Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
угнездиться в его
шубке.
- Что с ним?
- Не иначе - кто-то отравил. Или сглазил.
- Тьфу, какая мерзость! Ну и воняет, сволочь! Убери его с лестницы,
женщина!
Рыжик напрягся и беззвучно раскрыл рот.
Он уже не чувствовал ни пинков, ни ударов метлы, которыми хозяйка
благодарила его за то, что он одиннадцать лет ловил мышей. Выброшенный со
двора, он умирал в пенящейся мылом и мочой канаве. Умирал, желая этим
неблагодарным людям заболеть тоже. И страдать так, как страдает он.
Его пожеланию предстояло вскоре исполниться. Причем в гигантских
масштабах. Воистину гигантских масштабах.
Женщина, выбросившая Рыжика со двора, остановилась, задрала юбку и
почесала ногу под коленом. Зудило.
Ее укусила блоха.
Звезды над Эльскердегом светились ярко. Мерцали. Искры костра блекли на
их фоне.
- Ни цинтрийский мир, - сказал эльф, - ни тем более проведенный с
большой помпой новиградский парад нельзя считать отметинами и верстовыми
камнями. Что за понятия такие? Политическая власть не может творить истории
с помощью актов или декретов. Не может она и давать истории оценку,
выставлять баллы или раскладывать по полочкам, хотя в гордыне своей ни одна
власть таковой истины не признает и не приемлет. Одним из pw`ixhu проявлений
вашего человеческого зазнайства является так называемая историография,
попытки судить и выносить приговоры, как вы говорите, "делам минувших дней".
Для вас, людей, это типично и проистекает из того факта, что природа
наделила вас эфемерной, муравьиной, мотыльковой, смешной жизнью однодневок,
не дотягивающей и до сотни лет. Вы же к своему существованию насекомых
пытаетесь подстраивать весь мир. А меж тем история - процесс непрерывный и
бесконечный. Невозможно поделить историю на кусочки - отсюда и досада - от
даты до даты. Историю нельзя декретировать и тем более изменить королевскими
указами. Даже выиграв войну.
- Я философствовать не стану, - сказал пилигрим. - Как было сказано, я
человек простой, прямой и некрасноречивый. Однако осмелюсь заметить вот что:
во-первых, короткая как у насекомых жизнь защищает нас, людей, от
декадентства, склоняет к тому, чтобы, ценя жизнь, жить интенсивно и
творчески, использовать каждую минуту жизни и радоваться ей. А когда
потребуется, без сожаления отдать ее за нужное дело. Я говорю и мыслю как
человек, но ведь точно так же мыслили долгожители эльфы, когда шли биться и
умирать в командах скоя'таэлей. Если я не прав, пусть меня поправят.
Пилигрим выждал соответствующее время, но никто его не поправил.
- Во-вторых, - продолжал он, - мне кажется, политическая власть, хоть
она и не способна изменить историю, может своими действиями создать вовсе не
плохие иллюзии и видимости такой способности. Для этого у власти имеются
методы и инструменты.
- О да, - ответил эльф, отворачиваясь. - Здесь вы попали в самую суть,
господин пилигрим. У власти есть методы и инструменты. Такие, с которыми
невозможно дискутировать.
Галера ударила бортом по обросшей водорослями и ракушками свае. Бросили
сходни. Загремели крики, проклятия, команды.
Кричали чайки, подхватывающие отбросы, что покрывали зеленую грязную
воду порта. Побережье кишело людьми. В основном в военной форме.
- Конец рейса, господа эльфы, - сказал нильфгаардский командир конвоя.
- Мы в Диллингине. Выбирайтесь! Вас тут ждут!
Их действительно ждали.
Ни один из эльфов - и уж конечно, не Фаоильтиарна, - ни на секунду не
поверил заверениям о справедливых судах и амнистиях. У скоя'таэлей и
офицеров бригады "Врихедд" не было никаких иллюзий относительно ожидающей их
за Яругой судьбы. В большинстве своем они уже смирились с нею, воспринимали
стоически, даже безразлично. Вероятно, думали, что ничто уже их не удивит.
Они ошибались.
Их вытолкали с галеры, звенящих и бряцающих кандалами, погнали на мол,
потом на набережную, где стояли ряды вооруженных солдат. Были там и
гражданские. Из тех, чьи острые глазки быстро моргали, бегая от лица к лицу,
от фигуры к фигуре. "Селекционеры", - подумал Фаоильтиарна. И не ошибся. На
то, что его изуродованное лицо прозевают, он, конечно, рассчитывать не мог.
И не рассчитывал.
- Господин Исенгрим Фаоильтиарна? Железный Волк? Какая приятная
неожиданность! Извольте, извольте! Солдаты вытащили его из строя
кандальников.
- Va faill! - крикнул ему Коиннеах Да Рео, которого тоже узнали и
вытащили другие военные, носившие ринграфы с реданским орлом. - Se'ved se
caerme dea!
- Встретитесь, - прошипел штатский, отделивший Фаоильтиарну, - но, я
думаю, в аду. Его там уже ждут, в Дракенборге. А-ну постойте-ка! Да случаем
это уж не господин ли Риордаин? Взять его!
Всего из колонны вытащили троих. Только троих. Фаоильтиарна понял, и
внезапно (он даже удивился) его охватил страх.
- Va faill! - крикнул друзьям вытянутый из ряда Ангус Бри-Кри, звеня
кандалами. - Va faill, fraeren!
Солдат грубо толкнул его.
Далеко их не увели. Только до одного из сараев вблизи пристани. Рядом с
гаванью, над которой покачивался лес мачт.
Штатский подал знак. Фаоильтиарну толкнули к столбу, к балке, на
которую закинули веревку. К веревке начали привязывать железный крюк.
Риордаина и @mcsq` усадили на два стоящих на глинобитной площадке табурета.
- Господин Риордаин, господин Бри-Кри, - холодно проговорил штатский. -
На вас распространяется указ об амнистии. Суд решил проявить милосердие.
Справедливость, однако, должна восторжествовать, - добавил он, не дождавшись
реакции. - А за то, чтобы так произошло, заплатили семьи тех, кого вы убили,
господа. Приговор вынесен.
Риордаин и Ангус не успели даже крикнуть. Сзади им на шеи накинули
петли, их стянули, повалили вместе с табуретами, потащили по утрамбованной
земле. Когда скованными руками они тщетно попытались сорвать врезающиеся в
тело веревки, исполнители уперлись им коленями в грудь. Сверкнули и
опустились ножи, брызнула кровь. Теперь даже петли не в состоянии были
заглушить криков, визга, от которого волосы вставали дыбом. Это продолжалось
долго. Как всегда.
- В приговоре, вынесенном вам, господин Фаоильтиарна, - сказал
штатский, медленно поворачивая голову, - имеется дополнительная клаузула.
Нечто особенное...
Фаоильтиарна не собирался ожидать "чего-то особенного". Замок оков, над
которым эльф трудился уже два дня и две ночи, упал с его кистей как по
мановению волшебной палочки. Страшный удар тяжелой цепи повалил двух
стерегущих его солдат. Фаоильтиарна в прыжке ударил третьего ногой в лицо,
хлестнул кандалами штатского, прыгнул прямо в затянутое тенетами оконце
сарая, вылетел из него вместе с рамой и коробкой, оставив на гвоздях кровь и
обрывки одежды. С грохотом повалился на доски мола. Перевернулся,
перекатился и плюхнулся в воду между рыбацкими лодками и баркасами. Все еще
прикованная к правой кисти тяжелая цепь тянула на дно. Фаоильтиарна боролся.
Изо всех сил боролся за жизнь, которая, как он считал еще совсем недавно, не
имела для него никакой ценности.
- Хватай! - орали выскакивающие из сарая солдаты. - Хватай! Убей!
- Там! - кричали другие, подбегая по молу. - Там, вот там он нырнул!
- По лодкам!
- Стреляйте! - зарычал штатский, обеими руками пытаясь сдержать кровь,
текущую из глазницы. - Убейте его!
Щелкнули тетивы арбалетов. Чайки с криком взмыли в воздух.
Грязнозеленая вода между баркасами закипела от бельтов.
- Виват! - Шествие продолжалось, толпа жителей Новиграда уже хрипела и
проявляла признаки усталости. - Да здравствуют!
- Урррааа!
- Слава королям! Слава!
Филиппа Эйльхарт оглянулась, удостоверилась, что никто их не слушает,
наклонилась к Дийкстре:
- О чем ты хотел поговорить?
Шпион тоже осмотрелся,
- О покушении на короля Визимира в июле прошлого года.
- И что?
- Полуэльф, совершивший это убийство, - Дийкстра еще больше понизил
голос, - вовсе не был сумасшедшим, Филь. И действовал не в одиночку.
- Да что ты говоришь?
- Тише, - усмехнулся Дийкстра. - Тише, Филь.
- Не называй меня "Филь". У тебя есть доказательства? Какие? Откуда?
- Ты удивишься, Филь, если я скажу откуда. Когда можно ждать аудиенции,
милостивая государыня?
Глаза Филиппы Эйльхарт были словно два бездонных черных озера.
- Вскоре, Дийкстра.
Били колокола. Толпа хрипло орала. Армия маршировала. Лепестки цветов
словно снег покрывали новиградскую брусчатку.
- Все пишешь?
Ори Ройвен вздрогнул и посадил кляксу. Он служил Дийкстре девятнадцать
лет, но так и не привык к беззвучным движениям шефа, к его появлениям
неведомо откуда и каким образом.
- Добрый вечер, кхе-кхе, ваше превос...
"Люди - тени", - прочитал Дийкстра титульный лист рукописи, который
бесцеремонно поднял с пола. - "История секретных королевских служб,
Орибастусом Джиафранко Паоло Ройвеном, магистром, написанная"... Ох, Ори,
Nph. Старый мужик, а такие глупости...
- Кхе-кхе...
- Я пришел попрощаться, Ори.
Ройвен удивленно взглянул на него.
- Видишь ли, верный друг, - продолжал шпион, не дожидаясь, пока
секретарь прокашляет что-нибудь путное, - я тоже стар, и получается, что
тоже глуп. Вякнул одно слово одной особе. Только одной и только одно... И
оказалось, что это на одно слово и на одну особу больше, чем требовалось.
Послушай как следует, Ори. Ты их слышишь?
Ори Ройвен, широко раскрыв удивленные глаза, отрицательно помотал
головой. Дийкстра минуту молчал.
- Не слышишь, значит. А я слышу. Во всех коридорах. Крысы бегают по
третогорскому граду, Ори. Идут сюда. Приближаются на мягких крысиных лапках.
Они возникли из тени, из тьмы. Черные, в масках, проворные как крысы.
Стражники и охранники из вестибюля свалились, не застонав, под быстрыми
ударами стилетов с узкими гранеными клинками. Кровь текла по полам
третогорского замка, разливалась по паркету, пачкала его, впитывалась в
дорогие венгербергские ковры.
Они шли по всем коридорам, оставляя за собой трупы.
- Он там, - указав на дверь, сказал один. Черный шарф, закрывающий лицо
до глаз, приглушал толос. - Туда он вошел! Через канцелярию, в которой
работает Ройвен, вечно кашляющий хрыч.
- Оттуда нет выхода. - Глаза другого, командира, горели в прорезях
черной бархатной маски. - Из комнаты за канцелярией другого выхода нет! Там
нет даже окон.
- Остальные коридоры под охраной. Все двери и окна. Он от нас не уйдет.
Он в ловушке.
- Вперед!
Двери поддались под ударами ног. Сверкнули стилеты.
- Смерть! Смерть кровавому палачу!
- Кхе-кхе? - Ори Ройвен поднял над бумагами голову с близорукими
слезящимися глазами. - Слушаю вас. Чем могу, кхе-кхе, быть полезен?
Убийцы с ходу разбили дверь в личные апартаменты Дийкстры, пробежали по
комнатам, словно крысы обнюхивая закоулки. Со стен полетели гобелены,
картины и панно, кинжалы рассекали шторы и обивку.
- Его нет! - крикнул один, влетая в канцелярию. - Нет его!
- Где? - крикнул вожак, наклоняясь над Ори и сверля его взглядом сквозь
прорези в черной маске. - Где этот кровавый пес?
- Нету его, - спокойно ответил Ори Ройвен. - Сами же видите.
- Где он? Говори! Где Дийкстра?!
- Разве, - кашлянул Ори, - сторож я, кхе-кхе, брату своему?
- Подохнешь, старик!
- Я человек старый, больной и страшно уставший. Кхе-кхе. Я не боюсь ни
вас, ни ваших ножей.
Убийцы выбежали из комнаты. Исчезли так же быстро, как и появились.
Ори Ройвена не убили. Они были заказными убийцами. А в полученных ими
приказах об Ори Ройвене не было ни слова.
Орибастус Джианфранко Паоло Ройвен, магистр права, провел шесть лет в
различных тюрьмах, его непрерывно допрашивали сменяющиеся следователи,
выпытывали о самых различных, зачастую вроде бы бессмысленных вещах и делах.
Через шесть лет освободили. К тому времени он уже был совершенной
развалиной. Цинга лишила его зубов, анемия - волос, глаукома - зрения, астма
- дыхания. Пальцы обеих рук ему сломали на допросах.
На воле он прожил неполный год. Умер в храмовом приюте. В нужде.
Забытый всеми.
Рукопись книги "Люди - тени, или История секретных королевских служб"
пропала без следа.
Небо на востоке посветлело, над взгорьями разлился белый ореол,
предвестник зари.
У костра уже долгое время стояла тишина. Пилигрим, эльф и следопыт
молча глядели на умирающий огонь.
Тишина стояла и на Эльскердеге. Воющий упырь замолк, наскучившись
напрасным воем. Воющему упырю пришлось наконец понять, что трое сидящих у
костра мужчин за последнее время видели слишком много ужасов, чтобы обращать
внимание на вой какого-то там упыря.
- Если нам предстоит странствовать вместе, - неожиданно сказал Бореас
Мун, глядя в рубиновые уголья костра, - то надо кончать с недоверием.
Давайте оставим позади все, что было. Мир изменился. Впереди новая жизнь.
Что-то кончилось, что-то начинается. Впереди...
Он осекся. Кашлянул. Он не привык к таким речам, боялся показаться
смешным. Но его случайные спутники не смеялись. О, Бореас чувствовал
прямотаки исходящую от них доброжелательность.
- Впереди перевал Эльскердег, - закончил он уже более уверенно, - а за
перевалом - Зеррикания и Хакланд. Перед нами дальний и опасный путь. Если мы
пойдем вместе... Отбросим недоверие. Я - Бореас Мун.
Пилигрим в шляпе с широкими полями встал, выпрямился во весь свой
гигантский рост, пожал протянутую ему руку. Эльф встал тоже. Его чудовищно
изувеченное лицо странно искривилось.
Пожав руку следопыту, пилигрим и эльф протянули друг другу правые руки.
- Мир изменился, - сказал пилигрим. - Что-то кончилось... Я - Сиги
Ройвен.
- Что-то начинается. - Покрытое шрамами лицо эльфа искривило что-то,
что по всем признакам было улыбкой. - Я - Вольф Исенгрим.
Их рукопожатия были краткими, крепкими, можно сказать, даже
взволнованными. Какое-то мгновение это походило более на рукопожатие перед
боем, нежели на жест согласия. Но всего лишь мгновение.
Догорающее полено в костре выстрелило искрами, скрепляя событие
радостным фейерверком.
- Сожри меня черти, - Бореас Мун широко улыбнулся, - если это не начало
настоящей дружбы.
ГЛАВА 11
...как и других Верных, так и св.
Филиппу оклеветали, приписав оной.
будто действует она во вред
королевству, якобы подстрекает народ
к беспорядкам и мятежам, будто
будоражит люд и готовит переворот.
Вильмериус, еретик и сектант,
первосвященником себя самозванно
поименовавший, святую схватить
повелел и в узилище темное и ужасное
бросил и там мучил хладом и смрадом,
требуючи, дабы она в грехах оных
призналась и выдала бы тех, коих
поучала. И показал Вильмериус св.
Филиппе струментарий различный, для
пыток предназначенный, и грозился
зело. Святая же токмо в лицо ему
плюнула и в содомии его обвинила.
Повелел тогда еретик от одежды ее
освободить и нагую бычьими жилами
сечь без пожаления и под ногти иглы
вбивать. И все пытал и взывал, дабы
от веры своей и богини отреклася. Но
токмо рассмеялася святая и
присоветовала ему удалиться.
Повелел тогда оный еретик святую на
пыточную лавку укласть, по всему телу
железными острогами и крючьями рвать
и бока ее свечами палить. Но хоть
была она таковыми жестокостями мучае
ма, являла святая в смертном теле
бессмертную терпеливость. И ослабели
палачи, и с превеликим страхом
отступилися, но Вильмериус грозно
оных сгромил и велел, дабы оне далее
lswhkh и десницы свои зело крепко
прилагали. И тогда почали святую
Филиппу железами раскаленными палить,
члены из суставов выбивать и груди
женские клещами рвать. И в муках
таковых, не признавшись ни в чем,
скончалась святая мученица Филиппа.
А Вильмеруса, еретика-распутника, о
чем у отцов святых читай, такая кара
опосля настигнула, что весь он
прогнил и от того издох. И смердел
аки пес, так что его без погребения в
воды речные бросить пришлося.
За то св. Филиппе слава и
мученический венец, Матери Богине
великой во веки веков слава, а нам
научение и предупреждение. Аминь.
Житие святой Филиппы Мученицы из
Mons Calvus, в старину писарями
мученическими писанное, в
Третогорском Требнике собранное, от
многих святых отцов позаимствованное,
кои ее в писаниях своих восславляют.
x x x
Они мчались во весь опор, как сумасшедшие. Ехали несколько бурлящих
весною дней. Кони неслись галопом, а люди, распрямляя согбенные над землей
спины и шеи, глядели им вослед, не понимая, что это: живые люди или
призраки.
Они ехали и ночами, темными и влажными от теплого дождя, а проснувшиеся
в своих кроватях люди изумленно крутили головами, борясь с удушающей болью,
вздымающейся у них в груди. Вскакивали, прислушивались к хлопанью ставней,
плачу разбуженных детей, вою собак. Приникали к оконным пленкам, не понимая,
что это: живые люди или призраки.
По Эббонгу пошли рассказы о трех демонах.
Трое конников появились неведомо как, неведомо откуда и неведомо каким
чудом, застав Хромушу врасплох и не позволив ему бежать. Помощь звать не
было смысла. От самых последних домишек калеку отделяли добрые пять сотен
шагов. И даже будь они ближе, вряд ли кто из жителей Ревности откликнулся б
на призыв. Было время послеобеденной сиесты, начинавшейся в Ревности обычно
ранним предполуднем и оканчивающейся ранним вечером. Аристотель Бобек по
прозвищу Хромуша, здешний нищий и философ, прекрасно знал, что в часы сиесты
обитатели Ревности не реагируют ни на что.
Их было трое. Две женщины и мужчина. У мужчины - белые волосы, за
спиной меч. У женщины, той, что повзрослее, одетой в черно-белое, волосы
цвета воронова крыла завивались локонами. У молодой с пепельно-серыми
прямыми волосами левую щеку уродовал отвратительный шрам. Сидела она на
изумительной красоты вороной кобыле. Хромуше показалось, что когда-то он уже
такую кобылу видел.
Именно молодая заговорила первой.
- Ты местный?
- Я не виноват! - защелкал зубами Хромуша. - Я тута строчки собираю!
Помилуйте, не забижайте калеку...
- Ты местный? - повторила пепельноволосая, и ее зеленые глаза угрожающе
сверкнули. Хромуша скуксился.