Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
сегда такой скучный? Вас обижает
кто-нибудь? Дедушка, позвольте вам подарить вот это сахарное яичко. Нельзя
грустить в такой прелестный праздник. Вы поглядите, дедушка, здесь
стеклышко, а за стеклышком барашек на травке. А когда вам надоест глядеть,
вы можете это яичко скушать. Его можно есть, оно сахарное.
Король привлек к себе эту добрую, совсем незнакомую ему, светловолосую
и голубоглазую девочку и, гладя ее голову дрожащею рукою, сказал с грустной
улыбкой:
-- Ах, дорогое мое дитя, милое дитя, у меня нет зубов, чтобы грызть
сахар.
Теперь девочка в свою очередь погладила ручкой его жесткую морщинистую
щеку и сказала тоненьким голоском:
-- Ах, бедный, бедный дедушка. Какой же вы старенький, какой
несчастненький... Тогда знаете что? У нас нет дедушки... Хотите быть нашим
дедушкой? Вы умеете рассказывать сказки?
-- Да, милое дитя. Чудесные старые сказки. Про 'железных людей, про
верные сердца, про победы и кровавые праздники...
-- Вот и славно. А я буду вас водить гулять, буду рвать для вас цветы и
плести венки. Мы оба наденем по венку, и это будет очень красиво. Смотрите,
вот у меня в руках цветы. Синенькие -- это фиалки, а белые -- подснежники. Я
вам спою все песни, какие только знаю. Хорошо? Я буду делиться с вами
конфетами...
И странно: король, которого не могли поколебать ни доводы книг, ни
слова политиков, ни жестокие уроки жизни, ни история, -- вдруг сразу всей
душой понял, как смешна и бесполезна была его упрямая вера в отошедшее.
Нестерпимо захотелось ему семьи, ласки,
486
ухода, детского лепета... И, целуя светлые волосы де-' вочки, он сказал
едва.слышно:
-- Я согласен, добрая девочка... я согласен. Я был так одинок во всю
мою жизнь... Но как на это посмотрит твой папа...
Тогда девочка убежала и через минуту вернулась, ведя за руку высокого
загорелого мужчину со спокойными и глубокими серыми глазами, который, низко
опустив шляпу, произнес:
-- Если бы вы согласились, ваше величество, на то, о чем болтает моя
девчурка, мы были бы бесконечно счастливы, ваше величество.
-- Бросьте величество... -- сказал старик, вставая со скамьи и просто и
крепко пожимая руку гражданина. -- Отныне моего величества больше не
существует.
И они все вместе, втроем, вышли навсегда из "Парка королей". Н'о в
воротах старик внезапно остановился, и обернувшиеся к нему спутники увидели,
что по его белой бороде, как алмаз по серебру, бежит светлая слеза.
-- Не думайте... --сказал старик дрожащим от волнения голосом, -- не
думайте, что я буду... уж вовсе для вас бесполезен... Я умею... я умею
клеить прекрасные коробочки из разноцветного картона...
И в восторге от его слов бешено бросилась ему на шею рыженькая девочка.
НАЧАЛЬНИЦА ТЯГИ
Самый правдоподобный святочный рассказ
Этот рассказ, который я сейчас попробую передать, был как-то рассказан
в небольшом обществе одним знаменитым адвокатом. Имя его, конечно, известно
всей грамотной России. По некоторым причинам я, однако, не могу и не хочу
назвать его фамилии, но вот его приблизительный портрет: высокий рост,
низкий и очень широкий лоб, как у Рубинштейна; бритое, точно у актера, лицо,
но ни за актера, ни за лакея его никто не осмелился бы принять; седеющая
грива, львиная голова, настоящий рот оратора, -- рупор, самой природой как
будто бы созданный для страстных, потрясающих слов.
Среди нашего разговора он вдруг расхохотался. Так искренно
расхохотался, как даже старые люди смеются своим юношеским воспоминаниям.
-- Ну, конечно, господа, -- сказал он, -- так пародировать святочные
рассказы, как мы сейчас делаем, можно до бесконечности. Не устанешь
смеяться... А вот я вам сейчас, если позволите, расскажу, как мы однажды
втроем... нет, виноват, вчетвером... нет, даже и не вчетвером, а впятером
встречали рождество... Уверяю вас, что это будет гораздо фантастичнее всех
541
святочных рассказов. Видите ли: жизнь в своей простоте гораздо
неправдоподобнее самого изощренного вымысла...
Мы трое были приглашены на елку к владельцу меднопрокатного завода
Щекину, в окрестностях Сиверской. Наутро нам обещали облаву на лисиц и на
волков с обкладчиками-костромичами, а если бы не удалось, то простую охоту с
гончими. В этом пригла-шении было много соблазнительного. Елку предполагали
устроить в лесу, -- настоящую живую елку, но только с электрическим
освещением. Кроме того, там была целая орава очаровательных детишек --
милых, свободных, ничем не стесненных, -- таких, с которыми себя чувствуешь
в сто раз лучше, чем со взрослыми, и сам, незаметно для себя, становишься
мальчуганом двенадцати л^т. А еще, кроме того, у Щекиных в эти дни
собиралось все, что только бывало в Петербурге талантливого и интересного.
А мы трое были: ваш покорный слуга, тогда помощник присяжного
поверенного, один начинающий' бас-теперь он мировая известность -- и третий,
ныне покойник, -- он умер четыре года тому назад-или, вернее, не умер, а его
съела служебная карьера.
Ехали мы в самом блаженном, в самом радужном настроении. Накупили
конфет, тортов, волшебных фонарей, фейерверков, лыж, микроскопов, коньков и
прочей дряни. Были похожи на дачных мужей. Но настроение наше начало
портиться уже на вокзале. Огромная толпища стояла у всех дверей, ведущих на
платформу, -- едва-едва ее сдерживали железнодорожные сторожа. И. уже
чувствовалась между этими людьми та беспричинная взаимная ненависть, которую
можно наблюдать только в церквах, на пароходах и на железной дороге.
По второму звонку все это стадо ринулось на дебаркадер. Опасаясь за
наши покупки, мы вышли последними. Мы прошли весь поезд насквозь, от хвоста
до головы. Мест не было. В третьем классе нас встретили сравнительно
спокойно какие-то добродушные мужички, даже потеснились, чтобы дать нам
место. Но было совсем стыдно злоупотреблять их гостеприим-
545 *
ством. Они и так сидели друг у друга на головах. Во втором классе было
почти то же самое, но уж с оттенком недружелюбия. Например: один чиновник
ехал явно по бесплатному билету; я попробовал намекнуть ему, что
железнодорожный устав строго требует, чтобы лица, едущие по бесплатному
билету, уступали свои места пассажирам по первому требованию. Но он
почему-то назвал меня нахалом и дураком и сказал: "Вы сами не знаете, с кем
имеете дело". Я подумал, что это переодетый министр, и мы перешли в первый
класс.
Тут нам сразу повезло. Конечно, все купе были закрыты, как это и всегда
бывает, но случайно одна дверка отворилась, и один из нас, именно третий
товарищ, успел просунуть руку в створку, помешав двери захлопнуться.
Оказывается, в купе сидела дама, так лет тридцати -- тридцати двух,
прехорошенькая, но в ту секунду очень озлобленная и похожая на пороховую
бочку, под которую только что подложили фитиль.
-- Куда вы лезете, разве вы не видите, что это 'купе §анято?
Ах, боже мой, все мы хорошо знаем, как нелепо, нетактично и жестоко
ведут себя дамы, а особенно чиновные, в первых двух классах поездов и
пароходов. Они занимают вдвоем полвагона с надписью: "Дамское отделение", в
то время когда в следующей половине мужчины стиснуты, как сардины в
нераскупоренной коробке. Но попробуйте попросить у них гостеприимства для
больного старика или утомленного дорогой шестилетнего мальчика, -- сейчас же
крики, скандал, "полное право" и так далее. Однако такая же дама способна
влезть со своими баулами, картонками, зонтиками и всякой дрянью в соседнее
"мужское отделение", стеснить всех своим присутствием, заявить: "Я, знаете,
не переношу дамского общества", и завести на целую ночь утомительную
трескотню, с визгами, игривым хохотом, ахами, ломаньем и кокетством, от
которых наутро- чувствуешь себя разбитым гораздо больше, чем тряской и
бессонницей. В сопровождении бонны, кормилицы и четырех орущих чад она
входит в купе, где вы сидите тихонько, с послушным, скромным ребенком,
останавливается на пороге и с отвраще-
• 546
нием фыркает: "Фу! И здесь каких-то детей напихали!" Словом, все это .и
многое другое мы прекрасно изучили и были уверены, что никакие меры
кротости, увещевания и логика не помогут, но, как и всегда, в пятисотый раз
пробовали тронуть сердитую даму. .
-- Федор Иванович приложил руку к сердцу и на самой обольстительной
ноте своего изумительного голоса сказал:
-- Прелестная синьора... "ам только три станции... если прикажете, мы
будем сидеть у ваших ног.
Это оперное вступление нас и погубило. Почем знать, если бы он был
один?.. Может, она и смилостивилась бы. Но нас было трое. И, вероятно,
поэтому фитиль достиг своей цели, и бочка разорвалась. Откровенно говоря,,я
никогда не слышал ни раньше, ни позже такой ругани. В продолжение двух минут
она успела нас назвать: железнодорожными ворами, безбилетными зайцами,
убийцами, которые в своих гнусных целях прибегают к хлороформу, и даже...
.простите, барыня... поставщиками живого товара в Константинополь.
Потом, в своем гневе, она закричала:
-- Кондуктор!
Но разве мог прийти ей на помощь кондуктор? Вероятно^ эту минуту он с
трудом прокладывал себе дорогу в самом заднем вагоне по человеческим
головам.
Тогда, ошеломленный ее бурным натиском, я позволил себе робко спросить:
-- Сударыня, вы едете одни... Может быть, вы знаете случайно, кому
принадлежат вот эти вещи: четыре картонки, два чемодана, плетеная корзина,
деревянная лошадь почти в натуральную величину, вот эти горшки с гиацинтами,
игрушечные ружья, барабаны и сабли, этот порт-плед, наконец этот торт и
банки с вареньем?
-- Не знаю, -- сухо ответила она и отвернулась к окну.
-- Сударыня, -- продолжал я тоном рабской мольбы, -- вы сами видите,
что мы нагружены, как верблюды. Мы падаем с ног от усталости... Мы не
обеспокоим вас долго своим присутствием. Всего лишь три станции... Не
позволите ли вы положить эти чужие
547
вещи наверх, в сетки? Ну, хотя бы из христианского милосердия.
-- Не позволю... -- ответила дама. .
-- Но ведь все равно вещи не ваши. Не так ли? Если бы мы сами
попробовали их переместить.
Опять на нас повернулось красное, пылающее лицо.
-- Ого! Попробуйте. Попробуйте только! Да вы знаете, с кем имеете дело?
Нахалы! Вы сами не знаете, к кому пристаете. Я -- начальница тяги! Я вас в
двадцать четыре часа...
Мы не дослушали. Мы вышли в коридор для небольшого совещания. К нам
присоединился какой-то милый, чистенький, маленький, серебряный старичок в
золотых очках. Он все время был свидетелем наших перекоров. Он-то нам и дал
один очень простой, но ехидный совет.
Когда поезд стал замедлять ход перед второй станцией и^ама начала
суетиться, мы торжественно вошли в купе. Старичок злорадно шел за нами.
-- Итак, сударыня, вы все-таки подтверждаете, что эти вещи вам не
принадлежат? -- спросил третий, умерший.
-- Дурак! Я вам сказала, что эти вещи не мои.
-- Позвольте узнать, -- а чьи? -- спросил старичок голосом малиновки.
-- Не твое дело.
В это время поезд остановился. Вбежали носильщики. Дама велела одному
из них, -- она даже назвала его Семеном, -- взять вещи.
Ну, уж тут мы горячо вступились за чужую собственность! Мы все четверо
были свидетелями того, что вещи принадлежат вовсе не даме, а какой-то
забывчивой пассажирке. Конечно, это дело нас не касается, но принципиально и
так далее. Вчетвером мы проследовали в жандармскую контору. Дама извивалась,
как уж, но мы ее взяли в настоящие тиски. Она говорила "Да! Вещи мои!" Тогда
мы отвечали: "Не угодно ли вам заплатить за все места, которые вы занимали?
Железной дороге убыток, а мы, как честные люди, этого не можем допустить".
Тогда она кричала: "Нет, эти вещи не мои! А вы •- хулиганы!" Тогда мы
говорили: "Су-548
дарыня, вы на наших глазах хотели присвоить эти вещи". -- "Повторяю же
вам, болваны, что это мои собственные вещи... а вы обращались с беззащитной
женщиной, как свиньи!" Но тут уже выступал ядовитый старичок, пел соловьем и
в качестве беспристрастного свидетеля удостоверял наше истинно
джентльменское поведение, а также и то, что мы два часа с лишком стояли на
ногах (воображаю, как ему в его долгой жизни насолили дамы первых двух
классов!).
Кончилось тем, что она растерялась и заплакала. Ну, тут уж и мы
размякли. Дали ей воды, бас проводил ее до извозчика, и дурацкий протокол
был очень легко и быстро уничтожен. Один только старичок покачал укоризненно
на каждого из нас головою и безмолвно испарился в темноте.
Но когда мы опять сошлись втроем на платформе и поглядели на часы, то
убедились в том, что если и поспеем к- Щекиным, то только к девяти часам
утра. Это уже выходило за пределы нашей шутки. Стали расспрашивать у
сторожа, какая здесь лучшая гостиница, то есть где меньше клопов.
И вдруг слышим знакомый, но уже теперь славный, теплый голос:
-- Господа, куда вы собираетесь? Оглядываемся. Смотрим -- наша дама. И
совсем новое лицо: милое русское лицо.
-- Если вы не побрезгуете, поедемте ко мне на елку... Вы на меня не
сердитесь... я все-таки женщина... А с этими железными дорогами просто
голову растеряешь.
Скажу по правде, никогда мне не было так весело, как в этот вечер. Даже
фейерверки, против обыкновения, горели чудесно. И ребята там попались
чудесные. А с Анной Федоровной мы и до сих пор закадычные друзья.
Он нагнулся, чтобы его глазам не мешала тень, и спросил:
-- Правда, Анна Федоровна?
Густой смеющийся голос из темноты ответил:
-- Бесстыдник. Язык у вас, у адвокатов, так уж подвешен, что не можете
не переврать!..
ПУТЕШЕСТВЕННИКИ
Пахнет весной. Даже в большом каменном городе слышится этот трепетный,
волнующий запах тающего снега, красных древесных почек и размякающей земли.
По уличным стокам вдоль тротуаров бегут коричневые стремительные ручьи, неся
с собою пух и щепки и отражая в себе по-весеннему прозрачно-голубое небо. И
где-то во дворах старинных деревянных домов без умолку поют очнувшиеся от
зимы петухи.
Околоточный надзиратель Ветчина пришел домой поздним вечером. Всю ночь
он провел в участке на ночном дежурстве, принимая пьяных окровавленных
гуляк, проституток и воришек, выслушивал их лживые, бессмысленные, путаные,
подлые показания, перемешанные со слезами, божбой, криками, земными
поклонами и руганью, писал протоколы, приказывал обыскивать, и нередко,
озлобленный этим непрерывным пьяным бредом, удрученный бессонницей,
раздраженный тесным воротником мундира, он сам выкрикивал страшным голосом
дикие угрозы и колотил кулаком по столу.
А днем он должен был еще обходить не в очередь, в виде наказания,
наложенного полицеймейстером, свои посты и торчать в лакированных сапогах и
белых перчатках посередине самого людного перекрестка.
550
Спать ему приходилось только урывками, минутками, не раздеваясь,
корчась на'жестком и узком клеенчатом диване или сидя за столом, опустив
голову на сложенные руки.
Даже и теперь, хотя он, придя домой, переоделся . и умылся, от него
пахнет улицей, навозом и тем отвратительным запахом ретирадного места,
карболки и скверного табаку, которым пропитаны все помещения участка.
Он сидит один в маленькой столовой и вяло ест невкусный разогретый
обед. Жены нет дома. Она отправилась сегодня к жене помощника пристава,
чтобы вместе с нею идти в оперетку на бесплатные места. Сын гимназист за
стеною зубрит вслух* французские слова. Мысли околоточного текут скучно и
тяжело. Собачья служба. Ночи без сна. Омерзительные сцены в участке. Наряды
на дежурство не в очередь. Нервы, как разбитое фортепиано. Вечные приступы
беспричинной злобы, от которой точно захлебываешься, трясешься всем телом и
так бледнеешь, что чувствуешь, как холодеет лицо и мгновенно высыхают губы.
Общество сторонится. Приходится вести знакомство только между своими, а там
вечный разговор о службе, о нарядах, о грабежах, о сыскной полиции, а в
промежутках -- винт и выпивка. Жалованье -- гроши. Поневоле берешь
праздничные или вымогаешь провизией. Другим легче. У других все-таки хоть в
семье наладилось что-то вроде уюта и спокойного отдыха. У Ветчины и этого
нет... Жена дома ходит неряхой, распустехой, но для гостей и для театра шьет
дорогие платья, поглощающие все жалованье. Ни семья, ни кухня, ни служба
мужа, ни ученье сына ее не интересуют. Придешь со службы усталый, весь
разломанный, точно коночная лошадь, а жены нет дома, или она в старом капоте
валяется часами на диване с переводным романом в руках и с коробкой шоколада
рядом, на стуле. Была она когда-то институткой, тоненькой, наивной девочкой,
верившей, что французские булки растут на деревьях и что у каждого человека
стоят сзади два ангела, справа белый, а слева черный. Теперь она растолстела
551
и огрубела, хотя все еще красива грузной и яркой красотой
тридцатипятилетней женщины; она перестала верить в булки и в двух ангелов,
но каждый день кричит мужу, что он испортил ее жизнь и теперь пусть достает
деньги где хочет и как хочет.
Испортил жизнь! Это еще вопрос, кто кому испортил. Благодаря ее глупой,
корыстной и скандальной связи с инженером, строившим полковые казармы,
Ветчину, по приговору общества офицеров, попросили уйти из пехотного полка,
в котором он служил. Куда было идти, кроме полиции, если у человека нет ни
влиятельной родни, ни денег? И мужа она давно не любит. Если он порою
разнежничается или попробует пожаловаться на тернии полицейской службы, она,
'не отрываясь от книжки, тянет брезгливо: "Ах, да оставьте вы меня, ради
бога, в покое. Минуты от вас нет свободной". И под предлогом каких-то вечных
женских болезней, утомления или того, что от мужа всегда пахнет участком и
конюшней, она уже давно изгнала Ветчину из спальни в кабинет, где ему стелют
на оттоманке.
И всегда у нее увлечения. О жизни в полку -- нечего говорить.^Потом
студент, Колин репетитор. Он, Ветчина, только хлопал тогда глазами, ревнуя,
мучась и сам стараясь не верить своим подозрениям. Теперь-то он хорошо знает
о прошлом, потому что ту же самую игру томными глазами, те же длинные
рукопожатия, те же самые нервные, вибрирующие интонации в голосе он
наблюдает сейчас между Верой /2
Патронов с дробью и пулями .... 6 " 4 "
Ранцы ............. 2 " 1!/2
To/юр рубить сучья для костра . . . 2 " -- "
Табак, спички ........... 2 " _ "
Чай ..............--" 1 "
Сахар. .......... . , 2 " -- "
Мелочи, компас, часы, соль и пр. . . --" 1 "
Ружья ............. 7 " 6 "
( ; Итого 38 ф. 24 ф.
Во время составления списка о?а великодушничают и любовно перекоряются.
Коля хочет нести поклажу поровну. Но отец настаивает на том, что ему, как
более сильному и привычному, следует взять груз несколько потяжелее*. Список
много раз проверяют. Наконец кажется, что взято все необходимое. Коля
рассчитывает циркулем по масштабной линейке расстояние. От Торнео до озера
Кунто около трехсот пятидесяти верст. Считая в день по семнадцать верст, --
сущий пустяк для привычного пешехода, -- они в двадцать дней пройдут это
расстояние. Озеро Кунто, длиною сто двадцать верст. Его надо проплыть на
парусно