Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
око сказал я. - Вы - неудачники, так уж
судьба.
Она повернула ко мне голову, в глазах ее вспыхнула недоуменная обида.
- Как вам не стыдно так говорить.
- Принесите деньги, Бетси.
Она отвела глаза и уставилась в пространство. Мгновение мы провели в
гнетущей тишине, такой, какая обычно бывает перед грозой. Затем, не проронив
ни слова, она отвернулась от окна и прошлепала за занавеску.
Через минуту она вернулась, держа в руке дамскую черную кожаную сумочку.
Она молча передала ее мне, и я, тоже ничего не сказав, вернулся в машину.
Рембек, увидев сумочку, уставился на нее в упор.
- Где вы ее, черт возьми, раздобыли?
- Нашел.
- Это они ее украли?
- Нет, - ответил я. - Я ее нашел.
- Где?
- Не важно.
Он поглядел в сторону мотеля сквозь залитое дождем стекло.
- Точно они украли деньги, эти двое. Тогда я сказал:
- Керриган, вы слышали, что я говорил? Макнейлы этих денег не брали. И не
хочу, чтобы им по ошибке пытались отомстить. Он кивнул.
- Их никто не тронет, - пообещал он.
- Может быть, они ее и убили? - предположил Рембек. Я покачал головой:
- Нет. Убийца в Нью-Йорке.
- Вы знаете, кто он?
- Пока нет. Вернее, не совсем. Мы возвращаемся туда.
- Куда? В город? Снова ко мне?
- Нет. Я хочу повидаться с Фрэнком Доннером. При этом имени Рембек
привскочил с места.
- Фрэнк? Как он мог на такое пойти?
- Это не Фрэнк, охладил я его пыл. - Фрэнк Доннер Риту не убивал. По
крайней мере, мне точно известно.
- Зачем же вы тогда хотите его видеть?
- Вы можете присутствовать при нашем разговоре, - пригласил я его и,
наклонившись вперед, сказал:
- Ладно, Доминик. Поехали обратно.
- Да, сэр.
Мы мчались сквозь дождь как торпеда, и колеса с шипением оставляли полосы
на мокром асфальте. Сиденье между мной и Рембеком постепенно заполнялось
стопками банкнотов, по мере того как он вынимал набитые в сумочку деньги и,
раскладывая, пересчитывал. Мы не разговаривали.
Когда Рембек закончил, мы приближались к Истону. Вдруг он заявил:
- Не хватает одной тысячи.
Керриган обернулся, поглядел на меня и сказал Рембеку:
- Забудь о ней.
- Проклятье! - выругался Рембек. - Проклятье, не хватает одной тысячи!
Значит, еще одну зиму Макнейлам все-таки удастся продержаться.
Глава 26
Дождь лил не переставая всю дорогу до Нью-Йорка, сильно замедляя наше
продвижение, поэтому, когда мы наконец остановились у пожарного гидранта в
квартале от дома Фрэнка Доннера, было уже почти четыре часа пополудни. Когда
же мы, возвращаясь, пересекали мост Джорджа Вашингтона, неподалеку от
которого жил Доннер, пелена дождя и сумерек настолько уплотнилась, что мы,
казалось, ехали по натянутой в пустом пространстве бетонной ленте, а со всех
сторон нас окружала глухая пустыня.
Мы втроем - Керриган, Рембек и я - представляли собой комическое зрелище,
когда под дождем в деловых костюмах бежали к зданию, где находились
апартаменты Доннера. Плащей мы не захватили, поскольку, когда покидали
Нью-Йорк, ничто не предвещало непогоды. Лифт наполнился благоуханием наших
мокрых костюмов. Рембек, насупившись, глядел на нас из-под бровей, словно
бык на корриде, готовый ринуться в бой, но еще не видящий цели.
Мы не предупредили о своем приезде, поэтому нас не ждали. Дверь открыла
Этель Доннер и, мгновенно обратившись в радушную хозяйку, взяла наши мокрые
пиджаки и, проводив нас в гостиную, пошла за Фрэнком.
Он был менее гостеприимен. Появившись в комнате в футболке, старых штанах
и тапочках, с молотком в руке - очевидно, он занимался каким-то домашним
ремонтом, - он приветствовал нас восклицанием:
- Черт побери, Эрни! Сегодня же воскресенье. Мы же договорились, что ты
меня по воскресеньям не беспокоишь.
- Это я виноват, - вмешался я. - Я хотел поговорить с вами о записке,
которую вы написали.
Все взгляды обратились на меня. Этель Доннер, войдя вслед за мужем и
почувствовав витающее в воздухе напряжение, нерешительно спросила:
- Все в порядке? Фрэнк? Что-нибудь... - и замолчала на полуслове.
Рембек очень медленно проговорил:
- Какая записка? Фрэнк? О какой записке он говорит? Доннер вдруг весь
передернулся и, хрипло рассмеявшись, ответил:
- Да он просто решил на дармовщинку деньжат получить, Эрни. Сделает из
меня козла отпущения, навесит на меня это дело, заберет свои баксы и
отправится домой.
- Объяснитесь, мистер Тобин, - попросил Керриган. - Вы хотите сказать,
что Рита не писала той записки?
- Именно это я и хочу сказать.
- Но почему?
- В той записке с самого начала что-то было не так, - объяснил я. -
Записка была написана в стиле глуповатой смазливой куколки, которую она
разыгрывала из себя на людях. Если бы она и в самом деле собиралась оставить
Рембека и на прощанье побольнее его обидеть, то не выдумывала бы "настоящего
мужчину", а сделала бы как-то по-иному. Теперь я хорошо знаю ее характер, по
крайней мере, лучше, чем Доннер. Он видел лишь маску, предназначенную для
общества, и решил, что это ее истинное лицо, и сочинил записку,
соответствующую ее имиджу.
- А что бы Рита, по-вашему, сама написала в записке? - спросил Керриган.
- Она бы сняла маску и показала свое подлинное лицо. Она не удержалась бы
и открыла, какой непростой, умной и проницательной она была и как много
скрывала от Рембека.
- Не нравятся мне эти ваши предположения, - вмешался Рембек.
- Помолчи, Эрни, - перебил его Керриган и, повернувшись ко мне, заметил:
- По-моему, вы правы. Это больше на нее похоже. Рассказывайте, что там у
вас еще?
- В жизни Риты существовало только три вещи, которые она ценила, -
продолжал я, - деньги, Теда Квигли и ее актерскую карьеру. Когда она...
Рембек перебил меня неистовым возгласом:
- Квигли! Этот щенок?! Да он же давным-давно сошел со сцены.
- Эрни, спорить будешь потом, - остановил его Керриган. - Продолжайте,
мистер Тобин. Что дальше?
- Совершенно не в характере Риты Касл было сбежать от Рембека подобным
образом. Больше других на "настоящего мужчину" в ее жизни походил Тед
Квигли, но и его ей хватало в очень умеренных количествах. Сама фраза про
"настоящего мужчину" не вписывается в ее представления о жизни. И никакой
мужчина, даже Квигли, не мог бы заставить ее махнуть рукой на финансовую
стабильность и театральную карьеру.
- Очень уж складно у вас получается, - заметил Керриган. - Хорошо, что
дальше?
- Если записка поддельная, - продолжал я, - то мы с самого начала
основывались на неверных посылках. Мы искали человека, с которым сбежала
Рита, а Рита, оказывается, и не думала ни с кем убегать.
На этот раз Рембек едва не прервал меня радостным возгласом, но вовремя
спохватился.
- Мы исходили из поступков одного и того же лица, а в деле участвовали
разные люди, - развивал я свои рассуждения. - Так, деньги не покидали
пределы мотеля. Если Макнейлы и имеют отношение к их пропаже, то Риту они не
убивали, да и вряд ли знали о существовании денег до ее смерти. К тому же у
них было недостаточно мотивов для убийства.
- А деньги? - возразил Керриган. - Они ведь все-таки могли узнать про
деньги, которые им, видимо, нужны.
- Деньги им всю жизнь нужны, - урезонил я его. - Но из-за денег они
никогда не убивали и не будут убивать.
- По-моему, вы правы, - согласился Керриган. - Давайте вернемся к
записке. Если ее подделали, то зачем это понадобилось? Когда ее писали, Рита
еще была жива.
В первый раз после долгого молчания в разговор вступил Доннер:
- Ну что, как вы объясните? В наш сюжет это не вписывается, верно?
- Верно, - подтвердил я. - Однако этот сюжет вы сами состряпали. Вы были
озабочены тем, как не дать Рембеку развестись с вашей сестрой и жениться на
Рите Касл, и для этого придумали способ дискредитировать Риту, очернить ее в
глазах Рембека, чтобы он не захотел больше иметь с ней ничего общего.
- Чушь, - фыркнул он.
- Как он действовал? - спросил меня Керриган.
- Пока Рембек на выходные уехал из города, - пояснил я, - Доннер явился к
Рите, выдумав какую-нибудь страшную историю, может, что Рембеку грозит
налоговая инспекция, не знаю уж. Поведав Рите эту историю, он сообщил ей,
что Рембеку придется на некоторое время исчезнуть из Нью-Йорка и, возможно,
даже из страны. Ненадолго. Поэтому ей надо забрать из ее апартаментов все
деньги, отправиться в мотель в Аллентауне и дожидаться Рембека там. Доннер,
наверное, убедил ее, что Рембек может отсутствовать неделю, даже две.
Доннер хрипло засмеялся и, покачивая головой, хмыкнул:
- Глупости. На кой черт? Ну вернулась бы она через неделю и спросила бы
Эрни, в чем дело? И тогда бы мне не поздоровилось.
- Поэтому тебе пришлось ее прикончить, Фрэнк, - вставил Рембек.
- Нет, дело было не так, - возразил я. - Если бы Доннер замышлял ее
убить, он бы так и сделал, без лишних премудростей. Но в его планы входило
только дискредитировать Риту, причем настолько, чтобы вам уже до конца своей
жизни ни на кого, кроме своей жены, и глядеть бы не захотелось.
- И как бы дальше развивалось действие по его сценарию? - спросил
Керриган.
- Он бы ее сам и нашел, - продолжил я. - Проходит неделя. Риту Касл
повсюду разыскивают. И вдруг Фрэнк Доннер ее обнаруживает. Может, он
собирался представить это так, что ее нашел кто-то из его людей, в общем,
подстроил бы что-нибудь правдоподобное. Итак, он появляется, держа одной
рукой Риту, а другой - деньги. Он сообщает Рембеку, что похитителю удалось
улизнуть, а Рембек к тому моменту уже доведен до белого каления, и
подробности его не интересуют. А когда Рита обвиняет Доннера, что он ее
подставил, все выглядит как отчаянная попытка отомстить обнаружившему ее и
притащившему обратно в объятия Рембека.
Керриган, окинув Рембека испытующим взглядом, проговорил:
- Это, вероятно, тоже бы сработало. Да, скорее всего бы, сработало. У
тебя взрывной характер, Эрни. Ты бы разразился проклятиями, а Риту и слушать
бы не стал.
Рембек обиженно возразил:
- Я бы ее выслушал. Я бы догадался, что ее подставили. Неужели, черт
возьми, вы думаете, что меня так легко облапошить?
- Фрэнк Доннер именно так и думал, - заявил я. - И я склонен с ним
согласиться.
- Почему я? - вмешался Доннер. - Почему я, а не кто-либо другой? Только
потому, что я - брат Элеоноры?
- Вы уже однажды сидели за подделку документов, - напомнил я ему. - У вас
это должно прекрасно получиться, а подделать записку - такой пустяк. Вам
также раз-другой предъявляли обвинение в поджоге. Это напрямую связывает вас
со взрывом в моем офисе, до чего мы еще не дошли.
- Так давайте перейдем к взрыву, - предложил Керриган.
- Это было нетрудно, - начал я объяснять. - Целью взрыва было уничтожить
записку. Когда он подделал записку, просто чтобы подставить Риту, опасность
ему не грозила. Однако, когда записка стала вещественным доказательством в
деле об убийстве, то оставлять ее стало слишком рискованно. Тогда он и
проник за ней в офис. Украсть записку значило бы навлечь на себя подозрение,
поэтому он и организовал взрыв. Не знаю, правда, зачем ему понадобилось
подкладывать нечто вроде мини-ловушки и превращать взрыв в убийство? Но
почему-то именно так он и поступил.
- Неплохая сказочка, - встрял Доннер. - Это все ваши домыслы, а улик нет.
Я продолжил:
- Не знаю, удосужились ли вы подкупить швейцара в доме, где жила Рита
Касл, но, даже если вы и давали ему взятки, это помогло бы лишь в том
случае, если бы не произошло убийства. Теперь он не станет вас покрывать.
Возможно, уйдет какое-то время, но Рембеку не составит большого труда
выяснить у швейцара, когда именно в выходной день вы приезжали, чтобы
оставить записку.
- Я прямо сейчас позвоню, - встрепенулся Рембек.
- В этом есть необходимость, Доннер? - спросил я. Он не желал отступать
ни на шаг:
- Эрни, кончай слушать его ахинею! Если ты веришь этому горе-копу больше,
чем мне, пожалуйста. Вон там телефон, иди звони.
Рембек не стал раздумывать. Он пошел позвонил, а закончив разговор,
сообщил нам:
- Они, как выяснят, сразу перезвонят.
- Мистер Тобин, - обратился ко мне Керриган, - вы ответили на все
вопросы, кроме самого главного. Мы знаем теперь про деньги, знаем про
записку, знаем про взрыв. А кто же убил Риту?
- На этот вопрос пусть ответит Доннер, - сказал я. - Он единственный
знал, где она скрывается. Мне не приходит в голову, по какой причине он мог
бы сам убить ее, хотя некоторая возможность все же существует. Гораздо
вероятнее, что он сообщил о местонахождении Риты кому-то другому, и тот,
другой, ее убил.
Керриган покачал головой.
- Вот тут я с вами не согласен, - возразил он. - С какой стати он стал бы
кому-то о Рите рассказывать?
- Он сам ее убил, мерзавец! - воскликнул Рембек. - Он понял, что его трюк
не сработает, поэтому и прикончил ее.
- Кому вы о ней рассказали, Доннер? - спросил я.
- Мне, - раздался с порога женский голос.
Мы разом повернули головы к двери. Рембек не успел еще хрипло выкрикнуть
"Элеонора!", а я уже знал, кто эта женщина.
Она была худенькая - худая, тонкая как спичка, и худоба ее была такой же
болезненной, как полнота Этель Доннер. Ее черное платье, с узким пояском на
талии, свободно болталось на ней, словно она недавно резко потеряла в весе.
В ее черных, неаккуратно собранных на макушке волосах, виднелась обильная
седина.
Кто она - выдавали ее глаза: черные, горящие, безумные. Она смотрела
прямо перед собой зорким ястребиным взглядом, но за ним таился туман
болезненных сомнений. Подобные глаза помнились мне долго, с тех пор, когда я
только начинал служить в полиции и был патрульным. Я повидал немало на своем
веку таких глаз и таких постоянных обитателей психушек или людей, которые
живут дома, но всю свою взрослую жизнь проводят, наведываясь в клиники для
душевнобольных, консультируются, лечатся. Какой-то отрезок времени их мозг
функционирует нормально, а затем - внезапно или медленно накапливаясь -
вдруг случается срыв, и разум скатывается в бездну, в пропасть. Я помню, как
время от времени меня вызывали к таким людям, когда у них неожиданно
возникала потребность снова отправиться в лечебницу. Иногда они, съежившись,
забивались в угол, иногда покорно и тихо ждали в гостиной, сидя рядом с
собранными сумками, иногда прятались в темные шкафы, глядя оттуда горящими
глазами на мир, слишком сложный для их потерянного разума.
Я давно предполагал, что это она. Но, ни разу не встретившись с ней, не
был точно уверен. Поэтому мне хотелось сначала послушать ее брата, Доннера.
Однако так получилось даже лучше. Она сама пришла к нам в гостиную.
- Добрый вечер, миссис Рембек, - поздоровался я. - Очень сожалею, что нам
пришлось познакомиться при таких обстоятельствах.
- Пора с этим кончать, - просто сказала она. - И так все слишком
затянулось. - Она с легкой извиняющейся улыбкой взглянула на брата:
- Прости, Фрэнк, но все кончено.
- Вы подслушивали, когда Фрэнк разговаривал со своей женой, так ведь? -
догадался я.
- Я всегда слушаю, - проговорила она. - Никто не знает, но я слушаю. Я
все знаю. Я слышала, как Этель рассказывала вам, что и где она хранит. Я все
слышала.
В данный момент ее речь была совершенно осмысленной, лишь очень чуткое
ухо могло уловить в ее голосе диковатые интонации. И все же я почувствовал,
в каком она огромном напряжении и чего стоит ей держать себя под контролем.
- Если не хотите сейчас про это говорить, миссис Рембек, не говорите, -
предложил я.
