Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
енное уместное слово.
- Рита Касл вам не нравилась? Он передернул плечами:
- Мы эту девицу уже обсуждали. Вот ее-то я как раз бы и назвал циником.
- Вы к ней приставали?
Его лицо снова скривилось в ухмылке.
- Скажем, так: однажды я клюнул было на ее приставания.
- И что же произошло?
- Она резко затормозила.
- Что вы имеете в виду?
- Ей нравилось за спиной у Эрни разжигать себя, дразнить партнера, желая
якобы поразвлечься, но никогда не пользовалась этим.
- Вы сильно обожглись?
- Нет, только кончики пальцев немного опалил. Я себя берегу и поэтому
избегаю подобных ситуаций.
- Вы когда-нибудь Рембека предупреждали относительно нее?
Он покачал головой:
- Если человек покупает себе новенькую игрушку и ему нравится с ней
возиться, лучше не говорить, что ему подсунули барахло.
- А вы знаете еще кого-нибудь, кому она надоедала своими приставаниями?
- Знать-то не знаю, но догадаться могу, что таких было немало.
- Никто с вами о ней не беседовал?
- Нет.
- Никаких слухов, что у нее с кем-то был роман?
- До меня они, по крайней мере, не доходили.
- Ладно. - Я отложил блокнот и ручку в сторону и допил кофе. - Пора
приступать к первому собеседованию.
- Ко второму, вы хотите сказать. - Он поглядел на часы. - Верно. Пора
отправляться к Фрэнку Доннеру.
Он подписал чек, и мы встали из-за ресторанного столика.
Глава 12
Фрэнк Доннер жил в старом муниципальном многоквартирном доме на
Вашингтонских Высотах. Из его окна открывался вид на изящную дугу фонарей на
мосту Джорджа Вашингтона, на темную реку и разбросанные внизу огни
Нью-Джерси. Само здание несколько утратило былую элегантность, однако
квартира Доннера, ничуть не изменившись, была похожа на музей быта 1935
года. Темные тона, тяжелые портьеры, полукруглые углы-выступы, наподобие
эркеров. В самых неожиданных местах мерцали янтарные зеркала, лампы были
повсюду, освещавшие все вокруг рассеянным тусклым светом, а из комнаты в
комнату, устланными коврами, от расцветки к расцветке перетекал бордовый,
словно на винной фабрике произошло наводнение и залило полы апартаментов.
Сам Фрэнк Доннер, мужчина сорока пяти лет, начинавший полнеть, в темном
костюме и с дорогой сигарой во рту выглядел почти как банкир или
процветающий бизнесмен, и только притаившаяся в уголках глаз жестокость и
резкие складки у губ выдавали в нем бывшего головореза, сумевшего выбиться в
люди.
Жена его, проводившая нас в гостиную, оказалась поразительно толстой
женщиной, до безобразия заплывшей жиром, в ярком платье в цветочек, которое
лишь подчеркивало ее необъятные размеры. Правда, в улыбке, которой она нас
приветствовала, промелькнул отдаленный отблеск миловидной девушки, какой она
некогда была, но уже и тогда склонной к полноте.
Керриган и Доннер обменялись рукопожатиями, держась несколько церемонно,
что Доннер воспринимал совершенно естественно, а Керриган терпел как
необходимость. Затем Керриган представил меня, и Доннер с серьезным видом
пожал мне руку, которую я протянул ему после легкого колебания. Доннер
познакомил меня с супругой, назвав ее по имени, Этель. И мы все, включая и
Этель, присели. Я обратился к Доннеру:
- Я предпочел бы поговорить с вами наедине.
- Этель знает всю мою жизнь, - заверил меня Доннер. - Я ей все
рассказываю, и мы вдвоем обсуждаем все наши дела.
- И все же я бы настаивал, чтобы мы были одни.
Жена Доннера с готовностью улыбнулась мне со словами:
- Я вам ничуть не помешаю, мистер Тобин, ни разу не перебью, обещаю вам.
Я перевел взгляд на Керригана, который сказал Доннеру:
- Фрэнк, по-моему, Эрни хочет, чтобы мы сотрудничали с мистером Тобином.
На тяжелом лице Доннера появилось упрямое ослиное выражение.
- За двадцать восемь лет супружества у меня никогда не было от Этель
никаких секретов. И не вижу причин сейчас что-либо менять.
Я встал.
- Я поговорю с вами в другое время, - заявил я, направляясь к двери.
Керриган нагнал меня в прихожей.
- Постойте! - попросил он. - Подождите секундочку. Позвольте мне с ним
переговорить, - Я хочу, чтобы он дал мне ответы, которые она не будет
слышать, - уточнил я.
- Я знаю, чего вы хотите, - поддержал он меня, - и вы абсолютно правы.
Только в случае с Фрэнком, поверьте мне, ответы будут точно такими же.
- И даже когда я попрошу его описать ту девушку и сообщить, какого он о
ней мнения в постели?
- Возможно, - согласился он. - Погодите минуту. Я его уговорю.
Я ждал, стоя под люстрой и глядя на свое отражение в янтарном зеркале.
Что мне было до этих людей? Почему я должен блуждать в лабиринтах их
измышлений? Мне бы из собственного жизненного лабиринта как-нибудь
выбраться. И стену надо строить. Дверь апартаментов была рядом, но я медлил
уходить.
Через пару минут вернулся Керриган и, кивнув, произнес:
- Все в порядке.
Я вернулся обратно в гостиную, где сидел Доннер, уже без жены, однако с
прежним ослиным упрямством на лице. Он собирался заставить меня попотеть,
чтобы мне не так легко было выполнить работу, которую мне и самому не
хотелось делать, и я испытывал к нему острую неприязнь. Встав прямо перед
ним, я спросил:
- Если вы со своей женой так неразлучны, почему же вы спите в разных
спальнях?
Он, вспыхнув, мгновенно вскочил с кресла с покрасневшим лицом и
сверкающими глазами, но на полпути взял себя в руки, опустился на диван,
разжал кулаки, поглядел на Керригана и, все еще красный от злости, спросил:
- Я что, должен с этим мириться?
- Доннер, нам нужен парень, который похитил девчонку Эрни Рембека и убил
ее, - спокойно объяснил я. - У вас слабое алиби. Вы тут распинались про то,
как вы преданы своей жене, а в рапорте указано, что у вас раздельные
спальни. Мне кажется, что вы, возможно, пытаетесь нарисовать образ верного
мужа, чтобы людям не пришло в голову, будто у вас был роман на стороне с
Ритой Касл.
- Я никогда не смотрел на других женщин! - с жаром возразил он. - За
двадцать восемь лет, что мы живем вместе, я ни разу ни на кого не взглянул.
- Если не считать Риты Касл.
- Да вы... - Он вдруг резко замолчал, гнев исчез с его лица, и он, бросив
взгляд на Керригана, сказал:
- Ты мог бы и не предупреждать меня, что он бывший коп. Это ясно как день
- они все такие.
- Может, поговорите со мной, Доннер? - вмешался я.
- Разумеется. - Он с показным безразличием расслабленно откинулся на
спинку дивана, держа себя теперь так, словно его привели в участок на допрос
и он сидит с самодовольной ухмылкой, уверенный, что скоро явится адвокат и
вытащит его отсюда. - Валяйте, - небрежно бросил он, - расспрашивайте.
- Непременно. - Я вернулся к своему креслу и сел. Достав блокнот и ручку,
я начал:
- Когда вы впервые встретились с Ритой Касл?
- Вы будете записывать? - поинтересовался он.
Керриган пояснил с иронией в голосе:
- Он всегда так делает, Фрэнк. Очень по-деловому. Видел бы ты офис, куда
мы его посадили. Всюду папки, все рапорты напечатаны, прямо как в
бизнес-центре.
- Вас что-нибудь не устраивает? - напрямую спросил я Доннера.
- Да нет, - пожал он плечами, - просто я удивлен. Держа ручку над
блокнотом, я повторил:
- Когда, вы впервые встретились с Ритой Касл? На этот раз он ответил мне:
- Точно не помню. Вскоре после того, как Эрни начал с ней встречаться.
- Вы можете припомнить, как вы с ней познакомились?
- Конечно. Я встретил ее на вечеринке.
- Где была та вечеринка?
- Здесь. - Он взглянул на Керригана. - Ты тоже был. Я продолжал:
- Рембек привел к вам тогда Риту Касл, а не свою жену? Как это восприняла
миссис Доннер?
- У Рембеков не все идет гладко. Не знаю, известно ли вам это? Видите ли,
Элеонора моя сестра.
- Миссис Рембек? Он кивнул:
- Точно. Элеонора - чудесная женщина, вам это всякий скажет, но у нее
проблемы с нервами. С самого детства. Очень хрупкая нервная система. Она
даже в гости уже никуда не ходит. Нам с женой обоим известно, как обстоят
дела, мы знаем, что Эрни предан Элеоноре, и понимаем, в каком он положении.
Поэтому, если он заводит себе подругу и водит ее на вечеринки, ничего
предосудительного, туда ведь все приходят парами - кто-то с супругой,
кто-то, как вот Роджер, с приятельницей, а мужчина без спутницы туда просто
не впишется, понимаете? В некоторые дома Эрни просто не стали бы приглашать,
если бы он приходил один.
- Что вы тогда думали о Рите Касл?
- Что она хорошенькая женщина.
- И все?
- Моя жена, возможно, нарисовала бы вам более подробную картину. Она с
ней больше моего общалась. Сами знаете, как это бывает на вечеринках, -
кончается тем, что мужчины собираются на кухне и обсуждают автомобили и
футбол, а женщины остаются в гостиной и болтают Бог весть о чем.
- Спасибо, - поблагодарил я. - Можно мне побеседовать с вашей женой?
Хихикнув, он брякнул:
- Наедине?
- Да, - подтвердил я. - Отвернувшись от его удивленной физиономии, я
сказал Керригану:
- И без вас тоже.
Доннер, казалось, был готов снова взорваться, однако я дал Керригану
возможность обсудить это с ним, и в конце концов они оба вышли из гостиной и
прислали ко мне миссис Доннер. Она появилась с нерешительной улыбкой на
лице, сцепив пальцы обеих рук замком, и спросила:
- Вы хотели со мной поговорить?
- Да, хотел. Прежде всего разрешите мне извиниться за грубость, но у
меня, к сожалению, не было выбора.
Она любезно приняла мои извинения, поблагодарила, и я продолжал:
- Я вынужден быть не очень вежливым, поэтому заранее прошу простить меня.
Она обхватила себя руками и молча ждала.
- Я почти готов, - сообщил я, - вычеркнуть вашего супруга из списка
подозреваемых. Вы ведь знаете, по какому я делу?
- По поводу смерти мисс Касл, - ответила она сразу.
- Да. У меня к вашему супругу остался всего лишь один вопрос, на который
он не желает отвечать. Надеюсь, вы мне поможете.
- Если смогу.
- В характере вашего супруга, - начал я, - все указывает на то, что он
предпочитает всегда проводить время только с вами. Если это правда, он явно
не тот человек, которого я ищу. Однако если это ложь, значит, он просто
ловко притворяется, и тогда, похоже, это именно тот человек, что мне нужен.
- Это правда, мистер Тобин, - заверила она меня. - Мы с мужем и в самом
деле очень близки.
- Но тогда, миссис Доннер, возникает одно противоречие, которое ваш муж
не желает объяснить.
- Противоречие?
- Согласно моим данным, у вас с супругом раздельные спальни.
Она залилась ярким румянцем.
- Ах! - воскликнула она, закрыв заалевшее лицо руками. - Ах, все понятно!
- Если бы вы могли мне объяснить...
- Да, да, воображаю, как он разозлился, когда вы его спросили.
- Он просто вышел из себя.
- Да. - Она немного поколебалась, все еще краснея от волнения, и вдруг
выпалила:
- Это потому.., потому что.., я храплю!
- Ах, вот оно что! - вырвалось у меня.
- Боже, как это ужасно! - быстро залопотала она, чтобы скрыть смущение. -
Иногда я даже сама от этого просыпаюсь. Нам ведь мою спальню пришлось
покрыть звукоизоляционным материалом. Я ходила по врачам, но все в один
голос говорят, что тут уж ничего не поделаешь, ну ровным счетом ничего!
- Простите, миссис Доннер, - покаялся я. - Извините, что задал вам
неприличный вопрос.
- Ой, ну что вы, что вы! Я понимаю, почему у вас возникли сомнения.
Почему вам нужно было это непременно знать.
- Спасибо, - поблагодарил я. - Вы очень любезны. Мы вышли в прихожую, где
нас ожидали Доннер и Керриган. Доннер начал незамедлительно разглядывать
жену, словно выискивая признаки нанесенного ей оскорбления, однако она
ободряюще улыбнулась ему и разыграла трогательную сцену прощания, подав мне
руку, поблагодарив за визит и извинившись, что не предложила мне чего-нибудь
перекусить или выпить. Доннер после всего несколько расслабился и вроде бы
даже захотел закончить нашу беседу на дружеской ноте, но я отмалчивался.
Жена его, вопреки всем ожиданиям, меня покорила, но сам Доннер оставался для
меня не более чем бывшим головорезом, с которым я обязан общаться в ходе
неприятной работы. Я неохотно пожал его протянутую руку и поспешил уйти.
Снаружи, пока мы ждали лифта, Керриган с усмешкой спросил:
- Ну как, выяснили?
- Да.
- Надеюсь, ничего ужасного?
- Абсолютно ничего. - Я чувствовал себя обязанным миссис Доннер, по
крайней мере, молчанием.
Подошел лифт. Спускаясь, я поинтересовался:
- Доннер просто приходится Рембеку шурином или он еще и его деловой
партнер?
- И деловой партнер тоже.
- В каком бизнесе?
- Он курирует игровые автоматы. Азартные игры.
- А в Нью-Йорке этот бизнес до сих пор процветает? Никогда не сталкивался
с подобными вещами.
- На каждом посту Американского легиона есть игровой автомат, - начал он
рассказывать, - а в Бруклине их больше, чем людей. И в Манхэттене есть два
больших зала. - Он с улыбкой покачал головой. - Полицейские с такими вещами
и не сталкиваются, - и добавил:
- Не в вашем ранге.
Я спросил:
- Фрэнк Доннер - тот самый, что когда-то был вышибалой у братьев Лако?
- Это было давно.
- Он не сильно изменился.
Керриган вздернул брови в знак несогласия.
- Вы его вычеркиваете из списка?
Почему я мысленно выискивал несоответствие между Ритой Касл и Линдой
Кемпбелл? Почему мне хотелось считать Фрэнка Доннера "настоящим мужчиной",
способным сбежать с Ритой Касл?
- Нет, - ответил я. - Но пока что оставим его в покое.
Глава 13
В такси Керриган сообщил мне сведения о Луисе Хогане, подозреваемом номер
два в списке. Хоган - заметный деятель в Союзе работников холодильной
промышленности, в свое время был непосредственно связан с тем, что Керриган
упорно называл "корпорацией", имея в виду мафию. СРХП никак напрямую не
ассоциировался с корпорацией, однако некоторый легальный побочный бизнес
членов корпорации - вроде Эрни Рембека - был связан с СРХП и другими
союзами, а положение Луиса Хогана позволяло ему время от времени оказывать
услуги своим бывшим коллегам, которые всегда соответствующим образом
вознаграждались.
Судя по тому, где он поселился, вознаграждения бывали щедрыми. В верхнем
Бронксе есть элитный жилой массив потрясающей красоты, с большими частными
особняками на извилистых тенистых улицах, редко расположенных на просторных
лужайках в районе, изобилующем невысокими холмами и елями, скрывающими
особняки с бассейнами от посторонних любопытных глаз. Там и жил в частном
каменном особняке Луис Хоган.
Таксист высадил нас у асфальтовой дорожки, ведущей вверх по холму мимо
альпийской горки к едва видимому с дороги особняку. Мы с Керриганом
поднялись по пологому склону, а затем спустились по мощенной плитками
тропинке через лужайку к окаймленному кустарником парадному подъезду.
Керриган позвонил, и через минуту к нам вышла темнокожая девушка в черном
платье, белом передничке и белом чепчике. Керриган назвал ей наши имена, и
она проводила нас в гостиную, где мы остались ждать, а сама она пошла
доложить о нас Хогану.
Гостиная была продолговатой, с камином у дальней стены и овальным окном,
выходящим на лужайку. Основную меблировку гостиной составляли несколько
диванов, один стоял под окном, второй был развернут к камину, третий
расположился рядом с дверью у подставки с телевизором. Подойдя к
единственной висевшей на стене картине напротив окна и принявшись
разглядывать ее, я понял, что это оригинал, а не копия, нечто абстрактное в
синих тонах. Имени художника в правом нижнем углу я не разобрал.
Где-то в глубине дома, едва различимо, играл струнный квартет. В
гостиную, шлепая лапами, вошел крупный холеный боксер и спокойно, без
видимого интереса окинул нас взглядом. Когда в гостиной появился Луис Хоган,
собака удалилась.
Луису Хогану было лет сорок или чуть больше, но он был в хорошей форме;
наверно, в подвальном помещении у него был тренажерный зал. Сильное
квадратное худощавое лицо обрамлял ежик коротко подстриженных черных с
проседью волос, цвета соли с перцем. От него исходил аромат мужественности,
как на рекламе лосьона после бритья, и он наверняка гонял на спортивном
автомобиле. Хозяин уверенным жестом пожал мне руку, предложил напитки, от
которых мы оба отказались, и пригласил нас располагаться и чувствовать себя
как дома. Когда мы все устроились на диванах, я начал:
- Насколько я понимаю, ваше общение с Эрни Рембеком носит теперь более
или менее светский характер, то есть рэкетом вы больше не занимаетесь.
- Да, - отрывисто произнес он. - Правда, нельзя сказать, что я и раньше
занимался рэкетом. Загляните в мое досье, дружок, и вы там ничего не
найдете.
- Ладно, - продолжал я. - Полагаю, вы познакомились с Ритой Касл на
каком-нибудь светском приеме?
- Верно. На вечеринке у Фрэнка Доннера. - Он перевел взгляд на Керригана.
- Ты там тоже был.
- На той же самой вечеринке? - спросил я у Керригана.
- Да, - кивнул он. - Рембек тогда впервые вывел Риту в свет. - Хогану он
объяснил:
- Мы только что от Фрэнка. Хогана это, казалось, позабавило.
- Он что, под подозрением?
- А вы думаете нет оснований? - спросил я.
- Боже, конечно нет.
- Вы считаете, ваша кандидатура больше подходит?
- Гораздо, - ответил он с той же краткостью. Ответ удивил меня, и я
поймал на себе насмешливый взгляд Керригана. И я переспросил Хогана:
- Почему вы так считаете?
- Потому что я способен на отношения того рода, которые, по всей
вероятности, были у убийцы с Ритой Касл. Я всегда в отличной форме. Меня
продолжают интересовать женщины, так же как и я их.
- Иными словами, вы - "настоящий мужчина"?
- Фраза как из комикса, но мысль правильная. Керриган повернулся ко мне:
- Содержание записки неизвестно широкой общественности.
- Прекрасно, - одобрил я.
Хоган переводил взгляд с одного из нас на другого.
- Что такое?
- Ничего особенного, - ответил я. - У вас было что-нибудь с Ритой Касл?
- Да, - подтвердил он.
- Правда? И что у вас было?
- Все произошло здесь, в этом доме. Я ее тогда видел в третий или
четвертый раз. У нас была вечеринка, и Эрни привез ее с собой. Стояло лето в
разгаре. Когда мы вышли к бассейну, она начала со мной заигрывать - от этих
ее штучек за милю несло фальшью. Я не обращал внимания, но она не унималась.
У нас в гараже морозильник, и, когда я пошел туда за льдом, она увязалась за
мной, так что я повалил ее на пол и.., немножко потискал. Можно сказать,
устроил ей осмотр. А потом растолковал ей, кем я прихожусь Эрни и кем она
приходится Эрни, и предупредил, чтобы она больше в моем доме в эти игры не
играла - ни со мной, ни с кем другим. И отпустил ее.
- И как она себя повела? Он пожал плечами:
- Вернулась сюда, в гостиную, и села. Вот на этот диван. И сидела, пока
Эрни ее не увез.
- И после того вечера ничего не было? Он покачал головой:
- Ничего. По-моему, она никогда ни о чем Эрни не рассказывала. Ко мне она
больше не приставала и ни к кому другому в моем доме - тоже. Однако я
слышал, что иногда она позднее повторяла подобные номера.
- Как она к вам после всего относилась?
- Старалась держаться от меня подальше, - честно ответил он, снова
передернув плечами. - Нам все равно говорить было особенно не о чем.
- Вашей жене вы рассказали о том, ч