Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
бравшихся. -
Почему не в тот же день, ведь полиция и прочие официальные деятели будут
заняты торжественными церемониями?
- Как раз по этой причине предыдущие попытки переворотов предпринимались
именно в дни торжеств. - Говорившую звали Джо, это была невысокая женщина с
рыжими волосами, неравнодушная, как показалось Кэрол, к Бэсу. - В результате
Правительство теперь усиливает охрану на все торжественные дни, мобилизуя
Народную Гвардию.
- А если переждать Солнцеворот, Правительство отзовет их и какую-то часть
отправит в отпуск. - Это сказал Люк - гибкий, черноволосый, с оливковой
кожей и темными томными глазами. Он посмотрел на Пен, кивнувшую в знак
согласия с его словами. - У нас больше шансов преуспеть, если мы нанесем
удар, когда Великие Вожди расслабятся и будут поздравлять друг друга с
благополучным завершением еще одного празднества.
Кэрол совершенно очаровали отношения конспираторов друг к другу. Она была
убеждена, что Люку очень нравится Пен, и все же они с Элом были друзьями, и
Люк часто следовал советам Ника и Авги. Но мнение выслушивали все. Поэтому
Кэрол решила сказать то, что думает:
- На что вы надеетесь, поднимая восстание против системы, управляемой
Всемирным Правительством, если вас так мало? Даже если есть другие группы,
похожие на вашу, которые собираются координировать свои действия с вами, все
равно это ничего не меняет, вас слишком мало. Восстание будет подавлено, и
Правительство позаботится, чтобы никто никогда не узнал, что вы сделали.
- Мы знаем, что рискуем, но идем на риск, - сказал Ник. - Мы должны
попытаться. Рано или поздно какой-нибудь группе мятежников повезет. Тогда
поднимутся другие и присоединятся к нам, и движение начнет расти, на сторону
оппозиции перейдет большинство населения, а это откроет дорогу реформам. По
крайней мере, каждый получит право голоса в принятии законов. Мы сформируем
новое, лучшее правительство, которое будет считаться с волей народа.
- Не так-то это просто, как вам кажется, - воскликнула Кэрол. - Истинная
демократия основана на свободолюбии, а вы привыкли к подчинению. Я слушаю
ваши разговоры вот уже два часа, и мне ясно, что вы в меньшинстве. Живя под
властью Великих Вождей, большинство людей перестало думать своей головой.
Они хотят, чтобы им указывали, что делать. Такую инерцию очень трудно
преодолеть.
- И все же мы попытаемся. - Лицо Пен посветлело от того, что она видела
внутренним взором и что вместе с ней видели остальные. - Мы будем
продвигаться постепенно. Первая задача - свергнуть Всемирное Правительство,
и мы собрались здесь для того, чтобы обсудить тактику восстания.
- Простите меня, - сказала Кэрол, - я не собиралась выливать на ваши
мечты ведро холодной воды. Я просто хотела указать на некоторые ловушки,
которые вас подстерегают.
- Нам нужны твои предостережения, - заметил Ник. - Иногда надежды и мечты
о будущем заводят нас слишком далеко.
- Не хотелось бы мне разрушать чьи-то мечты. Я согласна с тем, что вы
пытаетесь сделать. Но я не хочу видеть, как кто-то из вас будет страдать.
- Придется чем-то жертвовать, - продолжал Ник. - Здесь каждый готов
отдать жизнь за наше дело. Но запомни, Кэр: когда мы победим, любой человек
сможет праздновать любой праздник. Тогда, обещаю тебе, мы поставим
рождественскую елку.
- Что поставим? - Пен в недоумении посмотрела на брата, но Ник улыбался,
глядя в глаза Кэрол.
Она улыбнулась в ответ. Его энтузиазм и надежда действовали вдохновляюще.
Кэрол могла бы рассказать и побольше насчет свержения репрессивных режимов.
Она могла бы привести примеры из опыта XX века, рассказав о странах, где
совершенно непохожие группы работали вместе, пока не завоевывали свободу, а
после этого начинали кровавую борьбу друг с другом, в которой гибли самые
слабые и беспомощные члены общества.
