Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
ала она. - Честное слово, я еле сдерживаюсь, чтоб не
разреветься: Ричард ведь ждет меня к ужину.
- В такой ситуации начинаешь жалеть о милых старых поездах, верно? -
успокаивающе сказал Уигглсуорс, хотя и был явно оскорблен.
- А что вы собираетесь делать в Сент-Луисе? - спросила Салли. И
почувствовала, как на ее лицо плотно легла маска соблазнительницы,
почувствовала, что без всякого перехода начинает флиртовать.
- О, нечто весьма нудное. Банковские дела, слияние железных дорог. Акт
отчаяния. Ненавижу Средний Запад.
- Вот как?
- Скажите, чем кончилось у Дика с канадской нефтью? Мне это показалось
невероятно заманчивым, но я не сумел заинтересовать отца.
- Я об этом ничего не слышала. Он ведь никогда мне ничего не
рассказывает. А как Би? - Она отчаянно пыталась вспомнить имя его жены, но в
памяти возникло лишь восковое личико балерины да то, что имя ее тоже
смахивает на инициал.
- Очень хорошо. У нас теперь двое деток.
- Вот как? Чудесно. Еще одна девочка?
- Еще один мальчик. Вы уверены, что не хотите ничего выпить?
- Как вы меня соблазняете, - сказала Салли.
- А вы слышали про Джейми Бэбсона? Он снова женился - на сногсшибательной
индонезийке. Она - синхронщица в ООН.
- Да. Ему это, конечно, по душе.
Уигглсуорс рассмеялся. Зубы у него были безупречные, но слишком мелкие.
- А Бинк Хаббард - Ричард, я знаю, встречался с ним - исчез во Флориде:
говорят, он снова уплыл на либерийском грузовом судне.
- По-моему, я его не знаю.
- Нет, конечно. Он из тех мужчин, кому все остальные дико завидуют.
- Да, есть такие. - Салли сама сознавала, что говорит, как автомат.
Оттолкнуть, притянуть, оттолкнуть, притянуть - настоящая проститутка.
Уигглсуорс посмотрел поверх ее головы и сказал:
- Это там не Джерри Конант?
- Где? А вы знаете Джерри?
- Конечно. Он ведь, кажется, живет где-то рядом с вами?
Он посмотрел на нее сверху вниз, и его безупречные брови (он что -
выщипывает их?) приподнялись при виде ее напряженной озабоченности.
- Через Руфь, - пояснил он. - Мои родители ходили в церковь ее отца. Она
слыла тогда красавицей.
- Такой она и осталась.
- Никто тогда не мог понять, почему она вышла замуж за Джерри.
Тут он и появился. Салли не столько увидела, сколько почувствовала его
приближение, хотя он был еще далеко, почти у самых стоек авиакомпаний. Она
почувствовала, как он заколебался, потом решил подойти. Голос его резко
прозвучал у самого ее уха:
- Anno Domini Уигглсуорс - Иисус Христос
собственной персоной.
- Джерри! Вы что - тоже тут застряли?
- По-видимому. Я как раз искал некоего мифического мужчину по имени
Кардомон, который вроде бы должен помочь нам отсюда выбраться.
- Вам и миссис Матиас?
- Да, мы с миссис Матиас, похоже, попали в одну беду. - Он опустил взгляд
на свою руку, в которой держал два билета. Поднял их и показал. - Я взялся
вести переговоры и за нее тоже. У вас место забронировано?
- Да.
- А вы бы не согласились отдать его Салли?
- Охотно - только я лечу в Сент-Луис.
Джерри повернулся к Салли и сказал:
- Может, и нам махнуть в Сент-Луис? А там нанять плот и поплыть по
Миссисипи.
Она рассмеялась - от возмущения. Как он смеет дразнить ее, когда они на
краю катастрофы!
Улыбка застыла на лице Уигглсуорса, и по тому, как окаменели лица обоих
мужчин, Салли поняла, что стала для них предметом раздора - телом.
- Я как раз говорил Салли, - сказал Уигглсуорс, - что Джейми Бэбсон
женился на индонезийке.
- Великолепно, - сказал Джерри. - Смешанные браки - единственное, что
навеки способно разрядить напряженность в мире. Кеннеди это тоже знает.
- Что на вас нашло, Джерри? - сказал тот, другой. - С каких это пор вы
стали проповедником? Мне казалось, вы трудитесь на Госдепартамент.
Они сражались за нее. Тошнотворный страх вернулся к Салли и с ним -
желание спать; она представила себе, как озадаченный Ричард сидит в
одиночестве, волнуется, пьет уже второй мартини, и ей отчаянно захотелось
упасть в обморок - грохнуться на грязный, затоптанный пол среди сигаретных
окурков и проснуться у его ног. А мужчины все говорили, зло обмениваясь
репликами, долетавшими до нее словно сквозь вату, пока Уигглсуорс, загнанный
в угол превосходящей резкостью Джерри, наконец, не сказал:
- По-моему, мне пора на посадку. Желаю вам обоим удачи. - И в том, как он
попрощался, как поклонился одной головой с высоты своего стройного тела,
было что-то удивительно изящное, близкое к благословению. Только чванливое
ничтожество могло так держаться.
Джерри надулся и был мрачен, как грозовая туча. Значит, это все-таки
случилось - он возненавидел ее? Она спросила:
- Ты так и не нашел Кардомона?
- Нет. Его просто не существует. Может, это шифр? Если ?Кардомон?
прочесть наоборот, получится ?Ном-о-драк?. - Объявили посадку на
восьмичасовой самолет, вылетавший в Сент-Луис, и Уигглсуорса - устремленный
вдаль взгляд, высоко поднятый подбородок - вынесло в лавине портфелей из
зала ожидания. Джерри взял руки Салли в свои. - Ты вся дрожишь.
- Немножко. Меня расстроила эта история.
- Он часто встречается с Ричардом?
- Почти никогда. Ричард ему не компания.
- Ничего он не скажет. Никаких процентов ему это не принесет. Просто
запомнит на всякий случай: а вдруг понадобится пошантажировать тебя.
- И будет прав, верно? Я хочу сказать, что я и есть такая, какой он
увидел меня.
- А какой он тебя увидел?
- Не заставляй меня произносить это, Джерри. Джерри мысленно перемолол ее
отказ.
- Вообще-то, - сказал он, - тебе было бы куда лучше с ним, чем со мной.
Уж он бы посадил тебя на этот чертов самолет, уверен.
- Джерри.
- М-м?
- Не кори себя. Ты же говорил мне, чтоб я не приезжала.
- Но я хотел, чтобы ты приехала. И ты это знала. Потому и приехала.
- Я приехала потому, что и мне этого хотелось. Он вздохнул.
- Ох, Салли, - сказал он. - Ты ко мне так добра. - Он взглянул на билеты,
которые все еще держал в руке, и сунул их в боковой карман пиджака, потом
устало посмотрел на нее. Улыбка сожаления на секунду осветила его лицо:
- Эй?!
- Привет.
- Давай поженимся.
- Прошу тебя, Джерри, прекрати.
- Нет, давай. А ну их всех к черту. Назад мы вернуться не можем. Господь
сказал свое слово.
- Не верю, что ты это серьезно. Голос его звучал вяло:
- Нет. Серьезно. Ты же ведешь себя со мной как жена. И вообще в моих
глазах ты - миссис Конант.
- Но я не миссис Конант, Джерри. Мне только хотелось бы ею быть.
- Тогда - о'кей. Предложение принято. Я не вижу другого выхода:
возвращаемся в отель, звоним Руфи и Ричарду, а со временем поженимся. Это
единственное, что я могу придумать. Сейчас я чувствую только усталость, но
мне кажется, я буду очень счастлив.
- Я постараюсь сделать тебя счастливым.
- По-моему, мы сумеем получить твоих детей. Теперь суды уже так не
придираются к тому, кто из супругов совершил адюльтер,
- А ты уверен, что именно этого хочешь?
- Конечно. Я, правда, не думал, что все так получится, но я рад, что
получилось. - Однако с места он не двигался. А она стояла рядом, и в сердце
у нее было пусто. Радость и горе, страх и надежда - все, что наполняло ее
прежде, куда-то исчезло. Даже на полу вокруг них образовалась пустота. Люди
кричали, жестикулировали, но она слышала лишь тишину. Потом вдруг
почувствовала, что хочет пить и что у нее болят стертые пятки. В отеле можно
будет снять туфли. А потом они спустятся в бар выпить.
В окружавшей их пустоте возникла девушка, крашенная под седину.
- Мистер и миссис Конант? Я разыскала мистера Кардомона.
За ней следовал светловолосый мужчина в форменном пиджаке авиакомпании, с
блокнотом в руке. Салли уже видела его раньше. Когда?
Джерри вдруг рванулся в сторону от нее. Вытащил авиабилеты. Они были
истрепанные и казались ненужными бумажками. Заикаясь, он принялся объяснять:
- Мы уже с трех часов пытаемся попасть на самолет в Нью-Йорк и отказались
от прокатной машины, потому что нам сказали, что будет дополнительный
самолет.
- Могу я взглянуть на номера ваших посадочных талонов? - попросил мистер
Кардомон. И принялся рассматривать их, потирая кончик носа костяшкой пальца.
Потом внимательно оглядел их обоих, то и дело почесывая пальцем нос. До
Салли вдруг дошло, что обе они - и она и седая девушка - стоят, вытянувшись
в струнку. От шеи Джерри потянуло слабым, еле уловимым запахом пота. Мистер
Кардомон что-то записал в блокноте, пробормотав:
- Конант, два. - Затем поднял голову с копной светлых, вьющихся, как у
мальчишки, волос, и Салли увидела, что глаза у него серые, цвета алюминия.
Он знает. Он сказал Джерри: мисс Марч сейчас вложит посадочные талоны в ваши
билеты.
- Так, значит, все-таки есть самолет? - спросил Джерри.
Кардомон посмотрел на ручные часы.
- Он вылетает через полчаса. Выход - двадцать восемь.
- И мы летим на нем? Господи, благодарю тебя. Благодарю. А мы решили было
возвращаться в отель, - И не в силах выразить мистеру Кардомону, который уже
стоял к ним спиной, всю свою благодарность, Джерри повернулся к девушке и
зафонтанировал:
- А вы знаете, теперь мне уже нравятся ваши волосы. Ни в коем случае не
перекрашивайте их в натуральный цвет.
Он куда-то ушел следом за ней и вернулся с билетами, в которые были
вложены два голубых листочка; затем подхватил чемодан с игрушками для своих
детей и зашагал по коридору, сопровождаемый Салли. К этому времени она уже
успела изучить все рекламы. Спектакли, которые она не увидит, острова,
которые никогда не посетит. Настороженная толпа, почуяв близость избавления,
собралась у выхода двадцать восемь; в положенное время появился негр -
солнечные очки его на сей раз торчали из кармашка рубашки - и медленно, с
наслаждением, прочел список фамилий. Их фамилия стояла последней. Конанты.
Они прошли в дверь, и когда Салли оглянулась, ей показалось, что она увидела
среди теснившихся позади людей взволнованного усача, которому уже давно
следовало быть в Ньюарке.
Самолет был маленький ДС-3 - он стоял, задрав нос, так что проход между
креслами круто шел вверх. В кабине все мужчины уже сняли пиджаки, убрали
чемоданчики и пересмеивались. ?Интересно, на каком чердаке они его
откопали?, - сказал кто-то, и Джерри рассмеялся и похлопал Салли по спине.
Он был в таком восторге, испытывал такое облегчение - она попыталась
разделить с ним эти чувства, но тут же поняла, что вообще почти не способна
что-либо чувствовать. Она села дальше от прохода и сквозь овальное оконце
смотрела, как механики размахивают карманными фонарями, а Джерри гладил ее
руки и требовал, чтобы она похвалила его за то, что он достал им места. Она
подумала было о Камю, лежавшем у нее в сумке, и - закрыла глаза. Сбросила
терзавшие ноги туфли. Сзади доносился голос одной из стюардесс, а под самым
окном вдруг взвыл мотор. В самолете было холодно, словно он только что
спустился к ним с большой ледяной высоты. Джерри что-то положил на нее
сверху - свой пиджак. Воротник тер Салли подбородок; Джерри все гладил ее
руки и запястья, а она чувствовала, как тело ее сжимает словно металлическим
кольцом; мужчины что-то бормотали, переговариваясь между собой, - она была
единственная женщина в самолете, - и пиджак Джерри хранил его запах, и она
уже засыпала, хотя самолет все еще стоял.
***
Ах, Салли, до чего же это был чудесный полет! Помнишь, как низко мы
летели? И как наш маленький самолетик, подпрыгивая на воздушных течениях,
нес нас, точно лодка-лебедь, по воздуху где-то между звездами, рассыпанными
наверху, и городами внизу? Над нимбом твоих спящих волос я видел, как
ширилось прочерченное спицами световое колесо столицы, накренялось и снова
ширилось, - Данте не мог бы вообразить такую розу. В нашем ДС-3, который
откопали Бог знает где, чтобы отвезти нас домой, было холодно: самолет не
отапливался - мы дышали чистым эфиром. Мы плыли, урча двумя моторами, на
высоте, которую едва ли назовешь высотой, над Балтимором, Чесапик-Бей,
Нью-Джерси, темневшим фермами. Поднимись мы чуть выше, и нам бы уже не
увидеть каждую машину, заворачивавшую в гараж, каждый дом, уютно
примостившийся в своем гнезде света. И каждый мост был двойным бриллиантовым
колье, каждый придорожный ресторанчик - утопленным рубином, каждый город -
россыпью жемчуга. А за окнами, скрашивая наше одиночество, недвижно плыли
звезды.
И все это была ты - твоя красота. Я вошел в тебя и через тебя познал
небо. Ты казалась - спящая подле меня, в то время как мужчины, широким
кольцом окружавшие нас, шелестели газетами, пили кофе, - кем же ты казалась?
Не моей женой, не сестрою, не дочерью. Я поглаживал твои руки, чтобы ты даже
во сне чувствовала, что я тут. Твои руки казались на диво длинными, Салли,
и, глядя на тебя, спящую, такую большую, крупную, я непомерно гордился, что
ты моя. Как же я гордился - целый час, а то и больше, пока пилот вел нашу
чудную посудину от звезды к звезде, - как гордился, что я - твой защитник.
Никогда прежде и никогда потом не был я тебе столь верным защитником. Ибо
если бы самолет разбился и ты умерла, я последовал бы за тобою, и мы бы
вместе вступили в то сказочное царство - ведьмой пиджак лежал на тебе, мои
жизненные соки еще бродили в твоих теплых глубинах. Две трудяги лошадки
тащили нас, покачивая, вверх по черному воздушному скату - на север. В своем
забытьи ты принадлежала мне. Мне нравился овал черного неба рядом с твоим
лицом. Мне нравился холод, побудивший тебя уткнуться головой мне в плечо.
Мне нравились жесткие костяшки твоих рук, и мягкие, как пух, плечи, и твое
тело под моим пиджаком.
А потом я ушел от тебя. Моторы заревели громче, стремительно промчался
Манхэттен, океан поднялся нам навстречу, чтоб нас поглотить, колеса чиркнули
по посадочной полосе, судьба нас пощадила: мы не умерли. Мне ненавистна была
наша неудача: и умереть мы даже не смогли. Мне ненавистна была спешка, с
какою я снял с тебя пиджак, и вытащил чемодан из-под сиденья, и стал
пробираться по проходу, чтобы выйти первым. Руфь встречала меня: ведь было
уже за десять. Я оставил тебя полусонную, откинув волосы с лица, чтобы они
не щекотали губ, - ты сидела покинутая, добыча для алчных глаз. Я чувствовал
твой взгляд, провожавший меня, пока я трусливо бежал по бетону, постепенно
уменьшаясь, мелькая в крутящихся полосах света. В толпе за стеклянными
дверьми я уже видел задранное кверху лицо Руфи. Я почувствовал, что исчез из
твоих глаз. Я ведь вспомнил о ней.
***
Когда на следующее утро в десять часов зазвонил телефон, Джози покраснела
от злости и вышла из кухни. Салли подошла к аппарату в купальном костюме:
Питер уже полчаса ждал ее, чтобы ехать на пляж.
- Привет, - сказала она. Причем таким тоном, что чужому человеку это не
показалось бы странным.
- Привет, - откликнулся Джерри. Голос у него был испуганный. - Как все
прошло?
- Никак, - сказала Салли. - Я явилась еще до полуночи - он уже спал. А
сегодня утром, прежде чем уйти, спросил меня, как поживают Фитчи, я сказала
- хорошо, и больше мы ни о чем не говорили.
- Ты шутишь. Он наверняка что-то знает.
- Не думаю, Джерри. Мне кажется, что наши отношения достигли такой
стадии, когда ему, право же, безразлично, что я делаю/
- Нет, не безразлично.
- А как у тебя с Руфью?
- Отлично. Вся эта путаница с самолетами дала мне тему для разговора - о
тебе, естественно, не упоминалось. Я рассказал ей о девушках из прокатных
компаний, о Фэнчере и об Уигглсуорсе. Мне даже как-то грустно стало от того,
что она так обрадовалась при виде меня. Она уже совсем было потеряла
надежду, что я прилечу.
Солнце резко высвечивало солонку и перечницу, стоявшие на подоконнике. У
Салли мелькнула мысль, не растопится ли соль.
- Я видела, как она тебя встречала, - сказала она.
- В самом деле? Я не был уверен, что ты увидишь.
- Ты так поспешно вывел ее из зала ожидания, точно взял под арест. Он
рассмеялся.
- Да, она тоже сказала: ?Зачем такая спешка?? Вообще-то она слегка
подавлена. Джоффри сломал себе ключицу, пока я был в отъезде.
- О Господи, Джерри! Ключицу!
- Судя по всему, ничего страшного. Чарли толкнул его, он упал на траву,
потом весь день плакал и как-то странно держал руку, так что Руфи пришлось
отвезти его в больницу, а там всего-навсего обмотали ему плечи бинтом, чтобы
кость встала на место. Теперь он ходит, как маленький старичок, и никому не
дает до себя дотронуться.
Питер влетел на кухню и принялся в ярости стукаться об ее голые ноги.
- Мне очень жаль, - сказала она.
- Не надо ни о чем жалеть. Ты тут ни при чем. Эй?
- Да?
- Ты была чудо как хороша. Прямо сдохнуть можно, как хороша.
- И ты тоже. И все было куда лучше, чем в первый раз.
- Меня буквально доконала эта пытка в аэропорту. Могу только удивляться,
как ты ее выдержала.
- А меня это ничуть не раздражало, Джерри. Даже занятно было.
- Ты грандиозная. До того грандиозная, Салли, просто не знаю, что с тобой
и делать. Когда мы летели назад в самолете, ты была до того хороша, я голову
потерял.
- А я потом жалела, что уснула. Упустила столько времени, когда могла бы
быть с тобой.
- Нет. Не упустила. Все было правильно.
- У меня в самом деле словно вдруг не стало сил. Так со мной бывает в
твоем присутствии, Джерри.
- Эй! Ты в самом деле считаешь, что все было хорошо? Не жалеешь, что
поехала?
- Конечно, нет.
- Не очень-то веселый получился у нас ленч в музее, да и эта процедура с
покупкой игрушек тоже прошла не слишком весело.
- Мне жаль, что так вышло. Пора бы мне стать взрослее. А я еще
недостаточно взрослая, чтобы быть вечно веселой при тебе.
- Послушай...
- И я чувствую себя ужасно виноватой из-за этой истории с Джоффриной
ключицей.
- Почему? Не надо. Ты тут абсолютно ни при чем.
- Нет, при чем. Я из тех, кто может накликать такое. Я приношу несчастье.
Я гублю Ричарда, и моих детей, и твоих детей, и Руфь... - Глаза у нее
защипало, и она опять вспомнила о соли, которая, наверно, тает сейчас под
солнцем в солонке на окне.
- Да нет же. Послушай. Никого ты не губишь. Это я всех гублю. Я все-таки
мужчина, а ты - женщина, и мне положено быть хозяином положения, а я не
могу. Ты добрая. Ты грандиозная женщина - ты сама знаешь это, а вот знаешь
ли, что ты еще и добрая?
- Иногда, когда ты мне так говоришь, я начинаю в это верить.
- Вот и хорошо. Отлично. Верь. Питер принялся дергать ее за опущенную
руку и плаксивым голосом тянуть:
- Пошли, мам. Пошли-и-и. - Все его пухлое тельце дергалось от отчаянных
усилий. Она сказала Джерри:
- Питер ведет себя отвратительно, а Джози устраивает очередную истерику в
гостиной, так что мне пора вешать трубку.
- Хорошо. Через минуту я отправляюсь к главному шефу с докладом о том,
что мне сказали в Вашингтоне о необходимости соблазнять Третий мир. Мне
очень неприятно насчет Джози. Если мы поженимся, нам обязательно держать
ее?
- Мы никогда не поженимся, Джерри.
- Не говори так. Я только и живу мыслью, что рано или поздно это
случится. Ты убеждена, что мы не поженимся?
Ему хотелось знать, хотелось услышать, что она убеждена.
- Не всегда, - сказала она. Он помолчал, потом сказал:
- Отлично.
- Я завтра целый день буду думать над твоим вопросом, так что не звони
мне до пятницы.