Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
ысовывалась из
дымчатого шелка.
- Пол, - промурлыкала она, - у меня такое ощущение, будто я знаю вас всю
жизнь.
- В таком случае, - предложил он, - можете мне довериться.
Женщина вздохнула, перестала гладить его волосы, слегка коснулась его
щеки и наконец положила руки ему на плечи.
- Пол, - попросила Стелла, - не смотрите на меня, пока я буду
рассказывать. Я этого не вынесу. Просто сидите и слушайте.
- Я - весь внимание. - Он изобразил готовность.
- Вы когда-нибудь слыхали о человеке по имени Сильвер Досон?
- Нет, - ответил Пол Прай. - А кто такой этот разбойник Сильвер?
- Изверг, которого еще не повесили, - сказала она с ненавистью.
- Неплохое определение, заставляет работать мое воображение, - подвел
итог Пол Прай.
- У него письма, - сообщила Стелла.
- Какие письма? - поинтересовался Пол.
- Мои письма к человеку, который предал мое доверие.
- Неужели? - изумился Пол Прай.
- Видите ли, - замявшись, сказала она, - тогда я была замужем... - А
сейчас? - Пол Прай проявил неподдельный интерес.
- Нет, мой муж умер, - с грустью проговорила Стелла.
Пол промолчал в ожидании дальнейших признаний.
- Но оставил особое завещание, - продолжала Стелла. - В нем имеется
оговорка, что, если меня уличат в неверности мужу, наследство отойдет
благотворительной организации.
- Понимаю, - протянул Пол Прай. - А эти письма могут осложнить ваше
положение.
- Письма, - поправила она, - приведут меня к краху.
- В таком случае вам не следовало их писать, - назидательно заявил Пол.
Стелла ладонями приподняла его голову и заглянула ему прямо в глаза.
- Признайтесь, неужели вы никогда не делали того, чего не следовало бы
делать?
Пол Прай рассмеялся и похлопал ее по руке.
- И, - сказала Стелла многозначительно, - я и дальше намереваюсь
совершать поступки, которые не следовало бы совершать. Это так весело! И в
то же время я не хочу лишиться наследства из-за невинного любовного
приключения.
- Невинного? - недоверчиво переспросил Пол. - Ну, тогда ведь и письма не
такие уж порочные, - заключил он.
- Письма, - Стелла лукаво улыбнулась, - могут быть не правильно
истолкованы. Вы же понимаете, мне всегда приходилось ограничивать и
подавлять себя. Еще со времен девичества. Я выросла в семье со старомодными
взглядами и оказалась жертвой пуританского воспитания. В результате, когда я
стала писать, все мои подавляемые желания выплеснулись на странички этих
писем.
- Тогда я их достану, - заверил ее Пол Прай. - Такие письма не стоит
зачитывать перед судом присяжных.
- Ну, - сказала Стелла рассудительно, - если члены суда не слишком
искушены в делах любви, то могут многое из них почерпнуть.
- Следовательно, - сделал вывод Пол Прай, - вы не хотите, чтобы их читали
перед судом. Ну а что говорит по этому поводу Сильвер Досон?
- Этот человек - хладнокровная змея, - ответила она. - Его прозвали
Сильвером за копну седых волос, которая придает ему вид старого,
благообразного и достойного представителя высшего света. Однако этот негодяй
готов украсть медяки с глаз покойника.
- Конечно же, - заметил Пол, - он вам что-то предложил взамен. Наверняка
запросил определенный процент от суммы вашего наследства.
- Ему нужны не деньги, - воскликнула Стелла. - Он хочет того, чего я не
могу ему дать. - Голос женщины понизился до еле слышного шепота:
- Он хочет, чтобы я поехала с ним в Европу.
На ее лице появилось выражение попранной невинности. В глазах засверкали
праведные слезы, готовые вот-вот пролиться на щеки. Стелла страдальчески
посмотрела на Пола Прая.
- И что вы намерены делать? - спросил он.
- Я же вам говорила, - ответила девушка, - собираюсь покончить жизнь
самоубийством.
- Но теперь-то вы передумали? - уверенно заявил он, похлопывая ее по
руке.
- Да. Мне есть ради чего жить... теперь.
- Ну, тогда, - предположил молодой человек, - у вас наверняка есть план?
Стелла окинула собеседника беспристрастным оценивающим взглядом. Именно с
таким выражением ученый осматривает бабочку, прежде чем ее классифицировать.
- Да, - сказала она медленно, - у меня есть план, который я придумала,
пока мы с вами танцевали. Вы мне показались таким грациозным и хорошо
сложенным, таким уверенным в себе и способным постоять за себя, что мне в
голову взбрела дикая мысль. Но боюсь, вряд ли она выполнима. Да и могу ли я
просить об этом человека, которого едва знаю.
- Старого друга, Стелла, - поправил Пол, похлопывая ее по руке.
- Тогда хорошо, - согласилась она, - как мой давнишний друг вы имеете
право выслушать план и... воспользоваться, преимуществами старой дружбы.
Она наклонилась и томно поцеловала его прямо в губы.
- О, - выдохнул молодой человек, - обязательства подобной дружбы,
определенно, не умаляют преимуществ, которые она дает.
Стелла засмеялась и ущипнула его за щеку.
- Глупый мальчишка!
Пол Прай никак не отреагировал, а просто сидел и выжидал.
Между тем синие глаза снова принялись его изучать. Наконец Стелла
заговорила:
- Сильвер Досон водит дружбу с людьми определенного круга, - начала она
тихим хриплым голосом, - не из высшего общества, естественно, тем не менее с
людьми состоятельными. Завтра вечером он дает в своем доме бал-маскарад. Мне
пришло в голову, что вы можете воспользоваться этим. Видите ли, гости будут
в разнообразных костюмах. Я подумала, что вы могли бы прийти в костюме
грабителя.
- Грабителя? - переспросил Пол Прай.
- Да. Знаете, с маской и пистолетом и тому подобное. Это будет интересный
маскарадный костюм.
- Но, - поинтересовался Пол, - что это нам даст?
- Все очень просто, - отвечала Стелла. - Вы сможете улизнуть, когда
начнутся танцы, и побродить по дому. Я покажу вам, где хранятся письма. Если
вы случайно наткнетесь на слуг или на кого-то другого, припугните пистолетом
и разыграйте роль грабителя. Если что-то не получится, вы всегда сможете
сказать, что просто пошутили, ведь вы только маска грабителя на маскараде.
Но ничего такого не произойдет. Вы сможете войти и взять письма. Я точно
знаю, где он их хранит. Потом смешаетесь с остальными гостями, привлечете
внимание своим необычным костюмом, ускользнете из толпы и присоединитесь ко
мне на улице.
- Но, - возразил Пол Прай, - у меня нет приглашения.
- Вам оно и не потребуется, - заверила женщина. - За домом есть лестница,
мы можем приставить ее к одному из окон на втором этаже. Они никогда не
запираются. Вы подниметесь по лестнице и проникните в дом.
- Нет, - поразмыслив, сказал Пол Прай, - это не слишком удачная идея.
Лучше попробовать явиться на маскарад без приглашения. Или же я попытаюсь
подделать пригласительный билет.
- Это мысль! - воскликнула она. - Я смогу достать вам приглашение. Тогда
вы войдете через парадную дверь, а потом, выскользнув из толпы, подниметесь
в его кабинет.
- Но ведь письма наверняка под замком!
- Нет. То есть письма лежат в письменном столе, и он действительно
заперт. Но вы сможете с ним легко справиться. Я достану для вас ключ.
Пол Прай обнял женщину за, талию.
- Я сделаю это, Стелла, - заверил он. - Чего не сделаешь ради старого
друга. Она рассмеялась.
- Такой галантный кавалер, - сказала женщина, - заслуживает еще одной
дружеской прерогативы, - и наклонилась, чтобы поцеловать его.
Часть 3
Маскарад смерти
Однорукий Магу сидел дома, когда Пол Прай открыл дверь своим ключом и
вошел. Рожи поглядел на него стеклянными глазами, протянул руку к полупустой
бутылке виски, стоящей у локтя, наполнил стакан и одним глотком проглотил
всю порцию сразу.
- Ну, - признался он, - уж и не думал, что увижу вас снова.
- Ты всегда был жизнерадостным парнем, - огрызнулся Пол Прай, вешая в
шкаф плащ и шляпу.
- Дуракам везет, - радостно парировал однорукий Магу. - Насколько мне
известно, смерть назначила вам свидание еще шесть месяцев назад. Для вас уже
выбран мраморный памятник. Почему вы все еще не под ним - выше моего
понимания.
- Ты, приятель, - усмехнулся Пол, - пессимист от рождения.
- Пессимизм - ничто, - ответил Магу. - Вы не обратили внимания на мой
сигнал. Поэтому и попали в жуткую ловушку. Не понимаю, как вам удалось из
нее выпутаться?
- И что ты имеешь в виду? - поинтересовался босс.
- Женщину, которая сидела с вами за одним столиком, - ответил однорукий
Магу. - Это Бойкая Стелла Молей, и она прикрывала Тома Мика. Я видел, как вы
тайком взяли из-под скатерти письмо. И она тоже вас засекла. Фрэнк Боствик -
просто юрист. Его дело - стоять перед судом присяжных, разводить руками и
рассуждать о Конституции, но на ногу он не скор. Вот почему вор Томпкинс
послал Стеллу проследить за курьером Томом Миком. Хотел удостовериться, что
письмо доставлено адресату.
- Понятно, - кивнул Пол Прай. - Значит, Стелла знала, что письмо у меня.
Тогда почему же она не обвинила меня в воровстве или не попыталась выкрасть
письмо?
- Была уверена, что ничего из этого не получится, - пояснил Рожи Магу. -
Она понимала, что вы достаточно умны, чтобы играть в эту игру.
- Тогда что же ей было нужно от меня? - удивился босс.
Магу презрительно хмыкнул.
- Нужно?! - воскликнул он. - Да ей нужно было убрать вас с дороги! Она
хотела, чтобы на вашей могилке выросли маргаритки.
Пол Прай жизнерадостно осклабился.
- Ладно, - сказал он. - Я еще живой.
- Живой, потому что судьба благоволит идиотам, - пробурчал помощник Пола.
- Просто удивительно, как вас не убили еще несколько месяцев назад, при
ваших-то способностях попадать в неприятности при каждом удобном случае!
Разве вы не знаете, что именно Бойкая Стелла убила Биг Бена Десмонда в
Чикаго?
- Неужели? - вежливо изумился Пол Прай, приподняв брови. - И как же
попался этот Бен Десмонд? Она его застрелила или отравила?
Однорукий Магу налил себе еще одну порцию виски.
- Ничего подобного, милый мой, - ответил он. - Она для этого слишком... -
Ладно, - прервал его Прай, - признаю, меня это заинтересовало, Магу. Давай
выкладывай, не испытывай моего терпения.
- Ну, - продолжал Магу, - это было так хитро задумано, без сучка и
задоринки. Высокий суд рассмотрел это дело и не нашел ничего криминального.
Пол Прай удобно развалился в шезлонге, закурил сигарету и изобразил на
лице выражение вежливой заинтересованности.
- Ты хочешь сказать, приятель, что человек может убить другого при таких
обстоятельствах, что суд, рассмотрев дело, не признает в этом ничего
предосудительного?
- Бойкая Стелла может, - заявил Магу. - Вот слушайте. Она купила Биг Бена
тем, что отправила его на маскарад в костюме гангстера. Заставила его
рыскать по дому того парня, что давал бал-маскарад. Хозяин в это время был в
спальне, стоял перед встроенным в стену сейфом и складывал туда
драгоценности. Как раз в этот самый момент он услышал, как открывается
дверь. Парень развернулся и увидел мужчину, одетого как грабитель - в
перчатках, маске и с пистолетом в руке.
Парень, который закатил этот бал, был человеком нервным. Он
просто-напросто выхватил пушку и всадил пять пуль в живот Биг Бену Десмонду
до того, как выяснилось, что расстрелял собственного гостя, расхаживавшего в
маскарадном костюме по дому.
Пол Прай, вежливо прикрыв рот ладонью, зевнул.
- Действительно, приятель, - заметил он, - это как-то невежливо. Ну прямо
как в плохом романе. Интересное дело!
- Ну, - заявил Рожи Магу, - убрать Биг Бена Десмонда с дороги -
достаточно романтично. Ведь высокий суд ни в чем не смог обвинить парня,
который пристрелил его. Потому что установил, что хозяин по ошибке принял
его за грабителя. А что касается Бойкой Стеллы, то ее это и вовсе не
коснулось ни с какого боку. Она завернула луковицу в носовой платок и
предстала перед судом присяжных вся в слезах и печали. Говорят, когда она
давала свидетельские показания, у нее были жутко зареванные глаза. Однако
она здорово постаралась, чтобы ножки у нее были в порядке. Надела свои
лучшие чулки, и, когда положила ногу на ногу, высокому суду уже было все до
лампочки. Вышло, что Стелла не имела к этому никакого отношения.
- Итак, - осведомился Пол Прай, - ты считаешь, что она хочет убрать меня
с дороги?
- Конечно. А что было в том письме?
- Не знаю.
Однорукий Магу замер в кресле и уставился выпученными глазами на Пола
Прая.
- Вы что, не прочли письма?
- И не думал, - весело подтвердил Пол.
- Ну, тогда зачем оно вам понадобилось?
- Конечно же чтобы его прочесть! Просто я положил его в ботинок, и мне не
представилось удобного случая, - пояснил Прай.
Небрежно, словно это не имело для него никакого значения, он вытащил
конверт из ботинка, разрезал его сбоку перочинным ножом и вынул сложенный
листок.
- И о чем оно? - нетерпеливо спросил Рожи Магу.
Пол Прай нахмурился.
- Довольно запутанное, я бы сказал, послание, приятель. - Пол прочел
письмо вслух:
- "Передайте Стелле, что нужно свинтить резьбу. Пусть это сделает
Банни-Щелкунчик, но до того, как заполучите добычу, вытащите меня отсюда".
- И это все? - поинтересовался Магу. Прай утвердительно кивнул.
- Ну, - сказал Магу, - теперь-то нам понятно, почему Стелла вьется вокруг
того юриста. Фрэнку Боствику в жизни этого письма не понять.
- А ты понял? - спросил Пол своего помощника.
- Признаюсь, - проговорил однорукий, скорбно обозревая убывающий уровень
янтарной жидкости в бутылке с виски, - кое-чего я не понял. Этот Щелкунчик,
мне кажется, Банни Майерс. И когда Томпкинс просит вытащить его до того, -
как он передаст добычу, это означает, что ему действительно нужно выйти из
тюрьмы раньше, чем они возьмут алмаз из тайника.
- Ты считаешь, они замышляют с этим алмазом какое-то мошенничество? -
предположил Пол Прай.
- Томпкинс не осмелился бы вернуть фальшивый бриллиант в страховую
компанию, - уверенно заявил Магу. - Он просто предпринимает меры
предосторожности. Не раз, уже страховые компании давали обещания окружному
прокурору о том, что они сделают, если к ним явится мошенник и сообщит
местонахождение бриллианта. А когда доходит до дела, страховая компания
умывает руки, а негодяй получает срок в два раза больше, чем мог бы быть
предъявлен ему в другом случае.
- Расскажи мне поподробнее о Банни Майерсе, - попросил Пол Прай.
- Это разодетый, как индюк, парень с ласковыми глазами, большим носом и
кроличьими зубами, - начал красочно описывать бандита однорукий. - Они у
него выдаются вперед, и как только видишь этого типа, сразу хочется дать ему
морковку. Я не встречал Банни года четыре-пять. Но знаю, что он был замешан
с Томпкинсом в делах с бриллиантами. Для подобных дел Банни - хорошая
кандидатура: он такой безобидный с виду. У него не только прямо заячья
внешность, но и поведение соответствующее.
- Что же, совсем никаких исключительных способностей? - осведомился Пол
Прай.
- Ну, котелок у него варит довольно сносно, - признал Магу, - и еще он
неплохой актер. Усвоил себе эдакую смиренную манеру поведения, поэтому
никому и в голову не может прийти, что под ней скрывается очень хитрый и
сообразительный притвора.
- Тогда, - сказал Пол, - не стоит мне забивать голову этой чепухой.
Письмо с секретом, и нам оно не сможет помочь. Мне нужно поспать, чтобы
хорошо выглядеть: завтра у меня будет трудный вечерок.
- Отправляетесь на дело? - поинтересовался Магу.
- Нет, - ответил босс, - завтра я приглашен на бал.
- На какой еще бал? - удивился помощник.
- На костюмированный бал, - пояснил Пол Прай. - Приглашение мне
устраивает Стелла Молей. Я буду в уникальном костюме. Стелла все продумала.
Это так романтично. Я буду изображать из себя обычного грабителя - в маске,
с пушкой и со всеми воровскими причиндалами.
Однорукий Магу резко развернулся, задел плечом бутылку с виски, и она с
грохотом упала на пол.
- Что?! - завопил он.
- Не ори, - поморщился Пол Прай. - Я всего лишь иду на маскарад с Бойкой
Стеллой Молей. У меня просто будет костюм грабителя.
Подвыпивший сокрушенно покачал головой.
- О мой Бог! - простонал он.
- И между прочим, - заметил Пол, - ты совершенно справедливо утверждаешь,
что Стелла видела, как я взял письмо, которое Том Мик оставил для юриста.
Поэтому ясно, что они попытаются передать из тюрьмы еще одно послание. И как
много времени им на это понадобится?
Подельник скорбно покрутил головой.
- Для этого бандитам понадобится дня два. Сперва им нужно будет передать
записку Томпкинсу в тюрьму. Потом Томпкинс сочинит другое письмо и
переправит его курьеру Мику, а тот уже доставит послание по назначению. Но
вам не стоит об этом беспокоиться. Когда это случится, вас там уже не будет.
Вас вообще уже не будет - будете лежать на спине с лилией в руке. При жизни
вы были неплохим другом. Но уж слишком вы похожи на тот кувшин, который
повадился по воду ходить. Я не хочу вмешиваться в ваши личные дела, но если
вы подскажете, какие песни вам нравятся больше всего, я прослежу, чтобы
владелец похоронного бюро дал вам шанс прослушать их, когда дело дойдет до
музыки.
Банни-Щелкунчик Шофер такси вернулся в начало очереди автомобилей,
медленно двигавшихся вдоль обочины.
- Приехали! - констатировала Стелла Молей. И уже через несколько секунд
Пол Прай помогал Стелле выбраться из такси, за что получил благодарную
улыбку.
- Дорогой, - промолвила она, - вы просто великолепны. У меня даже сердце
затрепетало, как воробышек. У вас вид настоящего грабителя с большой дороги.
Пол Прай благосклонно принял комплимент и расплатился с таксистом.
- Я тоже посчитал, что он похож на разбойника, - со вздохом облегчения
заметил шофер такси, кладя в карман деньги. - И уже было решил, что обойдусь
без платы, лишь бы он не стрелял. Видите ли, леди, на прошлой неделе на этом
самом месте на меня напали. И я до сих пор чувствую холод в желудке в месте,
куда упирался пистолет.
- Итак, - сказал Пол, - это все вранье о знаменитом Сильвере Досоне?
- Да, - ответила Стелла. - Он - король шантажистов преступного мира.
Настоящий борец. Как бы мне хотелось, чтобы кто-нибудь пристрелил его!
- Я увижу его, когда мы войдем? - осведомился ее спутник.
- Нет. Просто покажите свое приглашение привратнику у дверей, а потом мы
войдем и смешаемся с толпой, выпьем пунша и, возможно, потанцуем.
После этого вы подниметесь наверх. Кабинет находится в передней части
дома на втором этаже, а письма хранятся в письменном столе. Я дам вам ключ.
- И что дальше? - поинтересовался Пол Прай.
- Дальше, - ответила Стелла, - мы еще немного потолкаемся в толпе, а
потом вернемся ко мне в квартиру.
- Не снимая костюмов? - уточнил Прай.
- Не снимая костюмов, - подтвердила она. - В противном случае мне бы
пришлось снять маску, ну а если Сильвер Досон увидит меня здесь, то сразу же
заподозрит неладное. Он поймет, что у нас фальшивые приглашения.
- А если наверху мне встретится кто-нибудь из слуг? - спросил Пол Прай.
- Тогда, - посоветовала Стелла, - подойдите поближе и суньте пистолет ему
под ребра. Быстро свяжите его, заткните рот кляпом. При необходимости
вырубите его. Вообще же вам не стоит беспокоиться. Если кто-то пристанет, вы
всегда можете сказать, что ищите туалет. Ведь всем же известно, что на вас
маскарадный костюм. - Женщина сверкнула на него своими широко распахнутыми
синими