Но Кэрол ничего не стала рассказывать. Вместо этого она целый вечер
слушала споры, и на сердце у нее с каждым услышанным словом становилось все
тяжелее. Некоторые из тех, кто сейчас сидит рядом с ней за столом - а
возможно, и все, - погибнут в этой борьбе. Но они верят, что игра стоит даже
и такой цены, ибо наградой будет политическая и религиозная свобода.
Несмотря на страх за этих людей и на свой еще не изжитый цинизм, Кэрол
понемножку впитывала их идеализм и надежды на будущее.
К концу вечера Кэрол заметила, что леди Августа наблюдает за ней и на ее
морщинистом лице написано одобрение.
- Вы этому хотели меня научить? - спросила Кэрол, когда все разошлись.
- Отчасти. Но это еще не все. Самый трудный урок будет и самым последним.
- А что это будет?
- Придет время получить этот урок - и ты узнаешь, что делать.
- Кэр, - прервал их Ник, - Пен и Джо проводят тебя в женскую спальню.
- Но... я думала... - Кэрол в замешательстве посмотрела на него. Она
думала, что они проведут ночь вместе.
- Я должен уйти, - сказал Ник. - Сегодня ночью у меня важные дела. Не
спрашивай какие. Иди с Пен. Она тебя ждет.
- Что ты собираешься делать? - вскричала Кэрол, глядя, как Ник, БЭС и Люк
надевают тяжелую уличную одежду. Ей сразу же представилось, как трое
заговорщиков пытаются взорвать железную дорогу или электростанцию.
Ник, казалось, прочел ее мысли.
- Никакого насилия, уверяю тебя. Среди прочего мы хотим навестить еще
одну группу диссидентов, обсудить окончательно кое-какие планы, чтобы не
пришлось встречаться во время торжеств, когда гвардейцы особенно
подозрительны.
Он засмеялся, и все ее опасения улетучились.
- Авга пойдет с нами, так мы в безопасности.
- А я могу пойти?
- Лучше останься. - Он положил руку ей на плечо, и она убедилась, что он
понял причину ее беспокойства. - Завтра начнутся праздники, они продлятся
три дня. Каждый сможет свободно заниматься тем, что ему нравится. - Он
подождал, пока Кэрол не наклонила голову в знак согласия, и убрал руку.
- Делай как он говорит, - еле слышно шепнула леди Августа.
- А завтра я еще буду здесь? - спросила у нее Кэрол. - А послезавтра? Я
бы хотела посмотреть на эти знаменитые торжества.
- Ты пробудешь в этом времени три, а может быть, и четыре дня. Столько,
сколько понадобится.
- Благодарю вас.
- Благодарить будешь, когда увидишь, что будет впереди, - отрезала леди
Августа с оттенком прежней резкости в голосе. И добавила, глядя на Кэрол
так, словно ей было жаль молодую женщину:
- Ты такой же великий оптимист, как и Ник. Удивительно. Вот уж никогда не
подумала бы.
Спальни находились под кухней, на месте бывшего погреба для хранения
продуктов. В обеих комнатах было чисто, но меблированы они были скудно, и в
воздухе чувствовался слабый запах сырой земли.
- В одной комнате спят женщины, в другой - мужчины, - объяснила Пен,
провожая Кэрол в женскую спальню. - БЭС каждый раз запирает наружную дверь и
задвигает все засовы, так что мы в безопасности.
- Неужели все спят здесь? Вроде Ник сказал, что ты и Эл... то есть разве
вам время от времени не требуется уединение?
- Наверху есть комнаты, - сказала Пен, - просто здесь внизу мы в большей
безопасности.
- Как ужасно жить так!
- Я мечтаю о другой жизни, - сказала Пен, - мне бы хотелось, чтобы у меня
была комната с окнами, которые не страшно открыть, чтобы впустить свежий
ветер, когда жарко. Иногда я мечтаю о ярких красках. Однажды я видела жену
одного из Великих Вождей, когда он приехал в Лонд с визитом. На ней было
длинное одеяние в точности такого же цвета, как небо. Как, наверное,
замечательно одеваться в разноцветную одежду.
- А почему вы не делаете этого? Это запрещено?
- Обычному человеку не по карману крашеные ткани. Если бы я надела такую
одежду, мои друзья заинтересовались бы, где я ее взяла и как заработала на
нее деньги.
