Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
оторые вел король Роджер из года
в год, разорили страну и ввергли в отчаяние множество людей.
- Ну, от разбойников мы страну очистим, - уверил его Лоренцо. - Я
думал перезимовать на юге, чтобы навести там порядок, но в это время года
путешественников немного, и разбойники укроются по своим жалким норам,
а... я совсем не расположен исполнять роль вешателя, какой бы важной ни
была эта миссия. Пожалуйста, продолжайте ваш рассказ.
Бандиты очень досаждали герру Манфреду, несмотря на его смекалку и
внушительную фигуру. Он планировал посетить соборы Рима и нанять новую
прислугу. Но не мог миновать Ананьи, поскольку мечтал увидеть
прославленного синьора Лоренцо де Конти, чей подвиг в прошлом году при
Риньяно...
- Увы, друг мой! Боюсь, вас ждут злоключения, - вздохнул итальянец. -
Не вздумайте идти через Альпы без провожатых и охраны.
- Да, я кое-что слышал. Могли бы вы рассказать мне подробности? -
вопрос этот был естествен для герра Манфреда.
- Полагаю, вам известно, что наш преданный друг император Лотарь
скончался в декабре по дороге домой, - объяснил Лоренцо. - Вопрос о
наследнике сейчас обсуждается, и противоречия между различными сторонами
довели дело до войны. Боюсь, империя будет переживать потрясения еще
долгие годы.
"Пока Фридрих Барбаросса, наконец, не наведет там порядок, - подумал
Эверард. - При условии, что к тому времени история не выйдет из привычного
русла".
Лоренцо просветлел.
- Как вы убедились, главным по-прежнему остается восстановление
справедливости, - продолжил он. - Теперь, когда повержен этот
богоотступник, этот дьявол Роджер, его королевство у нас на глазах
рассыпается, как замок из песка под дождем. Я вижу Божие знамение в том,
что старший сын и тезка Роджера умер вместе с отцом. Из него вышел бы
достойный противник. Альфонсо, которого выбрали в качестве наследника...
впрочем, я уже говорил вам о нем.
- А все благодаря тому знаменательному дню, - Эверард попытался
ввести беседу в нужную ему колею, - который настал благодаря вам. Меня
истомила жажда услышать рассказ об этих событиях из ваших уст.
Лоренцо улыбнулся, и поток воодушевления подхватил его.
Райнальф, как я уже говорил, забирает в свои владения южные
герцогства, никого другого эти земли больше не интересуют. А Райнальф -
истинный сын Церкви, преданный Святому Отцу. В январе этого года - вы
слышали? - умер самозванец папа Анаклет, и не осталось никого, кто смел бы
оспаривать права Иннокентия.
"В моей истории Роджер II обеспечил выборы нового папы, но тот через
несколько месяцев сложил с себя тиару. Роджер, тем не менее, обладал
личной и политической силой для продолжения противостояния Иннокентию,
которое в конце концов закончилось для папы заточением в темницу. По
версии Лоренцо, даже слабый противник не по силам Альфонсо", - подумал
Эверард.
- Новый сицилийский король по-прежнему настаивает на признании папой
его власти, но Иннокентий отменил эту буллу и призвал к новому крестовому
походу против дома Отвилей. Мы сбросим их в море и вернем остров Христу!
"Не Христу, а инквизиции, когда она будет создана. Преследованию
евреев, мусульман и православных. Сожжению еретиков на кострах".
И все же, по меркам эпохи, Лоренцо казался вполне порядочным
человеком. Вино разгорячило его кровь. Он вскочил на ноги и принялся
ходить взад-вперед, бурно жестикулируя и продолжая вещать.
- Кроме того, у нас есть сторонники, наши братья во Христе в Испании,
которые сейчас выдворяют последних мавров со своей земли. У нас есть
королевство Иерусалимское для защиты Вечной Славы Господней. Роджер начал
укрепляться в Африке, но мы и те земли вернем в свои руки и захватим
новые. Вы знаете, что прежде они были христианскими владениями? И вновь
ими станут! Надо посрамить еретика-императора в Константинополе и
восстановить власть истинной Церкви на благо его народа. О, безграничная
слава, которая ждет нас! И я, грешный, достигну ее, и имя мое прославится
в веках. Не осмелюсь мечтать о лаврах Александра или Цезаря, но уподоблюсь
Роланду, первому паладину Карла Великого. Конечно, мы прежде всего должны
помышлять о воздаянии на небесах за верную службу. Высшая милость
заслуживается только на поле брани. Нас окружают бедные, страждущие,
скорбящие. Им нужны покой, справедливость, мир. Только дайте мне власть,
чтобы даровать им заслуженные блага.
Лоренцо наклонился и, обняв Эверарда за плечи, произнес почти с
мольбой:
- Останьтесь с нами, Манфред! Я безошибочно распознаю силу в
человеке. Вы один стоите десятерых. Не возвращайтесь на вашу безнадежную
родину. Сейчас не время. Вы - саксонец. И, следовательно, подчиняетесь
вашему герцогу, который, в свою очередь, подвластен папе. Вы будете
полезнее здесь. Каролинги происходят из вашей страны, Манфред. Будьте
рыцарем нового Каролинга!
"Вообще-то, - припомнил Эверард, - он был франком и расправился с
древними саксонцами с педантичностью Сталина. Однако миф о Каролингах
победил. Хотя "Песнь о Роланде" еще не сложена и рыцарским романам
предстоит появиться гораздо позже, популярные истории и баллады, тем не
менее, уже в ходу. Лоренцо, похоже, увлечен ими. Я имею дело с романтиком,
с мечтателем, который к тому же еще и грозный воин. Опасная смесь. Ему
только нимба судьбы над головой не хватает".
Эти размышления вернули агента Патруля к цели его визита.
- Ну что же, мы обсудим ваше предложение, - произнес он осторожно. -
Эверард, благодаря крепкому сложению, не чувствовал опьянения, так, легкий
жар в крови, который он был способен контролировать разумом. - Но я
непременно хочу услышать про ваш подвиг.
Лоренцо рассмеялся.
- О, вы услышите обязательно! Моя гордыня огорчает моего духовника. -
Лоренцо сделал круг по комнате. - Оставайтесь! Отужинайте с нами нынче!
Трапеза оказалась легкой, приготовленной на скорую руку. Главное
застолье происходило в полдень. Люди, лишенные достаточного освещения,
редко засиживались после наступления темноты.
- Вам нечего делать на паршивом постоялом дворе. Позвольте предложить
вам ночлег. Живите у нас сколько пожелаете. Я пошлю слуг за вашим конем и
поклажей.
Пока родители находились в Риме, Лоренцо распоряжался всем домом. Сев
за стол, он схватил кубок с вином.
- Завтра едем на соколиную охоту. Мы сможем свободно поговорить на
вольном воздухе.
- С нетерпением жду и благодарю вас от всего сердца.
Холодок пробежал по телу Эверарда.
"Похоже, настает момент попытать удачу", - подумал он.
- Ходят самые невероятные слухи. Особенно о Риньяно. Рассказывают,
будто вам явился ангел. Еще говорят, что только чудо помогло вам в схватке
с врагом.
- Да, люди болтают все, что ни взбредет им в голову, - проворчал
Лоренцо. Затем добавил скороговоркой: - Не один Бог ниспослал нам победу,
несомненно, Святой Георгий и мой Святой заступник придали мне сил. Я
возжег множество свечей в их честь и намерен основать аббатство, когда
одержу окончательную победу над врагами.
Эверард насторожился.
- И никто не видел... ничего сверхъестественного... в тот день?
"Так средневековые люди восприняли бы путешественника во времени и
его работу", - подумал Эверард.
Лоренцо покачал головой.
- Нет. Я ничего не заметил и никогда не слышал ничего подобного от
других. Действительно, во время сражения нетрудно утратить чувство
реальности. Наверно, ваш собственный опыт научил вас отметать подобные
преувеличения.
- И ничего примечательного накануне сражения?
Лоренцо озадаченно взглянул на Эверарда.
- Нет. Если сарацины Роджера и пытались прибегнуть к колдовству, то
воля Господня пресекла их затею. А почему вы так настойчиво расспрашиваете
об этом?
- Слухи, - невнятно пробормотал Эверард. - Видите ли, совершая
паломничество, я особое внимание уделяю всевозможным знамениям - с небес
или из преисподней. - Он внутренне собрался, выпил залпом вино и изобразил
усмешку. - В основном потому, что мне, как солдату, интересно все,
происходившее там. Это ведь была необычная битва.
- Да, верно. По правде говоря, я ощутил руку Господа на себе в тот
момент, когда опустил копье и пришпорил коня, завидев знамена принца. -
Лоренцо перекрестился. - В остальном все было как обычно - шум и крики,
неразбериха, ни мгновения, чтобы оглядеться вокруг или задуматься о своей
судьбе. Завтра я с радостью поведаю вам обо всем, что сохранила память о
тех событиях. - Он улыбнулся. - Но не сейчас. История эта уже набила мне
оскомину. На самом деле я бы предпочел поговорить о том, что нам следует
предпринять в дальнейшем.
"Я расспрошу, я вытащу из него и всех остальных мельчайшие детали,
пока герр Манфред с огорчением не решит, что долг зовет его на родину в
Саксонию. Быть может, я подберусь к кому-то, кто явился сюда из другого
времени и вторгся в судьбу истории. Хотя уверенности нет", - подумал
Эверард.
От того, что ему было известно, стыла кровь в жилах.
1137 ГОД ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА
30 октября (по Юлианскому календарю).
Под белесым небом стесненные дорогой, бегущей с гор на запад к
Сипонто по побережью Адриатического моря, кучкой стояли домики, которые и
составляли деревушку Риньяно. Рассветное солнце, низко поднявшись над
сжатыми полями, лесами и садами, тронутыми увяданием, затушевало дымкой
горизонты Северной Апулии. Воздух был прохладен и неподвижен. Знамена в
лагерях противников поникли, палатки провисли от влаги.
Их разделяло около мили абсолютно голой земли, пересеченной дорогой.
Дым от нескольких костров столбами уходил в небо. Скрежет, бряцанье
оружия, крики готовящихся к битве воинов заполняли ночь.
Вчера король Роджер и герцог Райнальф провели совещание.
Единственным, кто пытался предотвратить кровопролитие, был Бернар, всеми
почитаемый аббат монастыря в Клерво. Однако Райнальф, распаленный жаждой
мести, настаивал на сражении, а Роджер был упоен одержанными победами.
Бернар к тому же принадлежал к сторонникам папы Иннокентия.
Сегодня они сойдутся в битве.
Король решительно шагнул вперед, блеснув кольчугой, и ударил кулаком
в раскрытую ладонь.
- По седлам и приготовиться! - воскликнул он.
Голос его прозвучал подобно львиному рыку. По-львиному крупными были
и черты лица Роджера, обрамленного черной бородой, но глаза его сияли
голубизной, как у викингов. Король взглянул на человека, который делил с
ним шатер и развлекал его рассказами перед сном, когда дневные дела были
завершены.
- Почему ты так мрачен в этот величайший из дней? - весело спросил
Роджер. - Думаю, что джинн вроде тебя... Боишься, что святой отец загонит
тебя назад в бутылку?
Мэнсон Эверард выдавил из себя улыбку.
- По крайней мере, пусть бутылка будет христианской да с вином на
донышке.
Шутка прозвучала резко.
Роджер испытывал уважение к собеседнику. Король отличался крепким
сложением, но его спутник был еще крепче. Хотя он удивлял короля не только
статью.
История его жизни выглядела незатейливо.
Внебрачный ребенок англо-норманнского рыцаря Мэнс Эверард несколько
лет назад покинул Англию в поисках счастья. Подобно многим
соотечественникам со временем он оказался в варяжской страже
константинопольского императора, сражался с печенегскими варварами, но,
будучи католиком, утратил пыл, когда византийцы двинулись на владения
крестоносцев. Уйдя со службы с увесистым кошельком заработанных и добытых
денег, он продвигался на запад, пока не высадился в Бари, неподалеку
отсюда. Некоторое время провел в этих местах, предаваясь развлечениям.
Услышал много рассказов о короле Роджере, третьего сына которого -
Танкреда - назначили правителем города. Когда Роджер, усмирив мятежи в
Кампанье и Неаполе, пересек Апеннины, Мэнсон отправился навстречу армии
короля, чтобы предложить ему свой меч.
Так мог поступить любой вольный искатель приключений. Мэнсон, однако,
привлек королевское внимание не столько своим удивительным ростом, сколько
способностью о многом рассказывать, особенно о Восточной империи. Полвека
назад дядя Роджера, Робер Жискар, стоял почти у ворот Константинополя, но
ход событий изменили греки и их союзники венецианцы. Дом Отвилей, подобно
другим в Западной Европе, все еще тешил себя амбициями.
Были, однако, некоторые пробелы в рассказах Мэнса, вызывавшие
недоумение, и вообще он нес в себе какую-то тайну, словно его терзали
тайные грехи или печаль.
- Ладно, - решил Роджер. - Пора отправляться на жатву. Ты поедешь со
мной?
- С вашего позволения, господин мой, я полагаю, мне лучше служить под
началом вашего сына, герцога Апулии, - сказал скиталец.
- Как хочешь. Я отпускаю тебя, - сказал король, и внимание его
переключилось на что-то другое.
Эверард протолкался сквозь гудящий рой. Невзирая на папское
отлучение, люди на рассвете молились. Слова молитв прорывались сквозь
команды, шутки, вопли на полудюжине языков. Знаменосцы размахивали
штандартами, указывая места построения. Вооруженные люди шумно
проталкивались к своим позициям, изготовив к бою обнаженные копья и
топоры. Лучники и пращники уступали им дорогу - стрелки пока еще не стали
главной силой в пехоте. Кони ржали, сверкали кольчуги, копья колыхались,
как тростник в бурю. Войско было довольно пестрым: норманны, местные
сицилийцы, жители Ломбардии и уроженцы других областей, французы и прочие
задиристые парни из доброй половины Европы. В белых летящих одеяниях
поверх доспехов, молчаливые, но с кипящей в груди страстью, застыли в
ожидании отряды сарацинов, вселяющие страх в противника.
Мэнсон и два его помощника, якобы нанятые в Бари, разбили бивак в
чистом поле и жили там, пока король не призвал Эверарда после окончания
переговоров.
В городе Эверард сделал несколько покупок - так, по крайней мере,
полагали окружающие - верховых лошадей, одну вьючную и боевого коня.
Последний оказался громадным животным - он ржал, вскидывая голову, и мерно
печатал копытами шаг, заглушая звуки труб.
- Быстро помогите мне со снаряжением! - распорядился Эверард.
- Неужели вам и впрямь надо идти? - спросил Джек Холл. - Чертовски
рискованно. Заваруха будет почище, чем с индейцами.
Он взглянул вверх. На недосягаемой для глаза высоте в воздухе зависли
на антигравах темпороллеры Патруля. Патрульные наблюдали за полем битвы с
помощью оптических приборов, при помощи которых можно было сосчитать даже
капельки пота на лице человека.
- А они что - не могут просто убрать этого типа, за которым вы
охотитесь? Тихо так, незаметно, парализатором?
- Шевелись! - прикрикнул Эверард. - Сам не сообразишь? Нет, не могут.
Мы и так слишком рискуем.
Холл покраснел, и Эверард понял, что несправедлив по отношению к
помощнику. Нельзя рассчитывать, что рядовой агент, которого в экстренном
порядке привлекли к операции, будет разбираться в теории кризисов. Холл
был ковбоем до 1875 года, когда Патруль завербовал его на службу. Как и
подавляющее большинство патрульных, он работал в привычной ему среде,
ничем не выделяясь среди местных жителей. В секретные обязанности Холла
входили контакты с путешественниками во времени, предоставление
информации, сопровождение, надзор и помощь, если это потребуется. Если
случалось какое-то непредвиденное происшествие. Холл должен был вызвать,
специалистов из Патруля. Волей случая он оказался в отпуске в эпохе
плейстоцена, охотясь на животных и девушек, в одно время с Эверардом,
который заметил, как Холл ловко управляется с лошадьми.
- Извини, - сказал Эверард, - я просто тороплюсь. Через полчаса
начнется битва.
На основании информации, полученной из Ананьи, патрульный "уже" знал
фатально ошибочный ход сражения. Теперь предстояло вернуть события в
правильное русло.
Жан-Луи Бруссар приступил к делу.
- Видите ли, друзья, нам предстоит довольно опасное задание. Явление
чуда людям, которое не зафиксировано ни в одной из историй, ни в нашей с
вами, ни в переиначенной, станет новым фактором, который еще больше
запутает события, - рассуждал он.
Жан-Луи больше занимался наукой. Он родился в XXIV веке, но служил во
Франции десятого столетия в качестве наблюдателя. Огромное количество
информации было утрачено в те времена: летописцы не записывали события
вовремя или допускали в хрониках ошибки, книги истлевали, сгорали и
бесследно терялись. А поскольку Патрулю полагалось охранять поток времени,
он должен знать, что именно находится под его опекой. И полевые
специалисты играли здесь роль не менее важную, чем полицейские.
Эверарду вдруг вспомнилась Ванда.
- Быстрее, черт побери!
"Не думай о ней, забудь, хотя бы сейчас!"
Холл все еще возился с жеребцом.
- Будь по-вашему, сэр, но я уже сказал, вы слишком ценный парень,
чтобы просто кинуть вас в такую заваруху, - упорствовал ковбой. - Все
равно что генерала Ли выставить на передовую.
Эверард не ответил, уйдя в размышления.
"Я сам выбрал эту роль. Использовал служебное положение... Не
спрашивай, почему, я не смогу тебе толком объяснить, но я должен нанести
удар своей рукой".
- У нас с тобой свои задачи, - напомнил Холлу Бруссар. - Мы находимся
в резерве, здесь, на земле, на случай осложнения операции.
Бруссар не стал упоминать о том, что в этом случае
причинно-следственный вихрь может выйти из-под контроля.
Ночью Эверард спал в рубашке и в брюках. Поверх он надел стеганый
жилет и такую же шапочку, переобулся в сапоги со шпорами. Кольчуга
скользнула через голову на плечи и упала до колен, разделяясь на две
половины на уровне бедер, чтобы можно было сидеть верхом. Доспехи
оказались гораздо легче, чем он ожидал, их вес равномерно распределялся по
всему телу. Голову венчал шлем со стрелкой. Пояс с мечом, кинжал на правом
бедре дополняли костюм, изготовленный для Эверарда в мастерских Патруля.
Ему не требовалось долгой тренировки, чтобы освоиться в новом
обмундировании, поскольку за плечами у него был огромный опыт работы в
боевых условиях различных времен.
Эверард вставил ногу в стремя и вскочил в седло. Боевой конь обычно
воспитывался своим седоком с младенчества. Этот был из Патруля, более
умный, чем его собратья. Бруссар подал Эверарду щит. Он продел левую руку
в ремни, прежде чем взять поводья. Геральдика еще не была развита, но
некоторые воины уже использовали свои символы, и Эверард в знак сложности
предстоящей операции нарисовал на щите мифическую птицу - индюка. Холл
протянул Эверарду его копье. Оно тоже было легче, чем казалось с виду.
Агент одобрительно поднял большой палец вверх и ускакал прочь.
По мере формирования эскадронов суета стихала. Знамя
Роджера-младшего, которое нес его оруженосец, пестрело в головной части
войска. Роджеру предстояло пойти в первую атаку.
Эверард подъехал к нему и поднял копье вверх:
- Приветствую вас, мой господин! - воскликнул он. - Король приказал
мне быть с вами в авангарде. По-моему, мне лучше находиться на левом
фланге, с краю.
Герцог нетерпеливо кивнул. Жа