Однако ей нужно было выговориться. И она продолжила:
- Эрни думает, что от меня можно скрыться, но у него это никогда не
получалось. Я всегда слышала, как он разговаривал по телефону с женщинами и
как договаривался с Сэмом Голдбергом о разводе.
- Это невозможно! - в ужасе выкрикнул Рембек.
- Сядь, Эрни! - приказал Керриган, и впервые в его голосе послышались
стальные нотки стоящей у него за спиной корпорации. - Сядь и заткнись!
- Извините, миссис Рембек, - обратился я к ней. - Вы поэтому перебрались
сюда, к своему брату? Потому что знали про готовящийся развод?
- Я не могла там больше оставаться. - Ее голос задрожал от унизительных
воспоминаний. - Все время играть, притворяться, делать вид, будто я слепая и
глухая. Нет, я так больше не могла. - Она вдруг обвела комнату беглым
испуганным взглядом, словно пойманное в ловушку животное, но сдержалась и
лишь сказала:
- Можно, я присяду?
Фрэнк Доннер и Керриган оба кинулись к ней со стульями. С извиняющейся
улыбкой она поблагодарила Керригана и опустилась на стул, предложенный ей
братом, который, наклонившись, встал у нее за спиной, когда она села. Не
отходя от нее, Доннер, сверкнув глазами, предупредил меня:
- Вы не имеете права этим воспользоваться. Она невменяема. Вы сами
знаете. - Он выглядел несколько комично - в футболке и домашних тапочках, с
покрасневшими от гнева, стыда и возмущения лицом и шеей и с молотком, про
который, он, видимо, совсем позабыв, продолжал держать в правой руке. Его
сестра взяла его свободную руку со словами:
- Фрэнк, прошу тебя, дай мне договорить. Я себя нормально чувствую.
И тут я вдруг понял, что сыт всем этим по горло. Разгадав все обманы,
распутав ложные следы, пробравшись через интриги, насилие и кровопролитие, я
оказался лицом к лицу с больной, несчастной и одинокой женщиной. Из всех, с
кем я встречался в ходе следствия, эта женщина была наименее похожа на
преступницу и наиболее достойна сострадания; из всех она внушала наименьшие
опасения, но именно она оказалась той добычей, за которой я охотился.
- Нет, хватит, - вмешался я. - Хватит, миссис Рембек. Если угодно,
расскажите вашу историю полиции, а я обойдусь. - Повернувшись к Рембеку, я
показал рукой на его жену и сказал:
- Вот она. Вы поручили мне найти ее, и я ее нашел. Теперь поступайте с
ней, как сочтете нужным.
Я хотел было еще кое-что добавить, приоткрыть ему хоть часть правды о
Рите Касл, сообщить факты, поведанные мне Тедом Квигли, но потом решил
промолчать. Рембек вперил в жену горящий взгляд, словно в первый раз в жизни
ее увидел. Преподнести ему жестокую правду сразу об обеих женщинах было бы
слишком немилосердно.
Я подошел к телефону, снял трубку и начал набирать номер. Доннер крикнул:
- Куда вы, черт возьми, звоните?
- В полицию, - ответил я, поворачивая к нему лицо.
- Вы не смеете трогать Элеонору, - грозно произнес он. - Она невменяема.
Она все это выдумала, с начала и до конца.
- Я не по поводу Элеоноры собираюсь звонить, - сказал я, - а по поводу
вас. Осталось еще убийство Микки Хансела - оно на вашей совести. Вы-то
вменяемы и ответите по закону.
Плотину прорвало. Фрэнк Доннер с налившимся кровью лицом поднял руку, в
которой держал молоток, и с рычанием кинулся ко мне через всю гостиную.
Я действовал на "автопилоте". Моя рука мгновенно выпустила телефонную
трубку и, потянувшись назад, откинула полу пиджака, сомкнулась на рукоятке
револьвера, который я тут же выставил вперед, одновременно отклоняясь влево;
все эти движения я усвоил еще во время учебы и с тех пор повторял их так
часто, что теперь выполнил их машинально. Когда Доннер бросился на меня,
размахивая молотком, я достал кольт и дважды выстрелил ему в голову.
Глава 27
Расспросы продолжались последующие два дня. У меня несколько раз брали
показания, записывая их как на магнитофон, так и при пом