- Не удивительно, что вы готовы рискнуть жизнью, лишь бы сменить
правительство, - пробормотала Кэрол. - Вы, простые люди, на положении рабов.
Матрас на кровати был тонкий, выданное ей одеяло тоже, но после разговора
с Пен Кэрол не склонна была сетовать на такие мелочи. Оказалось, что
расслабиться в этой подземной обстановке трудно, и лампа, горевшая всю ночь,
долго не давала ей заснуть. Утром она узнала, что Ник с товарищами еще не
вернулся.
- Куда они пошли? - спросила она у Пен.
- Не знаю. Ник тщательно скрывает, чем он занимается во время своих
ночных вылазок.
Пен посмотрела на нее с легкой улыбкой, потом обняла за плечи. И Кэрол,
тронутая нежностью, зародившейся три века тому назад, тоже обняла девушку.
- Они вернутся, Кэр. Не забудь, ведь с ними Авга.
Тут вмешалась Джо:
- Если не хочешь сидеть без дела, пойдем с нами на рынок. БЭС дал мне
список продуктов, которые нужно купить к празднику.
Кэрол согласилась - интересно посмотреть, каким станет Лондон в будущем.
Утро уже было в разгаре, когда три женщины пустились в путь. Каждая надела
поверх уличного одеяния что-нибудь еще, поскольку был сильный мороз. Кэрол
была одета в свой плащ на теплой подкладке, а поверх него укуталась в нечто,
напоминающее шерстяную накидку. Ее туалет дополняла вязаная шапка и толстые
рукавицы. Ясно, что никто никогда не заподозрит в ней гостью из другого
века.
Они шли пешком. Общественного транспорта, по-видимому, не существовало.
Кэрол спрашивала себя, было ли отсутствие транспорта сознательной тактикой
Великих Вождей, не желавших, чтобы население уезжало далеко от мест своего
обитания. Таким образом можно препятствовать общению людей друг с другом и
возникновению мятежей. Если цель Великих Вождей была такова, особого успеха
они все равно не добились.
В городе оставались незастроенными огромные пустые пространства, но это
не были парки, которые помнила Кэрол. Исчезли все следы деревьев, травы,
городских садов, и многие кварталы "Лонда" лежали в развалинах. Увиденное
напоминало фотографии конца второй мировой войны. Разница только в том, что
свидетельства той войны поспешно ликвидировались и на месте разрушенных
домов быстро строились новые. Разрушения, которые Кэрол видела теперь, были
более чем десятилетней давности. Пен и Джо рассказали ей, что в
полуразрушенных домах с заколоченными окнами, мимо которых они проходили,
живут люди, так же как Ник с друзьями. Свой дом они называли Мар-Хаус.
- По крайней мере, Букингемский дворец уцелел, - пробормотала Кэрол. - Но
он явно не в лучшем виде, Кованая ограда исчезла, одно крыло дворца
наполовину разрушено, и большинство окон тоже заколочено досками. Там, где
некогда простирались ухоженные королевские сады и озеро, возвышалось
отвратительное современное здание. Этот дом - единственная новостройка,
увиденная Кэрол в будущем. У входа во дворец по-прежнему стоял караул, но
вместо яркой формы, существовавшей во времена Кэрол, стража была одета в
темно-коричневые шинели и брюки и вооружена каким-то устрашающего вида
оружием. На головах - металлические каски.
- Здесь находятся правительственные учреждения всей страны, - сказала
Пен, увлекая Кэрол прочь. - Не подходи близко к этим зданиям, если ты не
идешь по какому-нибудь официальному делу. Я знала людей, которые вошли туда,
и больше их никто никогда не видел.
Рынок, куда они шли за покупками, расположился на Мэлле. Здесь стояли
примитивные киоски из камней и кирпичей, оставшихся от разрушенных домов.
Кэрол увидела старинные двери, приспособленные под прилавки, но в основном
продукты лежали в корзинах, стоящих на земле или поверх куч строительного
мусора. Везде толпился народ, потому что это был первый день трехдневных
торжеств и большинство работяг могли свободно тратить время на приготовления
к празднеству.
- Самая обильная трапеза бывает в праздник Осеннего Равноденствия, -
сказала Пен, отвечая на вопрос Кэрол, - потому что это разгар сбора урожая,
когда в город привозят много излишков продуктов. А разве там, где ты живешь,
не так? Ник не сказал, откуда ты.
- Наверное, будет лучше, если я не скажу, где живу.
- Понятно. Скрытность - лучшее убежище. - Готовность, с которой Пен
приняла ее неискренность, подействовала на Кэрол угнетающе. Молодая женщина
с открытым и добрым нравом, который Кэрол так хорошо знала, должна прибегать
к подобным предосторожностям и на каждом шагу опасаться за свою жизнь!
Нынешнее Правительство действительно необходимо смести.
- Вот здесь самые хорошие овощи, - прервала Джо невеселые размышления
Кэрол.
Продавались в основном корнеплоды. Женщины купили репы, свеклы и моркови.
Пен добавила к этому маленький пучок зелени и немного пряных трав, и они
пошли туда, где продавали мясо и птицу. Здесь за дело взялась Джо, поскольку
БЭС в точности объяснил ей, что покупать.
- Мне курицу, если не очень дорого, - сказала Джо, обозревая нескольких
птиц, висящих на металлической стойке. Она поторговалась с хозяином, после,
чего получила самую лучшую курицу, какую можно купить на ее деньги. Этой
тощей птицы явно маловато, подумала Кэрол, чтобы накормить всю группу, но
она промолчала, не желая разочаровывать Пен и Джо.
- Дальше к сладостям, - сказала Пен. - Это лучшая часть празднества.
Производство сладостей, очевидно, было самым выгодным праздничным
бизнесом, ими торговали по меньшей мере десяток киосков, и перед каждым
лежали на лотках сладости, сделанные из твердого формованного сахара или из
чего-то очень похожего на сахар. Кэрол уставилась на эти лотки.
- Слюнки текут, правда? - спросила Пен. - Обожаю сладости! Я бы ела их
каждый день, если бы это разрешалось. Может, и хорошо, что Правительство
позволяет продавать их только четыре раза в год.
- Уверена, что при таком законе у вас не портятся зубы, - сухо сказала
Кэрол. Она рассматривала сладости с неприязнью, проистекающей из всего, что
она узнала о всемогущем Правительстве. - Да ведь это деревья! Маленькие
деревца из сахара с оранжевым сахарным шариком на ветках. Видимо, это
изображение Шара, о котором ты вчера говорила, Пен.
- Нужно купить по одному на каждого, - вмешалась Джо, - Ник дал мне
столько денег, что хватит на четырнадцать штук.
- А когда мы будем их есть? - спросила Кэрол, по-прежнему неодобрительно
глядя на миниатюрные скульптурки.
- Не раньше, чем в День Солнцеворота, - ответила Джо.
- Я, наверное, не выдержу, - сказала Пен, смеясь, - сначала рассветная
церемония, потом праздничная трапеза. И только потом - сладкое. -
Оглядевшись вокруг и убедившись, что ее никто не услышит, она добавила
шепотом:
- Я надеюсь, что после смены Правительства у нас все равно будет сладкое
по праздникам.
- Если вам удастся сменить Правительство, - сказала ей Кэрол, - есть
сладкое разрешат каждый день. Это решение будете принимать вы, и многие
другие решения тоже. Надеюсь, вы подумали об этом? Выбор - утомительная
вещь.
- Тише, - предупредила Джо, и Пен улыбнулась, покачала головой и ничего
не сказала в ответ на замечание Кэрол.
Кэрол почувствовала, что время, проведенное с двумя женщинами за
пределами Марлоу-Хаус, сбило ее с толку. Во-первых, из-за множества зримых
перемен в городе, который она так хорошо знала, во-вторых, ей стало грустно,
потому что признаки радостной праздничной атмосферы были так скудны. Ей не
хватало сверкающего искусственного снега, красно-зеленых украшений, мишуры,
ярких разноцветных лампочек, которые когда-то освещали магазины.
Ей также не хватало уличных фонарей. В этой заброшенной части Лондона их
вообще не было. Пен сказала, что, по идее, с наступлением темноты люди на
улицу не выходят, и поэтому фонари не нужны. Во всяком случае, электричество
было только в. правительственных учреждениях и в домах высокопоставленных
чиновников. Магазинов тоже не было, только киоски, и еще то там, то тут
товары выкладывались прямо на землю, без всяких прилавков и навесов. Очень
скоро Кэрол захотелось, чтобы хоть кто-нибудь радостно пожелал ей веселого
Рождества.
Ник, БЭС и Люк вернулись в Марлоу-Хаус к вечеру, вскоре после того как
Кэрол с подругами кончили распаковывать и убирать купленные припасы. Трое
мужчин неторопливо вошли в кухню, как если бы их приключения немногим
отличались от приключений женщин, ходивших на рынок. Авги с ними не было, но
никто по этому поводу ничего не сказал.
- Сегодня доедаем вчерашнюю тушенку, - решил БЭС, снимая уличную одежду и
направляясь к огню, который поддерживала Джо, подкладывая кусочки дерева. -
Но завтра устроим большой пир. - И они с Джо занялись обсуждением завтрашних
блюд.
Глаза Ника встретились с глазами Кэрол поверх голов людей, толпившихся в
кухне. Ей не нужно было ни прикасаться к нему, ни говорить с ним - она и так
знала, что он часто вспоминал о ней в этот день. Так же как и она вспоминала
его, потому что его образ был с ней, когда она смотрела на развалины некогда
великого города, и потом, когда помогала своим новым подругам нести домой
жалкие, бесцветные продукты, из которых нужно приготовить угощение в честь
праздника, ничего для нее не значащего.
Но для других Зимний Солнцеворот значил очень многое. Кэрол оставила при
себе свое мнение о нем, потому что эта маленькая группка людей нравилась ей
все больше. За обедом она сидела рядом с Ником на скамье, чувствуя, как он
время от времени касался ее бедра своим.
- Мы сделали, что хотели, - сказал Ник, обращаясь к присутствующим.
Отодвинув надбитую тарелку с остатками ужина, он подался вперед и заговорил,
переводя взгляд с одного лица на другое:
- Есть еще двенадцать групп вроде нашей, и все собираются присоединиться
к нам ночью, когда окончатся праздники. До начала восстания для безопасности
связи между группами не будет. Итак, друзья, наслаждайтесь праздниками, но
будьте бдительны, уходя из дома, и не забывайте об обычных способах
сигнализации, когда уходите и приходите домой.
После этого собравшиеся разошлись. Те, на ком лежали кухонные
обязанности, стали мыть и убирать посуду. Некоторые отправились в подвал
спать. БЭС и Джо ушли в комнату при кухне, откуда была слышна любая попытка
проникнуть в дом. Пен и Эл направились к лестнице, что вела наверх. А когда
все разошлись, Ник взял Кэрол за руку и привлек к себе. Посмотрев на него,
она увидела в его глазах то же знание, что хранилось в ее сердце. Ему не
нужно было спрашивать, и ей не нужно было отвечать, но все же она ответила.
- Да, - сказала она спокойным и ровным голосом, в котором не было ни
сомнений, ни вопросов.
Глава 12
- У меня есть аппарат, который может проигрывать записанную музыку. -
Войдя в библиотеку. Ник зажег две початых свечки в подсвечнике, стоявшем на
столе. - Иногда, когда я видел тебя во сне, там звучала моя любимая мелодия,
и я обнимал тебя, и мы двигались одновременно, как если бы я умел танцевать
какой-то давно забытый танец.
- Мне бы хотелось услышать эту мелодию.
Он достал из ящика письменного стола два диска и плоскую черную коробочку
размером примерно с его ладонь.
- Это старый аппарат. Мы нашли его, когда расчищали одну из комнат. Люк
разбирается в технике, он работает механиком на водоочистной станции и
поэтому сумел заставить этот плэйер работать.
Кэрол думала, что звук будет шипящим, как из древнего фонографа, но,
очевидно. Люк хорошо знал, что делает, когда чинил плэйер.
Звук был четкий и чистый. Мелодия старого вальса наполнила библиотеку,
подобно отзвукам давно отшумевшего бала. Кэрол затаила дыхание, и на глаза у
нее набежали слезы.
- Я знаю это