески, а затем и длинную полосу древнего горного хребта, казавшегося сверху почти плоским. Судя по направлению падения, приземление предстояло на склоне этого хребта. Завороженный падением, Эрвин позабыл смягчить удар и сильно стукнулся ногами о землю. Он упал на бок и оказался в теплой траве. Земля была сухой и твердой. Здесь давно не было дождя, но солнце не припекало. Видимо, он оказался где- то на Лирне, где зимой не бывает снега. Но где? Эрвин сел и огляделся. В невысокой подсохшей траве возвышались выветренные временем каменные глыбы, пологий склон уходил далеко вниз, создавая впечатление, что недавнее падение продолжалось. Чуть ниже рос одинокий ульм - могучее дерево с раскидистыми ветвями и кряжистым узловатым стволом, тысячелетнее, если не старше. Странно было видеть его посреди безлесного склона. Эрвин вспомнил, что не видел сверху человеческого жилья. Он мог, конечно, и пропустить его, поэтому обратился к своему чутью с вопросом, где здесь живут люди. Какое-то &(+l% чувствовалось ближе, какое-то дальше, но все находилось вдалеке и было неизвестно, в каком направлении лежит самый безопасный путь. Эрвин снова взглянул на ульм - может быть, это древнее дерево знало окрестности? Он встал и пошел вниз по склону, пока не оказался у дерева. - Здравствуй, старый ульм! - обратился он к дереву на даасе. - Древний ульм, - прошелестело оно в ответ. - Многие сотни сезонов смотрю я на мир с этого склона. А ты - маленькое двуногое существо из тех, что носят с собой смертельно острые железки. Но ты заговорил со мной, значит, ты не собираешься убивать меня. Трудно убить того, с кем заговорил. - Я пришел с миром, древний ульм, - подтвердил Эрвин. - Я хочу узнать, куда я попал и есть ли здесь такие же, как я. - Ты попал на склон горного хребта, который куда старше, чем я сам, - ответил ульм. - А такие же, как ты, - их нет уже несколько сотен сезонов. Когда-то они жили здесь и растили на склоне одних из нашего племени, а других беспощадно срезали. Своими острыми железками они убили всех моих ровесников, и я остался один. Но затем сюда пришли другие маленькие двуногие существа, и они уничтожили друг друга, а те, кто остался, взяли свои пожитки и ушли отсюда. - Куда? - спросил Эрвин. - Зачем они тебе, маленькое существо, говорящее на нашем языке? Не ходи к ним, они убьют тебя. Оставайся здесь - склон теплый, он укрыт от северного ветра,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору