Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Болдуин Билл. Рулевой 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  -
одня вечером, правда? - Ну разумеется, - ответил Бородов. - Я вернусь сюда к началу вечерней вахты. - Он нахмурился и покачал головой. - Как бы мне ни хотелось остаться, Вилф, боюсь, мне и правда надо идти. Некоторые открытия даются с большим трудом. Секретарь сочувственно кивнул: - Мне кажется, это верная мысль, доктор Бородов. Содескиец флегматично пожал плечами. - Тогда я тебя оставляю. Но я вернусь задолго до начала бала - Лорган проследит, чтобы ты никуда не делся. - С этими словами он вышел из комнаты. - Мне известны ваши планы на сегодняшний вечер, лейтенант, - добавил Лорган, - и я приношу вам личные извинения за проволочки. Брим вздохнул. - Всему свое время, - рассудительно сказал он секретарю. - И уж во всяком случае, вы абсолютно не виноваты. После обильного обеда, на этот раз в круглой зале высокой башни с великолепным видом на город, Лорган извинился и снова исчез. Брим отошел к окну и принялся гадать, где в этом лабиринте ярко освещенных улиц расположено посольство Торонда. Неожиданно за его спиной отворилась дверь. - Насколько я понимаю, его милость по-прежнему занят, - сказал Брим, не оборачиваясь. Через метацикл должен был вернуться Бородов, и он не хотел упустить шанс еще раз встретиться с ним - и с Марго. - Нет, мой мальчик. - В звучном голосе, раздавшемся за его спиной слышалась насмешка. - Его милость наконец-то вырвался. Брим оцепенел. Этот голос он много раз слышал по головидению. Сделав глубокий вдох, лейтенант медленно отвернулся от окна.., нет, он не ошибся. - Ваше королевское величество, - прошептал он, вытягиваясь по стойке "смирно". - Вольно, лейтенант, - произнес Император, с улыбкой протягивая ему руку. - Я рад познакомиться с вами.., по нескольким причинам. - Он был среднего роста, не молод, но и не стар, и как ни странно, поразительно похож на свои портреты, висевшие на каждом корабле в кают-компании. Грейффин IV был одет в безупречного покроя флотскую форму с адмиральскими знаками различия; седые волосы его были коротко острижены и зачесаны на косой пробор. Близко посаженные серые глаза разделял длинный нос, под которым топорщились усы щеточкой и небольшая остроконечная бородка. В свободной руке он держал маленькую деревянную коробочку. Пожимая мягкую, сухую ладонь Императора, Брим тихонько посмеивался про себя. Он настолько уверился, что так и не увидит этого человека, что даже не успел испугаться! Однако Грейффин IV внешне казался самым обычным человеком, если не считать полнейшей уверенности в себе, которая отличает очень богатых и очень властных людей. - Я бы сказал, Брим, - негромко произнес Император, ставя коробочку на стол и открывая крышку, - вы прошли очень неблизкий путь к вот этому. - В коробочке лежала восьмиконечная серебряная звезда, в ее центре было выгравировано единственное слово: ЧЕСТЬ. Она крепилась к черной ленте, на которой золотом поблескивала надпись: ГРЕЙФФИН IV, ВЕЛИКИЙ ГАЛАКТИЧЕСКИЙ ИМПЕРАТОР, ПРИНЦ СОЗВЕЗДИЙ РЕГГИ, ЗАКОННЫЙ ХРАНИТЕЛЬ НЕБЕ. Развернув ленту, Император повесил ее на шею Бриму, отступил на шаг и нахмурился. - На вид высший класс, - заметил он, прикусив губу. - Спасибо, ваше величество. Грейффин усмехнулся. - В моем дворце вы желанный гость, лейтенант, но я ни за что не поверю, что вы так уж благодарны мне - я слишком долго промариновал вас здесь. Наша встреча должна была состояться еще во время утренней вахты. - Он вздохнул. - Боюсь, я едва не задержал вас настолько, что вы могли опоздать на встречу с моей племянницей в торондское посольство. Вы, Вилф Брим, - добавил он с легкой улыбкой, - на редкость настойчивый молодой человек. Внутри у Брима все разом похолодело. - Ваше величество? - спросил он. - С моей племянницей, - пояснил Грейффин. - С ее светлостью, принцессой Эфферианских доминионов Марго, баронессой Торондской. - Он снова улыбнулся, на этот раз с легкой досадой. - С леди, которая, возможно, была бы уже вашей женой, когда бы не мое вмешательство. - Я.., я... - пробормотал Брим. Грейффин поднял руку и сочувственно улыбнулся. - О, я прекрасно знаю, что вы не станете обсуждать такие вещи даже со мной, Брим, и это говорит только в вашу пользу. Это достаточно ярко характеризует вас как личность, да и мою племянницу тоже. - Император еще раз задумчиво улыбнулся. - Мне стоило бы довериться ее выбору. Она слишком проницательна, чтобы увлечься простым карьеристом. Брим открыл было рот, но Грейффин снова поднял руку. - Подождите, Брим. Поскольку ничто не может изменить обстоятельства, в которых оказались вы с Марго, знайте по крайней мере, что если уж не одобрение, то симпатии и понимание мои на вашей стороне. - Он опять улыбнулся - Бриму показалось, с легкой мечтательностью - и дернул себя за бороду. - Я был бы дураком, если бы считал, что могу уговорить вас отказаться от своей привязанности. Подозреваю, что это, как говорится, тяжелый случай. Моя прекрасная и восхитительно непочтительная племянница уже отвергла подобное предложение, и я не верю, чтобы кого-то с послужным списком вроде вашего сумел убедить какой-то там Император. - Он тихо усмехнулся и кивнул, глядя Бриму в глаза. - Ладно, тут уж ничего не поделаешь. Марго и правда прекрасна, молодой бузотер. Чертовски прекрасна - я не виню вас. Брим оглушенно мотнул головой и поднял руки кгруди ладонями вверх. - Не знаю, что и сказать вам, ваше величество, - пробормотал он. - А ничего и не говорите, - с улыбкой ответил Император. - Мне пора идти - сами понимаете, встречи, аудиенции... Вот как наш брат, император, зарабатывает себе на хлеб, если вы еще этого не знаете. - Грейффин на мгновение выглянул в окно. - Мне очень жаль, Брим, но Ла-Карн сейчас в городе, поэтому я сомневаюсь, что вам с Марго светит что-нибудь, кроме обмена влюбленными взглядами. Впрочем, у вас еще все впереди - если, конечно, вы останетесь живы в этой чертовой войне. - Он нахмурился, потом устремил в грудь Бриму свой царственный указательный палец. - Молодой человек, как ваш Император я повелеваю в этой связи лишь одно: чтобы вы были.., осторожны в своих отношениях с моей племянницей. Ее брак имеет огромное значение для всей Империи. И, как - я надеюсь - она уже говорила вам, он значительно важнее вас обоих как личностей. - Стекла в комнате задребезжали от далекого грома, донесшегося со стороны озера Мерсин, и Император вместе с Бримом повернулся к окну посмотреть на взлет. - Прошу прощения за подобную неделикатность, - продолжил он, - но мне действительно все равно, с кем спит Марго, до тех пор, пока она этого не афиширует - и, разумеется, если ее первый ребенок не будет похож на Вилфа Брима. А после - что ж, если кто-нибудь из них вырастет черноволосым, с широкой грудью и привязанностью к чертовым межзвездным драндулетам, это не мое дело. - Он протянул руку. - И еще раз, лейтенант, примите мою персональную благодарность за вашу исключительную храбрость и преданность Империи - особенно удивительную, учитывая ваше карескрийское происхождение. Брови Брима против воли поползли вверх, и он сжал руку Императора. Ничего подобного он не ожидал. - Я неважно правил Карескрией, - продолжал Император, в упор глядя на него, - уверен, вам это слишком хорошо известно. Возможно, мы обсудим это как-нибудь потом. И что бы то ни было, продолжайте биться с Лигой. Вряд ли Негрол Трианский изменит на вашей планете что-то к лучшему - и По крайней мере теперь я учту промахи, которые допустил в управлении своими доминионами. А потом он ушел... Долгое время Брим стоял потрясенный, глядя на дверь, пока в ней появился вездесущий Лорган. - Доктор Бородов ждет вас у заднего портика, лейтенант, - сообщил он. - Надеюсь, у вас была приятная встреча с его милостью. - Словно речь шла о чем-то обычном... *** Брим редко видел Марго в присутствии Ла-Карна, а со времени их свадьбы - вообще ни разу. Он был поражен произошедшей в ней перемене. Их глаза в первый раз встретились на церемонии представления в посольстве; принцесса стояла человек через пять от него. В платье персикового цвета и длинных белых перчатках она показалась ему еще прекраснее. Марго тоже явно узнала его, но не подала и виду. Здесь и сегодня они были не любовниками, но просто старыми, друзьями, пусть эту маску видел он один. Совершенно поглощенный терзавшими его эмоциями, Брим слепо брел за Вороновым через большой бальный зал, пока незнакомый голос не объявил откуда-то со стороны: "Вилф Анзор Брим, лейтенант Имперского Флота", - вслед за чем он обнаружил, что обменивается рукопожатием с самим Роганом Ла-Карном. - Привет, Брим, - произнес тот с - наигранной? - небрежностью. Ла-Карн был высок, недурен собой и одет в черный мундир полковника элитных гоффритцких гвардейцев. Рубленым чертам лица как нельзя лучше шла полоска усов, украшавших чуть вздернутую верхнюю губу, а холодные голубые глаза излучали властность. Ничего не скажешь, хорош. - Рад, рад, что вы смогли выбраться к нам сегодня, - говорил барон. - Старик Бородов сказал, вы только что из дворца. Примите поздравления с крестом, старина. Большая честь и так далее. - Благодарю вас, барон, - пробормотал Брим, совершенно не находя подобающих моменту слов. - Я действительно глубоко польщен. - Ну да, могу себе представить, - согласился Ла-Карн, поворачиваясь к Марго. - Дорогая, уверен, тебе.., доставит удовольствие приветствовать этого увешанного наградами карескрийца. Кажется, вы были друзьями, и довольно близкими. - Вилф! - произнесла Марго, чуть приобняв его. - Я так рада за вас! - На короткий, умопомрачительный момент ее маленькие груди прижались к нему, а неповторимый аромат ее духов ударил Бриму в ноздри. - Ты прекрасна, - прошептал он, на мгновение поддавшись эмоциям. Ее губы коснулись его - сухие, плотно сжатые, почти безразличные. Каждый атом его существа отчаянно жаждал стиснуть ее в объятиях и.., да что там, он ничего не мог. Ее МУЖ стоял тут же, рядом... Все это напоминало какой-то кошмар. Вселенная свидетель, он был бесконечно рад одной возможности ее видеть - но этого оказалось мало. Он ЛЮБИЛ ее. И не мог сделать ни черта, только смотреть!.. А Марго уже представляла его какому-то похожему на маленького жирного гнома типу с глазами-бусинками, вздернутыми усами, улыбкой от уха до уха и здоровенной бородавкой на носу. Имени его Брим не разобрал, что было немудрено - тип говорил с чудовищным акцентом. После того, что показалось ему полной смятения вечностью, процедура представления завершилась. Рядом немедленно оказался Бородов, сунувший ему в руку изрядных размеров кубок. - Может быть, тебе полегчает, друг мой, - заявил медведь. Странное дело, это и впрямь помогло. На протяжении всего вечера Брим с Марго почти не общались, а в те редкие мгновения, когда оказывались рядом, им мешало присутствие посторонних. Но взгляды их встречались часто, я по крайней мере глазами они сказали друг другу многое. Однако чем дальше, тем труднее им становилось общаться. Брим был совершенно лишен возможности сказать ей слова, которые не мог не сказать. В полном отчаянии он даже пригласил ее на какой-то танец, но оказался таким неловким, что почти сразу же ретировался, бормоча бестолковые извинения и покраснев как рак, несмотря на ее утешения. После этого Брим с радостью улизнул бы, но, как объяснил ему многоопытный в вопросах придворного этикета Бородов, это совершенно исключалось. В результате каждое новое мгновение добавляло страданий его и так уже истерзанной душе. Позже, когда Брим честно пытался поддерживать умную научную беседу с Бородовым и еще несколькими высокопоставленными адмиралтейскими учеными, на его плечо легла чья-то твердая рука. Оглянувшись, Брим увидел перед собой хорошо уже знакомую квадратную челюсть кронпринца Онрана, единственного отпрыска Грейффина и по совместительству троюродного брата Марго. - Ваше высочество, - произнес Брим, осторожно поворачиваясь - он набрался уже основательно и понимал это. - Я не знал, что вы здесь. Я рад вас видеть. Онран ухватил его за локоть и увел в сторону от Бородова и его коллег. - Брим, - сказал он с сочувственной улыбкой. - Для человека, только что получившего Императорский Крест, вы выглядите достаточно жизнерадостно, чтобы вас приняли на работу могильщиком. - Принц медленно покачал головой. - Впрочем, моя кузина чувствует себя ненамного лучше. Предупреждал ведь я вас обоих тогда, на Гиммас-Хефдоне, что вам предстоит дорога платить за свою любовь. Брим посмотрел Онрану в глаза и улыбнулся в ответ. - Ваше высочество, - сказал он медленно, тщательно выговаривая слова. - Я не имею ни малейшего представления, о чем вы толкуете... - Он помолчал, ибо зал вокруг него покачнулся. - Мы с принцессой Эффервик-Ла-Карн всего лишь случайные знакомые. Но, - продолжал он, еще внимательнее следя за своей речью, - мне кажется, внимание такой женщины, как ваша очаровательнейшая кузина, стоит любой цены - абсолютно любой. Онран медленно покачал головой, еще крепче стискивая локоть Брима. - Воистину жаль, что она родилась принцессой, - пробормотал он. - Я глубоко восхищаюсь вами, Брим. - Затем его глаза озорно блеснули. - Будем считать, что исключительно в связи с награждением. Брим поклонился. - Покорнейше благодарю вас, ваше высочество, - ответил он. Онран поклонился в ответ. - Продолжайте воевать так же доблестно, - сказал он напоследок и исчез в толпе. В оставшуюся часть вечера Бриму с Марго удалось лишь дважды коснуться руками, прежде чем - наконец-то! - почетный гость, в честь которого давался бал, соизволил отчалить. Вскоре после этого Ла-Карн пошел провожать депутацию торондских дворян, и Марго, неожиданно возникнув рядом с Бримом, взяла его за руку и втащила в какую-то маленькую, задернутую занавеской нишу. В следующее мгновение она уже была в его объятиях, жадно прижимаясь губами к его рту. - Великая Вселенная, Вилф, - выдохнула она, - все оказалось куда тяжелее, чем я это себе представляла. Брим молча кивнул, еще крепче прижимая к себе Марго и совершенно поглощенный теми потрясающими ощущениями, которые дарило ему ее тело. - Гораздо тяжелее, - пробормотал он. - Но по крайней мере мы можем поговорить и видеть друг друга, и.., это... - Дыхание ее участилось. - Даже эти несколько украденных мгновений лучше, чем ничего. - Да... Вселенная, да... - успел выговорить Брим, прежде чем Марго запечатала его рот поцелуями. Удары сердца громко отдавались в ушах, и он начинал уже терять контроль над собой, когда с той стороны занавески послышался взволнованный женский шепот: - Ваше высочество, он вас ищет! Марго застыла, задыхаясь так, словно пробежала пять кленетов. Она зажмурилась на мгновение, потом сделала глубокий вдох и высвободилась из его объятий. - До следующего раза, любовь моя, - сказала она, нахмурившись и вкладывая ему в руку кружевной платочек. - Вытри лицо - я всего тебя измазала. - С этими словами она выскользнула из ниши, и Брим остался один, если не считать аромата духов Марго и чувства безнадежного одиночества. Тряхнув головой, он тщательно стер с лица следы помады, спрятал платок в карман и вернулся в зал. Почти сразу же Марго появилась из какой-то гостиной, свежая, словно прибыла на бал только что. Глаза их встретились в последний раз - принцесса невесело подмигнула ему и подошла к Ла-Карну, стоявшему с группой офицеров в черных мундирах в дальнем конце зала. Пора было уходить. Оторвав Бородова от толпы восторженных интеллектуалов, Брим схватил свою форменную куртку и забрался за медведем в лимузин. Его ждала еще одна неизбежная пирушка и наконец огромная - на медведя - кровать в содескийском посольстве, где он и провел весь остаток ночи. *** На следующее утро Брим сердечно распростился с Бородовым и другими знакомыми медведями. К этому времени у него сложилось странное представление о том, как спят - или, точнее, не спят - на Содеске. Все медведи, с которыми он когда-либо имел дело, или без устали работали, или так же без устали кутили, не оставляя времени ни на что другое. От Зимней колоннады его везли в космопорт двое дородных медведей-гвардейцев - они вели массивный "РиЛЛ-15" сквозь утренние пробки словно детскую игрушку. Всю дорогу Брим то задремывал, то просыпался и так же сонно решил про себя, что в целом поездка удалась. Во всяком случае, встреча с Грейффином IV навсегда останется ярким событием в его жизни, да и Императорский Крест - это не безделушка. Брим сунул нос в надушенный платочек Марго. Он получил заверения в ее любви, хотя начал испытывать сомнения в благополучном исходе их отношений, только сейчас представив себе, какую цену приходится платить за это Марго. Когда длинный глайдер плавно затормозил у трапа ожидавшего его пакетбота, Брим заметил еще один лимузин, припаркованный неподалеку. Он пожал плечами - мало ли кого можно встретить на этих спецрейсах - и поблагодарил улыбавшихся содескийцев, отворивших дверь и подавших ему вещмешок. Их глайдер развернулся почти на месте и устремился обратно в город, а он подошел к трапу, и только тут знакомый уже голос окликнул его из приоткрытого окошка второго лимузина. - Брим, потерпите мое присутствие еще немного; я не слишком задержу вас. - Это был, разумеется, Ла-Карн. Нахмурившись, Брим опустил вещмешок на нижнюю ступеньку трапа и, напрягшись в ожидании возможного подвоха, подошел к лимузину. Ла-Карн отворил дверцу и вышел ему навстречу. Они встретились на полпути; ни тот, ни другой не протянули руки. - Выслушайте меня, - с серьезным видом произнес Ла-Карн. - Это не займет много времени, ибо - мягко выражаясь - я в таком же восторге от вашего общества, как вы - от моего. - Игра ваша, - спокойно ответил Брим. - Что вы хотели сказать? - Совсем немного, - сказал Ла-Карн после недолгой паузы. - Я не могу позволить вам улететь отсюда в заблуждении, будто я совершенно не замечаю той боли, что причинил вам вчера на балу. Напротив, я вполне понимаю вашу неприязнь ко мне. Доведись нам поменяться местами, и я, возможно, ощущал бы по отношению к вам то же самое. - Он поморщился, потом дотронулся до руки Брима и посмотрел ему в глаза. - Я не могу обнадежить вас чем-нибудь в отношении моей жены, но по меньшей мере вы должны знать условия, на которых она согласилась на этот брак, и причины, по которым ее любовь все еще принадлежит вам. - Я совершенно не понимаю, о чем вы говорите-, барон, - заявил Брим с бесстрастным лицом, хотя внутри у него все бушевало как в гравитационный шторм. Ла-Карн криво улыбнулся и продолжал так, словно ничего не слышал: - Это верно, как верно и то, что я не могу винить вас за ваши чувства - Марго замечательная женщина, клянусь Вселенной. Порой мне кажется, я мог бы даже полюбить ее, не будь на горизонте ВАС... - Барон развел руками. - Вот так-то, лейтенант Вилф Анзор Брим, любовник моей жены. От меня тут ничего не зависит. - Он повернулся, чтобы уходить, но задержался на мгновение и упер палец в грудь Бриму. - Возможно, в предстоящие годы вы и не всегда будете считать так, но вы и впря

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору