Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Болдуин Билл. Рулевой 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  -
л он и негромко усмехнулся. - Пожалуй, что и так. - Он выглянул в окно, потом снова перевел свой по обыкновению задумчивый взгляд на меня. - У тебя вид человека, на волосок ускользнувшего от смерти, адмирал, - заметил он как бы невзначай. - Да и хромота твоя, о которой мне докладывали из аталантского госпиталя, все еще заметна. Поневоле задумаешься, правду ли ты говорил, утверждая, что готов в бой. Уж не знаю почему, но, общаясь с Драммондом, я все время ощущаю себя набедокурившим школьником - пусть он старше меня по званию всего на одну звезду. Как бы то ни было, я передернул плечами. - Так ведь я и не нанимался бегать пешком, генерал, - как можно более невозмутимо сказал я. - Я, знаете ли, вожу звездолеты. - Я так и понял, - кивнул он, недовольно хрустнув длинными пальцами. - Но все равно мне хотелось бы собственными ушами услышать, что ты в настоящий момент действительно годен исполнять обязанности полноценного рулевого. - Любого годного к полету современного звездолета, в любом месте, в любое время, - уверенно заявил я. Он кивнул. - Что ж, славно, - сказал он, - ибо есть у меня одна диверсионная операция, до начала которой осталось меньше недели. Мне нужен командир боевого охранения. ?Звездные Огни?, разумеется. Девятой модели. - Неделя, говорите? - Даже меньше. - И вы, конечно, не могли сдернуть меня заблаговременно. - Ну, если говорить честно... - замялся он, - у нас не было в этом необходимости. Офицер, которого первоначально назначили командовать охранением, погиб при подготовке. Капитан Дэвид Норвик - полагаю, ты помнишь его по Академии. Я кивнул. Высокий, симпатичный, с которым все дружили. В общем, для золотой молодежи довольно неплохой парень. Он относился к моему карескрийскому происхождению достаточно терпимо.., говоря точнее, он меня просто игнорировал. - Ну как, берешься? - Но почему я? - Этот рейд для нас жизненно важен, поэтому должен проходить в строгом соответствии с планом. Твое имя вспомнили благодаря твоим способностям. - Но мне отводится роль охраны, так? - Ну.., более или менее, - сказал он. - Во-первых, у тебя есть опыт боев на ?девятках?. И уж в этом случае у тебя будет возможность подраться всласть. Мы намерены захватить новую станцию дальнего обнаружения, которую они ставят на вооружение. Нам хотелось бы познакомиться с ней поближе. Тут меня вдруг осенило. - Уж не ту ли, что на планетах Бакса? - спросил я. - По пути из Аталанты нас засекла какая-то чертовски мощная станция, откуда-то с самого края Викеанской пустоши. Он кивнул. - Бакс-Лавенурб, говоря точнее. Похоже, именно она засекла вас на пути сюда. Мощная станция. - И впрямь мощная, - согласился я. - Должно быть, они ее испытывали. По правде говоря, все до единой чертовы станции обнаружения отсюда до Аталанты засекали нас, но никто не сумел удержать нас в луче достаточно долго, чтобы успеть сделать хоть что-то. - А тут они выслали несколько ?Горн-Хоффов?, чтобы побыстрее спровадить вас домой, верно? Я кивнул. - Это у них сейчас стандартная процедура, - пояснил он. - Наша разведка утверждает, что в ближайшем будущем у нас будет возможность сполна насмотреться на это. - Он покачал головой. - Это никуда не годится в свете тех операций, что мы планируем на ближайшее будущее. Взять хотя бы тот же ?Сапфир?. Я приподнял бровь. Драммонд сардонически ухмыльнулся. - Стоит им поставить такую станцию на От'наре - и они смогут перехватывать наши конвои еще на дальних подступах. И уж их-то они разнесут в пух и прах.., примерно так же, как это только что проделал этот твой парень, как бишь его... Ла-Салль. - А мне-то казалось, на некоторое время я с От'наром разобрался, - возразил я. - Еще как разобрался, - хмуро буркнул Драммонд. - Боюсь, что даже слишком хорошо разобрался. - Не понял? - Ты так лихо вывел торондцев из игры, что, боюсь, перепугал этим самих облачников. В результате они спешно сформировали так называемые ?вспомогательные силы?, перебросив на то, что осталось от базы, несколько эскадрилий первого эшелона с содескийского фронта. Формально это является вторжением на суверенную торондскую территорию, но такие мелочи мало беспокоили Трианского в прошлом, вряд ли остановят и теперь. И к тому же, боюсь, Ла-Карн слишком большой любитель лизать задницу, чтобы возникать по этому поводу. Я даже зажмурился. Облачники. Тытьпроклятые облачники! - ЗАМ-мечательно, - чертыхнулся я под нос. - Просто ЗАМ-мечательно. Это значит, что у нас будет еще больше проблем с конвоями, чем если бы мы вообще ничего не делали. Драммонд кивнул. - Ты же не мог этого предугадать, - попробовал он утешить меня. Я пожал плечами, слишком расстроенный, чтобы говорить что-то. Что, тытьподери, мог я поделать в этой ситуации? Пока кто-то из наших производителей космической техники не разработает суда для дальнего сопровождения... - Эй, - воскликнул я. - А что с теми карескрийекими эскадрами, что мне обещали? Вроде бы они должны были обеспечивать дальнее сопровождение. - Тоже верно, - согласился Драммонд. - Если не считать того, что эти новые станции обнаружения, которые облачники начинают устанавливать по всей галактике, помогут им разделываться и с кораблями дальнего сопровождения. Это стоило хорошенько обдумать. - Так какая роль отведена мне в этом вашем рейде? Драммонд задумчиво помолчал. - Собственно, это вовсе не мой рейд, - сказал он наконец. - Наша затея со станцией обнаружения является всего лишь малой частью другой, более масштабной операции - налета Имперского Экспедиционного Корпуса на крупный судостроительный комплекс противника, расположенный на одной из соседних планет. Только несколько человек - а из лиц, непосредственно участвующих в операции, только ты один - будут знать о том, что вся большая операция - только обманный маневр, хотя и не лишенный практической ценности. - Это все еще не объясняет мне, какую роль должен играть во всем этом я. - Ну, официально ты отвечаешь за боевое охранение, - безмятежно ответил Драммонд. Я кивнул: все это представлялось достаточно логичным. - Но если это не ваша операция, на кого я тогда работаю? - Славный вопрос, - снова кивнул Драммонд. - Что ж, по большей части ты будешь исполнять приказы Меган Трахфорд, генерал-майора Имперского Экспедиционного Корпуса, - объяснил Драммонд, - Тебе она понравится. Но тайно ты остаешься под моим непосредственным командованием - согласно приказу адмирала Флота Колхауна. - Он задумчиво потер подбородок. - В случае возникновения конфликта - как до операции, так и во время ее - я ожидаю от тебя в первую очередь действий по обеспечению операции ?Сапфир?. Не скажу, чтобы это было самое приятное поручение, но прежде всего нам нужен кто-то, кто доверяет мне. На мгновение я зажмурился. ?Не самое приятное? - это еще мягко сказано. Скорее уж просто гадкое. Я не знал о генерале Трахфорд ровным счетом ничего, но если мне придется действовать вопреки ее приказам, она может просто пристрелить меня или по меньшей мере закатать в тюрьму до конца моих дней. Теперь понятно, почему они выбрали меня: только человек, абсолютно доверяющий Драммонду, а раз так, то и Колхауну, а за ним Онраду, может в точности исполнять их секретные приказы. - Ладно, - вздохнул я, помолчав немного. - Считайте, что я в игре. - А то я этого не знал, - с легкой улыбкой заметил Драммонд. - Вот спасибо, генерал, - улыбнулся в ответ и я. - А теперь скажите, какие силы вы выделили мне для охраны? - Мы подобрали славных звездолетчиков, - заверил меня Драммонд. - Они вот уже месяц тренируются вместе с десантом. Пока все в норме, но если в последний момент потребуются какие-то решения, принимать их придется уже тебе. - Великолепно! - буркнул я. - Что ж, из того немногого, что известно мне о предстоящей операции, я могу обрадовать их - в кавычках, разумеется - не хуже любого другого. - У тебя будет пара дней освоиться, не забывай. - Мне показалось, вы говорили что-то насчет недели. - Вот именно, показалось, - поправил он меня. - Я говорил: ?5 течение недели?. Чертовски замечательно. - Ладно, генерал, - сказал я, надеясь, что голос мой звучит не так безнадежно, как я себя чувствовал. - Когда мне приступать? - Легкий вопрос, - ответил он тоном, заставлявшим сильно призадуматься (если я этого еще не сделал). - Завтра, в один тридцать утренней вахты, ты летишь на челноке на одну из орбитальных баз... - он покосился на свой рабочий монитор, - точнее, на базу номер девятнадцать. Там ознакомишься с новеньким ?Огнем? девятой модели и экипажем. Потом свяжешься со мной. К этому времени я соберу всех нужных людей на совещание. Ясно? - Яснее некуда, - вздохнул я, вставая. - Что на остаток сегодняшнего дня? - Целиком в твоем распоряжении, - ответил он. - Тебе, я полагаю, хотелось бы смотаться во дворец, чтобы повидаться с Хоуп. Онрад занят сегодня на официальном приеме - ежегодном балу для дипломатического корпуса, кажется, - но он велел передать тебе привет и надеется встретиться с тобой, пока ты здесь. - Как с транспортом? - Твой лимузин с шофером ждут тебя в подземном гараже. Славный парень, верно? - Коупер? Ничего, - кивнул я. - Где мне приткнуться? - Тебе забронирована комната в общежитии командного состава на базе. - Матерь Вута! - вскричал я, почесав себя в затылке. - Этакой роскоши я не переживу. - А ты попробуй, - невозмутимо посоветовал Драммонд и поднялся на ноги, давая понять, что разговор окончен. - Рассчитываю увидеть тебя завтра ближе к вечеру. - Угу, - буркнул я, направляясь к двери. - Завтра ближе к вечеру. - Я покосился на свой хроноиндикатор; время близилось к вечерней вахте. И что, скажите на милость, мне делать с такой прорвой свободного времени? *** Всему свое время. Хоуп пора было скоро уже ложиться спать, а я не имел ни малейшего представления о том, когда смогу повидаться с ней в следующий раз и смогу ли вообще сделать это до возвращения в Аталанту. - В Имперский дворец, - скомандовал я Коуперу. - Через Хантингдонские Ворота. Он поколебался, потом неуверенно хмыкнул, словно я неудачно пошутил. - Э... Слушаюсь, адмирал, - отозвался он наконец. - Может, доложить о вас Императору? - Это не обязательно, - ответил я. - Просто поезжайте к Хантингдонским Воротам и притормозите перед будкой охраны. Там нам скажут, что делать дальше. - Вы это серьезно, адмирал? - Совершенно серьезно, Коупер. - Так точно, сэр! Едем, сэр!.. Пробки были чудовищные. Казалось, все до единого глайдеры галактики столпились в этом конце бульвара Корегиум, тогда как Хантингдонские Ворота находились в противоположном его конце. Мне ничего не оставалось, как откинуться на спинку сиденья и расслабиться. С этой проблемой справляться предстояло Коуперу, не мне. А пока он это делал, я смог вернуться мыслями в Аталанту - к Клавдии... Собственно, я и разглядеть-то не успел в ту ночь ее кабинет. Помню только, что в полумраке он казался чуть мягче, но даже так оставался совершенно деловым помещением, каким запомнился мне по дневному посещению. Не самое идеальное место для занятий любовью. Я огляделся по сторонам в поисках кровати, о которой она говорила, - и не увидел ничего похожего, даже завалящей кушетки. Правда, в дальней стене из небольшой двери - помнится, раньше я решил, что за ней расположена кладовка - лился розовый, женственный свет. - Что у тебя там? - спросил я. Она взяла меня за руки и кивнула. - Посмотри сам, - шепнула она. За дверью обнаружилась уютная комнатка для отдыха , с окнами в мелкий переплет и мягкими, золотисто-желтыми шторами. Пол был покрыт дубовым паркетом с лежавшим поверх него розово-шафрановым ковром. Вся меблировка комнаты состояла из кровати под балдахином, шифоньерки с роскошным зеркалом в резной двери и четырех кресел с розово-голубой обивкой, а еще резного столика у кровати. На стенах висели две картины, подобранные в тон обоям, - ручаюсь, подлинники кисти самого Танурса. Клавдия мягко закрыла за нами дверь и щелкнула замком. - Ключи от этой двери есть только у меня одной, - с легкой улыбкой пояснила ома. - Страшно подумать, сколько ночей провела я здесь одна, мечтая о тебе... На это у меня просто не нашлось слов; да и на что другое - тоже. Я просто крепко-крепко прижал ее к себе и прижался своими губами к ее. Пряный аромат ее духов возбуждал. Поначалу мы целовались нежно и осторожно, но, как я ни старался сдержать нарастающее желание, дыхание мое все учащалось. И ее - хвала Вуту! - тоже, Медленно-медленно рот ее приоткрылся, и мой язык проник в ее влажный рот. - О Клавдия! - пробормотал я, не в силах более сдерживаться. - Сколько лет я мечтал об этом!.. - Да, - шепнула она перехваченным от напряжения голосом. - Одним богам известно, как я хотела тебя. Как нам только удалось держаться подальше друг от друга? - Это я виноват, - отвечал я шепотом. - Столько лет я не видел ничего, кроме... - Тут язык изменил мне. - Марго? - Угу... Марго. - Но ведь это больше ничего не значит, правда? - Верно, не значит, - согласился я. - Только, боюсь, теперь нас сковывают судьбы, в которые мы сами себя заперли. И с этим ни ты, ни я ничего не поделаем. Она чуть слышно вздохнула. - Прошлое мы с тобой ухитрились растерять, как, похоже, и будущее. Что ж, значит, важно только настоящее, - задумчиво заметила она. - Настоящее и еще кое-что, - сказал я, снова привлекая ее к себе. - Что-то, произнести которое вслух у меня до сих пор не хватало смелости.., даже сегодня вечером. Она чуть отодвинулась от меня, чтобы, сдвинув брови, заглянуть мне в глаза. - И что же, Вилф? - спросила она. - То, что я люблю тебя, Клавдия, - с жаром выпалил я. - Я любил тебя много лет назад - и продолжал любить тебя после. - Я с досадой тряхнул головой. - Это уже ничего не изменит - слишком поздно что-то менять, - но я хотя бы сказал тебе это.., если это что-то еще значит. Она мягко привлекла меня к себе и зажала мне рот влажным поцелуем. - Значит, Вилф, - шепнула она, наконец оторвавшись от меня. - Боже, еще как значит... А потом все вокруг меня завертелось и исчезло куда-то, и я весь потерялся в ее губах, и руках, и груди, и дыхании, и... - Клавдия, - зашептал я, окончательно потеряв голову. - Я хочу тебя! Сейчас же! Она кивнула. - Сейчас же, - повторила она, зажмурившись, потом сделала шаг к кровати. Вместо этого я взял ее за руку и нежно подвел к зеркалу. - Что ты делаешь? - удивилась она, глядя на свое отражение. - Я просто подумал, я обязан поделиться этим с тобой, - объяснил я, отбрасывая прядь ее волос в сторону, чтобы поцеловать ее в кончик уха и шею. - Ч-чем поделиться? - не поняла она. - Поделиться твоей красотой, - отвечал я, осторожно расстегивая ей платье. - Сейчас.., покажу. - Я высвободил ее руки из рукавов, снял платье с ее плеч и отпустил. - Просто нечестно было бы наслаждаться этим в одиночку, - пояснил я. - Надо же, твоя грудь с годами сделалась еще прекраснее... Она выступила из платья, оставив его лежать на полу, и немного покрутилась перед зеркалом, критически разглядывая себя с разных сторон. Аромат духов еще усилился, возбуждая меня все сильнее. - Значит, моя грудь тебе нравится, - вздохнула она. - Тебе не кажется, что она чуть отвисла? - Она восхитительна, - прошептал я, лаская означенную часть тела обеими руками и ощущая, как твердеют под моими прикосновениями соски. Она снова вздохнула, когда я коснулся губами ее шеи ниже затылка. - Так значит.., значит, я красива, да? - шепнула она с довольной улыбкой. - Я так боялась, что разонравлюсь тебе. - Не понял? - пробормотал я. - И не поймешь, мой милый, безмозглый, восхитительно тупой жеребец, - ответила она, со смехом откидывая голову назад, мне на плечо. - И хвала богам, что не поймешь. После этого я забыл уже обо всем, лаская эту восхитительную грудь, пока она мурлыкала мне что-то на ухо, не забывая при этом любоваться своим отражением в зеркале. В конце концов она со вздохом стянула с себя и нижнее белье - от чулок, которыми я любовался в баре, она успела избавиться раньше. - А теперь, - заявила она, - ничего не помешает нам любоваться всем, что захотим. К этому времени я возбудился настолько, насколько это вообще возможно для мужчины-военного моего возраста, и начал поглаживать полоску жестких волос ниже ее живота, постепенно спускаясь пальцами все ниже. Клавдия негромко ахнула. - Что, сделал больно? - испуганно спросил я. - Ш-ш-ш, - отозвалась она шепотом, ритмично двигая бедрами вперед-назад, не переставая следить в зеркале за движениями моих рук. Потом резким движением откинула голову назад и легонько прикусила мочку моего уха. - Я тебя правильно поняла - ты хочешь сзади? - спросила она. Не в силах выдавить из себя ни звука, я крепче прижался к ней и кивнул зеркалу; сердце колотилось громче канонады целой батареи крупнокалиберных разлагателей. - Ну что, готов? - спросила она, тоже слегка задыхаясь. - Д-да, - прошептал я. Она высвободилась из моих объятий и повернулась ко мне лицом. - Я тоже, - шепнула она, расстегивая мои штаны и позволяя им соскользнуть на пол. Горячие мягкие пальцы ощупали резинку моих трусов и решительно полезли под них. - О Вилф! - вскричала она, когда по телу моему пробежала первая волна наслаждения. - Бог мой, ты и правда готов, так ведь? Я стряхнул с ног ботинки и штаны, положил одну руку ей на плечи, другой подхватил ее под колени и осторожно отнес ее на кровать. Казалось, она легче пушинки. Она в ожидании смотрела на то, как я стягиваю с себя остатки одежды. Я помедлил еще несколько мгновений, наслаждаясь потрясающей красотой женщины, о которой мечтал столько лет. И наконец, уже не в силах более сдерживать пожар, бушевавший у меня в паху на манер радиационного в машинном отделении подбитого корабля, я опустился на колени между ее разведенными ногами, и мы жадно впились друг в друга губами, а потом я погрузился в ее тепло.., в другую вселенную... Когда мы подъехали к Хантингдонским Воротам, там царило какое-то безумное столпотворение - все гости, приглашенные на бал к Онраду, прибыли одновременно. До сих пор охранявшим дворец гвардейцам удавалось каким-то чудом поддерживать в этом скоплении лимузинов относительное подобие порядка, да и то, похоже, не без вмешательства сверхъестественных сил. Однако я сомневался, что даже этой помощи им хватит надолго. За свою жизнь я усвоил - преимущественно, чисто умозрительно, - что мало кто способен так создавать проблемы, как послы и прочие дипломаты. - Ну и куда теперь, адмирал? - спросил Коупер, притормозив наш скромный казенный глайдер в начинавшемся прямо от съезда с магистрали хвосте чудовищной очереди лимузинов. Голос его звучал несколько напряженно: возможно, ему еще ни разу не доводилось оказаться так близко ко дворцу. - Просто сверните направо, а там я подскажу, - объяснил я. - Вот так.., а теперь давайте в крайнюю справа арку - ту, где служебный проезд. - Но адмирал, клянусь бородой Вута, с меня же за это голову снимут! - Только не с той красной картой, что у меня в руке, -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору