Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Болдуин Билл. Рулевой 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  -
емную буфетную. Из этого окошка на него в упор смотрели два огромных слезящихся глаза. Кроме глаз имел место длинный, тонкий нос, а под ним - кустистые белые усы. Теперь пришел черед Брима вздрогнуть от неожиданности. - Э-э.., доброе утро, - выдавил он из себя. - Разумеется, доброе, - убежденно ответил обладатель белых усов. - Э... Прошу прощения? - Насколько я могу судить, вы все - молодежь - любите снег. Брим открыл было рот для ответа, но произнести ничего не успел, поскольку в кают-компанию вразвалку вошел медведь с планеты Великая Содеска с молниями машиниста на лацкане формы. Вновь вошедший - старший лейтенант, судя по количеству молний, - мгновенно оценил ситуацию и тряхнул пышными, хотя несколько растрепанными бакенбардами. - Лейтенант Брим? - поинтересовался он. - Так точно, сэр, - ответил Брим. - А это... - Он мотнул головой в сторону буфетной. Медведь улыбнулся. - А, это Гримсби, наш старший стюард, - объяснил он. - С ним все в порядке, просто он глух как пень. - Г-глух, сэр? - Во всяком случае, за те полгода, что я здесь, он не дал повода заподозрить обратное. Брим обалдело кивнул. - Пусть это не беспокоит тебя, приятель, - посоветовал медведь. - Он и так всегда знает, что кому из нас нужно. А если ты захочешь чего-то еще, так можно самому пойти и взять. - А.., да, ясно, сэр. Медведь ухмыльнулся, продемонстрировав длинные сверкающие клыки, каждый из которых был украшен маленькой алмазной коронкой - любой уважающий себя медведь с Содески считает это совершенно необходимой деталью. - В общем-то мое имя вовсе не "сэр", - сказал он, протягивая огромную мохнатую лапу. - На родных планетах меня зовут Никлас Януар Урсис; впрочем, зови меня просто Ник, идет? Брим пожал лапу. - Ник так Ник, - согласился он. - А тебе, похоже, известно мое имя: Вилф Брим, точнее Вилф Анзор Брим. - Кристоба сказала мне, что ты пошел сюда, - пояснил Урсис, вытаскивая из кармана дорогого мундира содескийскую трубку-земпа. Шесть сильных пальцев аккуратно набили ее зельем из маленького кожаного кисета, и он с ожесточением запыхтел, пока хоггапойя не разгорелась ровным багровым светом, наполняя кают-компанию сладким, тяжелым ароматом, вот уже столетия раздражавшим людей - товарищей по командам во всей разумной Вселенной. - Не возражаешь? - с запозданием спросил он, разваливаясь в одном из наименее хрупких на вид кресел. Брим улыбнулся и покачал головой. В принципе хоггапойя не особенно раздражала его. Впрочем, даже в противном случае это вряд ли заставило бы медведя отказаться от своего пристрастия (которое приходилось терпеть, ибо никто не справлялся с двигателями сверхсветового хода так, как медведи с Содески), тем более что аромат курящейся хоггапойи сводил с ума юных - и не только - медведиц. - Свежеиспеченный лейтенант, а? - поинтересовался Урсис, блаженно закидывая ногу на ногу. Его высокие ботинки сияли как новенькие, словно он приготовился к строевому смотру. - Выпущен неделю назад, - признался Брим. - То есть ты хочешь сказать, что прилетел с Авалона на "Амфитрите", так? Брим прикусил губу и кивнул. Он и в самом деле прилетел этой ночью на большом транспорте, переоборудованном из пассажирского лайнера. - Конвой CXY-98, - подтвердил он. - Ходят слухи, что вас там здорово потрепали, - сказал медведь. - Потеряли больше половины транспортов, - кивнул Брим. - Двенадцать штук, кажется. - И большую часть сопровождения, - предположил медведь. Брим кивнул еще раз. Да, слухи на Эорейском комплексе распространяются быстро. - Старый "Упрямый" разлетелся прямо на моих глазах. Всего в паре кабельтовых по правому борту. - Кто-нибудь спасся? - Не могу представить себе, чтобы кто-нибудь мог выжить в такой мясорубке, - ответил Брим. - Похоже, у них рванули все четыре кристалла одновременно - там и обломков-то почти не осталось. Урсис задумчиво поднялся с кресла. Стоя, он абсолютно соответствовал содескийским стандартам: мощный торс, рост чуть выше трех иралов. Как у всех медведей, у него были короткие острые уши и тупой нос - это помогало сохранять тепло в холодном климате родных планет. Он посмотрел Бриму прямо в глаза. - Два брата, - медленно произнес он. - Уфф. - Мне очень жаль, - неуверенно сказал Брим. - Мне тоже, - пробормотал Урсис; близорукие глаза хищника смотрели отсутствующим взглядом. - Впрочем, Хагсдоффы всегда выбирают самого мохнатого быка, верно? - Прошу прощения? - Так, старая поговорка с родных планет, - объяснил Урсис. - Мне не следовало обременять тебя своими горестями. - Он положил лапу на плечо Бриму. - Твои соплеменники пострадали не меньше нас в первые рейды. Брим прикусил губу. - Деспоты вроде Негрола Трианского одинаково опасны и для медведей, и для людей, - заметил Урсис. - Так что никуда нам не деться, пока мы не разделаемся с ним - и с его трижды проклятой Лигой, а? - Он задумчиво пыхнул своей трубкой-земпа. - Весть о твоем прибытии опередила тебя, карескриец. Многие из нас ожидали тебя не без интереса. Брим удивленно приподнял бровь. - Ладно, друг, нам еще предстоит поговорить о многом, - вздохнул медведь. - Увы, сейчас мое место в машинном отделении. И я не сомневаюсь, тебе будет приятно посмотреть на свою новую каюту - думаю, она уже готова. - Он кивнул в сторону люка. Брим обернулся. У входа стояла Мальдива. - Прошу вас, лейтенант, - пригласила она его. - Ладно, побеседуем потом, - пообещал Урсис, помахав им вслед. Несколькими циклами позже Брим стоял, оглядываясь, посередине крошечной каюты - первой в его жизни, которую ему не надо было делить с кем-то еще. Роскошь, неслыханная для Карескрии и ее неуклюжих рудовозов; впрочем, она досталась ему недешево. Ничего: по крайней мере в эту минуту он не сомневался, что она того стоила. Он успел лишь запихнуть чемодан под узкую койку, когда заметил засветившийся на двери дисплей срочной информации. - Да? - Приветствия от капитана, - произнес дисплей. - Собеседование в ее каюте в 09.75 стандартного времени. Покосившись на свой хроноиндикатор, Брим увидел, что до назначенного срока ему остается еще больше трех метациклов. - Хорошо, - ответил он и, когда дисплей погас, снова опустился на койку. Судя по всему, на борту "Свирепого" он был редкой ранней пташкой - по крайней мере во время стоянки на базе. *** Задолго до 09.75 стандартного времени Брим уже поднимался по крутому трапу на мостик. На ближайшем к трапу люке красовалась табличка "КАПИТАН", а ниже на прилепленной наискосок бумажке было приписано от руки: "Р.Г. Коллингсвуд, лейтенант-коммандер И.Ф." Он подождал у люка, и почти сразу же к нему присоединился второй младший лейтенант с крылышком пилота на лацкане. Он был розовощек, пухл и не слишком весел. Туго затянутый пояс делил его фигуру на две колышущиеся при ходьбе округлости, и даже мундир - явно дорогого пошива не делал его намного изящнее. - Ф-фух, - выдохнул он. Голос его оказался неожиданно высоким для такой массивной фигуры, - я уж боялся, что никогда не найду капитана в этом чертовом лабиринте. - Который час? - Если вас тоже пригласили к 09.75 стандартного, вы успели, - утешил его Брим, посмотрев на хроноиндикатор. - Даже на цикл раньше. - И то хорошо, - буркнул лейтенант, переводя дух, потом неожиданно посмотрел на Брима с любопытством. - А вы, случайно, не тот младший лейтенант с Карескрии? - поинтересовался он. - Он самый, - кивнул Брим, на всякий случай насторожившись. - А на вид, - фыркнул его собеседник, - самый обычный человек. По опыту Брим знал, что жители центральных планет империи далеко не всегда понимают, что наносят обиду, - и уж во всяком случае, сейчас было не время проучить этого недоумка. - Вы готовы? - спокойно спросил он. - Всегда готов, - ухмыльнулся тот. Брим постучал в люк. - Открыто! - послышался голос изнутри. Брим толкнул люк. Лейтенант-коммандер Р.Г. Коллингсвуд сидела спиной ко входу, вглядываясь в дисплей. В каюте негромко играла мягкая, незнакомая Бриму музыка. - Заходите, - пригласила она, не оборачиваясь. - Я сейчас. Брим вошел первым и неловко остановился посреди каюты. Музыка продолжала играть до тех пор, пока женщина не отключила дисплей и не повернулась в кресле, по очереди окинув взглядом прибывших. У нее был длинный нос истинной патрицианки, огромные глаза газели и мягкие каштановые кудри. Тонкие пальцы сплелись на колене. - Ну? - спросила она. - Младший лейтенант Вилф Анзор Брим явился для прохождения службы на корабле Имперского Флота "Свирепом", мэм! - отрапортовал Брим как можно увереннее. В последовавшей за этим тишине он вдруг понял, что почти панически боится. Впрочем, не он один - его округлый коллега не смог даже открыть рта. Брим молча протянул капитану свою карту, повернув ее нужной для считывающего устройства стороной. Коллингсвуд прочитала напечатанное на карте имя, потом взяла карту у второго лейтенанта и не глядя положила ее на стол рядом с первой. - Так вы и есть Брим? - спросила она наконец, нахмурившись. - Так точно, мэм. - Тогда вы, значит, Теада? - обратилась она ко второму офицеру. - Д-джубал Виидрофф Теада Третий, - запинаясь, ответил тот. - С Авалона. - Ага, - так же хмуро кивнула Коллингсвуд. - Было время, когда я знала вашего отца. - Она замолчала и улыбнулась, как бы припоминая что-то. - Насколько я понимаю, вы оба только-только закончили курс в академии? - Так точно, мэм, - кивнул Брим. Его коллега продолжал молчать. Тонкий рот Коллингсвуд искривился в едва заметной усмешке. - Ну и как, готовы вести "Свирепого" в космос, сидя в командирском кресле? - поинтересовалась она. - Я буду счастлив занять на вашем корабле любое предложенное мне кресло, мэм, - улыбнулся Брим. Только сейчас до него начало доходить, что капитан одета в поношенный свитер и короткую юбку, открывающую ноги в мягких, также изрядно поношенных сапогах. При всем этом она ухитрялась сохранять абсолютно капитанский облик. - Значит, это вы пилотировали те ужасные рудовозы, верно? - спросила она. - Так точно, мэм. - Брим снова напрягся в ожидании подвоха. - Гм, - задумчиво протянула она. - Насколько мне известно, управление ими требует выдающихся летных способностей. Брим почувствовал, как его щеки вспыхнули, но промолчал, не найдя, что ответить. - Вы очень скоро сможете продемонстрировать нам свой талант, лейтенант, - снова улыбнулась Коллингсвуд. - А что вы, лейтенант Теада? Могу я посадить вас прямо сейчас в командирское кресло? - Н-ну, капитан, - пробормотал Теада в полнейшем замешательстве, - я налетал триста метациклов.., н-ну и на тренажере еще... Н-не знаю, право, могу ли я прямо вот так... - На "Свирепом" вы быстро наберете полетные метациклы, - перебила его Коллингсвуд, чуть заметно нахмурившись. Потом ее нейтральная улыбка вернулась. - Ладно, лейтенант Амхерст ожидает вашего доклада о прибытии - он старший помощник. И разумеется, вам надо доложиться лейтенанту Голсуорси, когда он вернется. Голсуорси - старший рулевой. - Она еще раз улыбнулась и снова развернула кресло к дисплею. - Добро пожаловать на борт "Свирепого", - произнесла она, отпуская их. Брим шагнул к выходу первым. Когда он поднял ногу, чтобы перешагнуть через порог, Коллингсвуд еще раз повернулась в его сторону. - Кстати, лейтенант Брим, - произнесла она, глядя мимо Теады. - Обращаясь ко мне, называйте меня "капитан", не "мэм". - Она улыбнулась, на этот раз тепло, без подвоха. - Ничего страшного, - добавила она. - Так, на всякий случай. *** Когда Теада, так и не произнесший больше ни слова, исчез в глубине коридора, Брим, поразмыслив, решил первым делом доложиться старпому. Его он нашел в штурманской - тот сидел за маленьким, заваленным картами столом, уставившись в шар дисплея. - Лейтенант Амхерст? - вежливо осведомился Брим, покосившись на парадный мундир, небрежно брошенный на спинку кресла. - До сих пор звался так, - холодно откликнулся тот, отрываясь от дисплея. Амхерста отличали те же утонченно-аристократические черты, что и Коллингсвуд, только подчеркнуто мужественные: тонкий прямой нос, узкая полоска усов, безгубая щель на месте рта и вьющиеся золотистые волосы. Что отличало его от капитана, так это глаза. В то время как взгляд Коллингсвуд был полон живого интеллекта, эти глаза смотрели на мир тупым взглядом солдафона. - Ты не очень-то спешил с докладом, не так ли? - Я был у капитана Коллингсвуд, сэр, - объяснил Брим. - Прибереги свои оправдания до того момента, когда я спрошу тебя об этом, - прорычал тот. - Лейтенант Теада, как и положено уважающему себя офицеру Имперского Флота, доложил о себе сразу по прибытии. - Он повернулся в кресле, не забыв поправить при этом безупречно отглаженные штанины. Такие элегантные, доходящие до колен сапоги из мягкой кожи, как у него, Бриму до сих пор доводилось видеть только на картинках. - Впрочем, всякие там выходцы из колоний никогда не знают, как и кому докладывать о прибытии, - вздохнул он, откинув голову и прицелившись в Брима своим длинным носом. - А уж вы, карескрийцы, тупее всех. Брим сдержал свой гнев - и язык тоже. В принципе ничего нового в этом не было; за годы, проведенные в академии, он мог бы и привыкнуть к такому. - Ну? - неожиданно спросил тот. - Что ты скажешь в свое оправдание? - Я был у капитана, - повторил Брим. - По ее приказу. - Ничего, ты у меня еще научишься, как себя держать со мной, карескриец, - рявкнул Амхерст с плохо сдерживаемой яростью. - Я не имел в виду ничего плохого, сэр, - ровным голосом произнес Брим, стараясь держать себя в руках. - Мне виднее, имел ли ты чего в виду или нет, младший лейтенант, - холодно прошипел Амхерст. Он сложил кисти рук шалашиком и некоторое время созерцал их, пока Брим молча стоял навытяжку. - Надеюсь, я окажу экипажу добрую услугу, - сказал он, наконец в первый раз с начала разговора посмотрев Бриму прямо в глаза. - Чем быстрее ты продемонстрируешь свои, так сказать, способности, тем быстрее мы сможем заменить тебя на кого-нибудь мало-мальски годного. - Он повернулся в кресле и снова уставился в свой дисплей. - Только представьте себе, - пробормотал он, обращаясь к воображаемому собеседнику, - карескриец с отдельной каютой! - Он покачал головой и пробежался длинными розовыми пальцами по клавиатуре. - Короче: вылет назначен на послезавтра. Вот ты и будешь вторым пилотом при взлете. - Он хохотнул. - Старина Голсуорси двое суток подряд не вылезал из казино, так что сейчас у него созерцательное настроение. Ничего, он-то быстро выявит все твои.., гм.., таланты. Почти дрожа от обиды, Брим продолжал стоять в дверях, ожидая продолжения экзекуции. - Можешь идти, - буркнул Амхерст, не оборачиваясь. - На то, чтобы поиграть в космонавты, у тебя еще сегодняшний вечер и весь завтрашний день. А потом - скатертью дорожка, карескриец. Таким, как ты, не место в обществе джентльменов - что бы там ни написал лорд Беорн в этом своем дерьмовом указе. Брим четко повернулся и потратил стремительно тающие остатки своей выдержки на то, чтобы, строевым шагом выйти из штурманской. *** Прошло несколько метациклов - он утратил ощущение времени, - а Брим продолжал сидеть на своей койке, уронив голову на руки и пребывая в настроении между убийственной яростью и бездонным отчаянием. Все снова - кадетская школа, первые курсы академии... Тем редким карескрийцам, что отваживались поступить в академию, приходилось быть во всем на голову выше остальных, чтобы их по крайней мере считали за людей. И главным оружием, которое использовали против них эти снобы из Метрополии, был их собственный характер. Он тряхнул головой, в тысячный раз вспоминая свой разговор с Амхерстом, когда по люку его каюты загрохотал чей-то тяжелый кулак. - Вилф Анзор, дружище, выходи! Пришел час расслабиться и оттянуться как следует в кают-компании! Короче говоря, самое время нализаться до чертиков! За двадцать восемь лет жизни Бриму вряд ли приходилось слышать слова приятнее. *** В этот поздний час, когда дневные дежурные уже сдали вахту следующей смене, в кают-компании царил полумрак от клубов дыма хоггапойи и было тесно от людей, набившихся в нее, казалось, со всей базы. Брим разглядел в толпе мундиры кораблестроителей, настройщиков бортовой электроники и офицеров всех рангов вплоть до весьма высоких. Правда, большинство последних, судя по нашивкам, служили на других кораблях. И красивые женщины - вся комната была полна красивых женщин, молодых и не очень. Брим застыл, не в силах отвести взгляда от одного лица с нежными выразительными глазами в обрамлении золотых кудрей, но его вывел из оцепенения Урсис, с медвежьей вежливостью хлопнувший его лапой по плечу. В другой лапе он держал два больших бокала; по пятам за ним следовал еще один медведь. - Вот, Анастас Алексий, - обратился Урсис к своему спутнику, слегка уменьшенной копии себя самого, - позволь представить тебе нашего нового пилота, только сегодня занесенного в судовой список. Вилф Анзор, познакомься: это наш величайший инженер - и мой непосредственный начальник лейтенант А.А. Бородов. Бородов стиснул руку Брима своей огромной лапой. - Брим? - воскликнул он. - Но я ведь слышал о вас - не вы ли лучший пилот из последнего выпуска академии? Брим почувствовал, что краснеет. - Очень рад познакомиться, - выдавил он из себя. - Ага! - взревел медведь, торжествующе повернувшись к Урсису. - Он покраснел, значит, я прав! - На белом снегу все кажется темным! - подхватил Урсис. Оба расхохотались. - Ну что ж, Вилф Анзор, - продолжал Бородов. - Многие из нас ждали возможности полетать с тобой. В этот вечер мы поднимем бокалы за твои карескрийские рудовозы. - Он похлопал Брима по груди. - Знаешь, я ведь и сам начинал летать на этих космических монстрах. Много, много лет назад, когда ты был еще маленьким детенышем. - Он хохотнул. - Водить эсминцы по сравнению с ними - плевое дело, уж ты мне поверь. Он неожиданно повернулся и ухватил за рукав изящную девушку в форме лейтенанта. - А, Анастасия! - возгласил он. - Познакомься-ка с нашим новым пилотом Вилфом Бримом! - Эту красотку зовут Анастасия Фурье, Вилф, - добавил, подмигивая, Урсис, - она наш офицер по вооружению. Хоть и кажется слишком хрупкой для такой мужской работы... - Но не слишком хрупкой, чтобы надавать тебе по морде, шовинистический медведь ты этакий, - улыбнулась Анастасия, потрепав его по мохнатой щеке. Ее голос был неожиданно высоким; слова вылетали из нее с такой скоростью, что Брим удивлялся тому, что их вообще можно разобрать. Даже флотский мундир сидел на ней так, что лишь подчеркивал все скрытые под ним прелести, а ее взгляд довольно откровенно намекал на то, что при надлежащем обхождении и благоприятных обстоятельствах эти прелести могут оказаться вполне доступны. - Вы оказались в плохом обществе, лейтенант, - хихикнула она, - за вами стоит присмотреть... - Она собиралась произнести что-то еще, столь же обещающее, но внезапно исчезла так же неожиданно, как появилась, подхваченная под руку неким улыбающимся коммандером - насколько Брим успел

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору