Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Болдуин Билл. Рулевой 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  -
щение... Чего? - Значит, - осторожно сказал я, - пока что они видят, что мы почти ничего не предпринимаем для того, чтобы переломить ситуацию? - Это вам ни о чем не говорит, адмирал? Я зажмурился. - Матерь Вута, - простонал я. - Уж не за этим ли Саммерсу и его дружкам-КМГСовцам позволялось разваливать эту базу к чертовой матери? Амброз кивнул. - Вот почему вам с Уильямсом надо быть очень и очень осторожными, выправляя положение дел, - по крайней мере внешне. Вы и так справляетесь быстрее, чем мы рассчитывали. Гораздо быстрее. - Он слегка усмехнулся. В первый раз за все это время я увидел на его лице настоящую улыбку. - Многие из нас предпочли бы, чтобы вы - и этот ваш неотесанный Барбюс - находились на расстоянии нескольких световых лет от этого места. Впрочем, взысканий не предвидится. Моя голова шла кругом. - Еще не хватало, - сказал я. - Но почему тогда вы?.. - Такова дилемма, адмирал. Точно так же мы не можем доверить такую деликатную операцию никому, кроме как человеку с вашей репутацией. - Репутацией? - Репутацией человека, способного разгрести почти любую заваренную кашу - каковы бы ни были шансы против, - пояснил он. - Это просто везение, - возразил я. Я даже жалел иногда об этом. - Ну, и везение тоже. - Он снова улыбнулся. Я внимательно смотрел на него, пока на место становились последние куски мозаики.., и по спине моей побежали струйки холодного пота. - Так, значит, теперь на сцену выходит Гонтор? - спросил я, уже зная ответ. - Как вы уже и сами догадались, - ответил Амброз, - ваше назначение на эту базу с целью наведения здесь порядка было всего лишь прикрытием. Подлинная причина вашей командировки в Аталанту - проект ?Сапфир? - затрагивает только Гонтор. Вам предстоит захватить его, закрепиться на нем и обеспечить пребывание на нем экспедиционного корпуса до начала операции ?Искра? - освобождения оккупированной Флюванны. - Что ж, считайте, что я в игре, - кивнул я, убеждая скорее самого себя. - Значит, мне нужно изображать деятельность здесь, держа торондцев в неведении до тех пор, пока мы не сможем защитить Гонтор от любого вторжения. - Пустяковое дело, - сказал он с извиняющейся улыбкой. Этим жукидам никогда самим не приходится претворять свои планы в жизнь, верно? Я нахмурился. За окошком машины к двум пожилым крестьянам присоединились шестеро молодых. Вот мордовороты, лениво подумал я. Что ж, теперь работа у них пойдет гораздо быстрее. - Какими ресурсами я располагаю? - спросил я. - У вас и так почти все, что мы можем вам выделить, - ответил Амброз. Еще одна легкая улыбка. - Уж кому, как не вам, знать, что у нас практически не осталось резервов. А содескийцы... Что ж, не вы ли убедили Военный Совет в том, что мы просто обязаны помочь медведям всем, чем сможем? Я печально кивнул, соглашаясь с ним. - Извините, - сказал он. Я не уверен, что он произнес это искренне. Некоторое время я молча обдумывал свои возможности. Возможно, я мог использовать часть великолепно подготовленных полицейских сил базы. Это звено военного механизма Саммерс не стал прибирать к рукам - подобные шишки всегда считают себя выше какой-то там полиции. Еще я вспомнил, что видел в ангаре пару небольших, но достаточно быстроходных транспортных кораблей. Этого, конечно, недостаточно, но, возможно, мне удастся арендовать в порту несколько гражданских судов. Три ?невидимки?, которых я видел в ночь прибытия.., эти будут очень кстати.. Примерно четыре десятка пригодных к полету перехватчиков - отличная защита для базы и города. Негусто, конечно, но с этим мы как-нибудь справимся. Придется справиться. Самым сложным будет доставить на Гонтор людей, снаряжение и припасы. Даже не глядя на звездную карту, я понимал, что это неблизкий маршрут. Во всяком случае, куда более дальний, чем способны летать ?Звездные Огни?.., по крайней мере с полным вооружением. Это означало, что всем конвоям придется лететь без боевого охранения... - Впрочем, кое-чем помочь мы вам все-таки сможем, - прервал мои размышления Амброз. - Рад слышать, - отозвался я. - Чем же? Он внимательно посмотрел на меня. - Ну, - начал он, чуть поколебавшись, - это имеет отношение к вашей родной провинции, Карескрии. Это не могло не заинтересовать меня. Я приподнял бровь. - Вам наверняка уже известно, что мы еще в годы правления Императора Грейффина IV открыли на Карескрии ряд промышленных предприятий - сразу же по окончании Первой войны. И Онрад заставляет нас всеми силами поддерживать их так, словно сам, лично построил их. За последние годы Карескрия стала играть очень и очень важную роль в нашей военной политике. Я кивнул с невольным чувством гордости за народ своего сектора галактики. К этой гордости примешивалось некоторое чувство вины, поскольку я почти полностью порвал со всем, что связывало меня с моей родиной. Еще до завершения строительства первых предприятий карескрийцы начали выпускать ?Звездные Огни?, сыгравшие решающую роль в битве за Авалон. Я сам летал на нескольких таких. Эти люди рвали пупки, строя корабли, что спасли нашу Триаду, сказал мне как-то Онрад. Это очень важно: они будут нам еще нужнее, если мы собираемся раз и навсегда разделаться с тираном и его проклятой Лигой. - Все эти предприятия работают сейчас на полную мощность, - продолжал Амброз. - Они заняты также новыми, уникальными проектами. Весьма многообещающими. Я снова заломил бровь. - Какими, например? - поинтересовался я. - Ну, например, новым поколением боевых кораблей, которых мы называем ?Василисками?, - ответил он, словно читая мои мысли. - Большие, прочные корабли-истребители, обладающие таким радиусом действия, о каком и не мечтал Марк Валерьян, проектируя свои ?Звездные Огни?. Или скоростные, хорошо защищенные боевые корабли среднего класса, сопоставимые огневой мощью с новыми ?Ростовиками? содескийцев, но способные при этом нести чертову уйму гиперторпед. Все это звучало слишком замечательно, чтобы быть правдой. Слишком замечательно. - Но... - предположил я. Амброз кивнул. - Это ?но? заключается в том, что все эти новинки еще не прошли настоящего боевого крещения. Равно как их целиком составленные из карескрийцев экипажи. Вот почему мы и подумали о вас, адмирал Брим. Вот это мне нравилось гораздо меньше. Много лет я получал все свои назначения в пику своему карескрийскому происхождению, так что теперь мне не хотелось получать новое благодаря ему. - Почему подумали обо мне? - переспросил я. - Благодаря работе, которую вы проделали на Содеске, - ответил он. - Видите ли, в настоящий момент наша Карескрия находится примерно на той же стадии, на которой находились медведи год назад. Они готовы послать в бой значительные людские силы и новую технику, но им не хватает опыта. А вы уже все это проходили - включая очень сложную работу по управлению людьми, даже не подчиняющимися вашей организации. Работу, с которой справляются очень немногие, особенно взявшиеся за нее впервые. - Спасибо, - пробормотал я в замешательстве. Я заметил, что подкрепления и впрямь заметно ускорили ход сельскохозяйственных работ. Они уже одолели половину расстояния до нашего глайдера. - Ну и потом, разумеется, играет свою роль то, что вы тоже карескриец, - добавил Амброз. Похоже, кое-что все-таки не изменилось. Я посмотрел на него в упор так холодно, как только умел. - В первую и главную очередь, - настоятельно произнес я, - я гражданин Империи - как и любой другой карескриец. Лицо его заметно покраснело. - Э.., да... Я прошу прощения, адмирал, - произнес он. - Неудачно выразился, понимаете ли. Я не обратил на его извинения никакого внимания. - И сколько я получу? - спросил я. - Сколько чего? - не понял Амброз. - Этих ваших новых истребителей. И штурмовиков среднего класса, - сказал я. - Сколько таких вы можете прислать мне? И когда? Лицо Амброза просветлело от облегчения. - Так вы их хотите? - спросил он. - Разумеется, - ответил я. - Или с ними что-нибудь не так? - Если вы имеете в виду что-либо помимо отсутствия боевого опыта, то ничего. - Экипажи больны? Или безумны? Или уверены? Он снова чуть улыбнулся. - Совершенно нормальные люди вроде меня или вас, адмирал, - ответил он. Что ж, спасибо и на том. - Так сколько и когда? - повторил я свой вопрос. Амброз немного подумал. - Ответить на ?сколько? проще, - сказал он наконец. - Я могу прислать сюда первые две эскадры ?Василисков? меньше чем через два месяца. Возмещение боевых потерь начнется через две недели после их прибытия. - Неплохо, - кивнул я. - А штурмовики? - Я пришлю эскадру из двенадцати единиц в первых числах нового года. Жаль, конечно, что не раньше, но... - Как насчет обслуживания и запчастей? - Условия поставки, - объяснил Амброз. - Они все захватят с собой. Все, что от вас требуется, - это разместить суда и прокормить экипажи. - И еще научить их драться, - добавил я. - Это все, на что мы пока способны, - вздохнул Амброз. - Мне очень жаль. - Я не хотел ни в чем вас упрекать, - заверил я его. - Нехватка средств компенсируется боевым духом. Спросите медведей, они подтвердят. Я сам видел, как они останавливали атаки тяжеловооруженного противника одними лучевыми пиками и минами. - И вы еще удивляетесь тому, что, мы выбрали вас для этой задачи, - с усмешкой сказал Амброз. Я механически покосился в окошко на фермеров. От нашего глайдера их отделяло теперь не больше сотни иралов. Молодые махали косами так, словно завтрашнего дня у них в распоряжении не было. - Ну конечно, все это попахивает легким безумием, - заметил я. - Очень точная характеристика, - согласился Амброз. - Особенно с учетом сроков, которые мы отвели на то, чтобы закрепиться в крепости. Я напрягся. Чего-то подобного я ожидал с самого начала. Я еще даже удивлялся тому, что до сих пор все звучало подозрительно гладко. - Что, так плохо? - Плохо, - признался Амброз. - Выкладывайте. - Двенадцать недель, начиная со вчерашнего дня, - сказал он. - Первый конвой вылетает для разведки маршрута через восемнадцать дней. Можете ожидать его в Аталанте к семнадцатому октада. Я даже зажмурился. - Борода Вута, - простонал я. - Вы, ребята, не любите откладывать дело в долгий ящик, верно? - Верно, - согласился он. - Впрочем, с этим все равно ничего не поделаешь. С учетом того, что торондцы сами готовят вторжение, двенадцать недель подготовки и так почти непозволительная роскошь. Самые наши достоверные источники докладывают, что они начинают переброску подкреплений на оккупированные планеты Флюванны уже через несколько стандартных дней; вам придется напрямую иметь дело с ними - это в придачу ко всем прочим вашим обязанностям. Я кивнул. Все это звучало логично - на войне все получается не совсем так, как хотелось бы. Несколько тиков я сидел молча. - Что-нибудь еще? - не без опаски спросил я. - Пока все, адмирал. - Ладно, - вздохнул я и перегнулся к заднему сиденью за папкой с надписью ?Сапфир?. - Потратим пару циклов на изучение того, что вы мне тут привезли. - Проклятая застежка, разумеется, снова заупрямилась. - Неплохая мысль, - согласился он. - Мне кажется, вы найдете содержимое папки любопытным, а также... Перегнувшись через спинку, я продолжал возиться с окаянной застежкой, и тут загривок мне вдруг обожгло нестерпимым жаром. Я повернулся.., и с трудом удержался от крика! Лицо Амброза буквально превратилось в обугленную головешку. Он даже не успел договорить начатой фразы. Лишенные сгоревших век глаза еще смотрели на меня в смертной тоске, рот так и остался открытым. От него воняло жареным мясом. Я поспешно пригнулся - и вовремя: второй заряд бластера ударил в каком-то волоске от моей головы и пришелся на водительскую дверцу, оторвав ее от кузова и отшвырнув в противоположный кювет. На какое-то мгновение вся Вселенная, казалось, состояла из одного огня, грохота и разлетающихся осколков стекла. Я инстинктивно нырнул на пол - за долю тика до того, как верхняя половина моей двери взорвалась градом осколков и глайдер с лязгом осел на землю. Совершенно оглушенный, я на ощупь перебрался через не окоченевшие еще ноги Амброза и вывалился из глайдера, расстегивая кобуру. Мне удалось выхватить свой ?Веннинг? как раз, когда кто-то обогнул глайдер спереди и, держа бластер обеими руками, начал поворачивать его дуло в мою сторону. Я выстрелил почти наугад - весь заряд пришелся ему в грудь. Он взвыл и рухнул на землю. Кто-то вынырнул с другой стороны. Я повернулся, но опоздал!.. Он уже прицелился. Я напрягся, прощаясь с жизнью, ожидая последней, ослепительной вспышки, но вместо этого человек с удивленным видом медленно опустил бластер, потом выронил его из руки и осел на землю. Из загривка его торчал ушедший почти по рукоять кинжал. Барбюс! Послышались новые выстрелы. Кто-то закричал от боли. Затопали чьи-то башмаки. В каком-то ирале от меня полыхал ярким пламенем глайдер, так что меня начало припекать. Впрочем, пока я не спешил покидать свое убежище. Потом я услышал голос Барбюса: - Адмирал! Адмирал! Вы целы? - Я здесь, шеф! - крикнул я в ответ. - Со мной все в порядке. Где, тытьподери, вы сами? - Обхожу глайдер сзади, адмирал. Все под контролем. Вы только не выпалите в меня ненароком. Я откатился наконец от глайдера. В коленях ощущалась такая слабость, что я не был уверен, смогу ли стоять. Я увидел бегущего ко мне Барбюса - как только может человек таких размеров двигаться так быстро? Он рывком поставил меня на ноги, крича при этом распоряжения полицейскому наряду; громкостью голоса он не уступал разъяренному содескийскому медведю. Впрочем, я его почти не слышал. В поле один из ?крестьян? помоложе стоял на коленях с поднятыми руками, и глаза его были размером с хорошие суповые тарелки при виде пяти нацеленных на него мощных лучевых пик. Другой, распластавшийся рядом с ним, не шевелился. Чуть дальше несколько полицейских, как гончие за лисой, гнались по полю за двумя ?крестьянами? постарше. Мужчина, которого застрелил я, лежал на спине, отброшенный разрядом бластера на несколько иралов назад. В груди его зияла дыра с обугленными краями. Меня чуть не стошнило. Хорошо еще, крови при таком ранении не было. Труп позади глайдера явно был делом рук Барбюса. Никто другой во всей известной Вселенной не умел так метать нож. Я заглянул в салон горящего глайдера, и меня едва не вырвало. Я поспешно отвернулся. Никто уже не мог бы помочь бедолаге Амброзу. Тут я застыл: папка! Я бросился к глайдеру и выхватил ее с заднего сиденья за мгновения до того, как его обшивка вспыхнула с силой, едва не сбившей меня с ног. Барбюс подхватил меня. - Э... Простите, адмирал, - пробормотал он, осторожно ставя меня на ноги. Я тряхнул головой, злясь на себя за неосторожность. - Ты опять спас мою тытьчертову жизнь, шеф, - сказал я ему. - И, знаешь, я тебе чертовски за это благодарен. Только подумай: что, если бы это случилось до твоего прибытия? Барбюс опустился на колени, чтобы выдернуть свой кинжал из тела незадачливого убийцы. - Даже и думать не хочу о таком, адмирал, - сказал он, вытирая лезвие о рукав покойника. Я положил руку ему на плечо. - Ладно. Главное, ты был здесь, шеф, - сказал я. - Как это уже случалось не раз в прошлом. - Тут я нахмурился. - Только скажи, что это надоумило тебя отправиться за мной? - Этот парень, Амброз, - ответил он, пряча кинжал в ножны, спрятанные в левой штанине. - Что-то в нем казалось мне подозрительным. И ведь я так и не смог узнать о нем ничего - даже по своим каналам. Вот я и решил, что малость перестраховаться не помешает. - Вид у него был озабоченный. - Ну тут я, правда, дал маху: решил держаться подальше, чтобы вам не мешать с делами. Думал, дескать, не мое это дело. Вот мы и не сразу подоспели, как началась заварушка. Я понял намек. - Обещаю тебе впредь вести себя осмотрительнее, шеф, - сказал я. - И это очень даже твое дело, поверь мне, тем более что оно весьма деликатное. Не будем говорить о нем здесь - я успею ознакомить тебя со всем, когда мы вернемся на базу. Барбюс с облегчением кивнул. - Спасибо, адмирал, - произнес он, потом повернулся к полицейским и принялся распоряжаться. Не прошло и цикла, как они подогнали глайдер, на котором приехали, и очень скоро мы двинулись обратно, на базу, разминувшись с пятеркой ехавших нам навстречу бронетранспортеров. Что ж, на войне, как на войне. Просто для меня эта война вступила в новую, еще менее приглядную, зато более смертоносную фазу. *** Самое необходимое я сообщил Барбюсу еще по дороге, несмотря на угрожающие штампы ?СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО?. С пожилых крестьян - если они действительно крестьяне - возьмут подписку о неразглашении, а единственного оставшегося в живых из нападавших отвезли в управление космической полиции на допрос, хотя лично я не рассчитывал узнать от него слишком много, когда он расколется. Я почти не сомневался в том, что организаторы всего этого не до конца удавшегося покушения наняли для этой работы местных громил - Вут свидетель, в этом добре здесь недостатка не было, - которые не смогут выдать слишком много в случае провала. В обществе Барбюса я вернулся в свой кабинет и принялся анализировать ситуацию. Амброз почти закончил инструктаж, когда его убили, так что план действий был у меня на руках. План, пара звездных карт, древняя книга и голодисплей. Тытьчертовски здорово, прямо замечательно! Ах да, еще установленный срок в двенадцать стандартных недель. Это было все, чем я пока располагал. Чего у меня не было - так это обещанных карескрийцев. Для предстоящей операции они были жизненно необходимы, но единственная ниточка, что вела к ним, оказалась оборвана со смертью Амброза. И что теперь? Я вдруг вспомнил голоснимки Хоуп, особенно тот, на котором ее запечатлели, сидящей на коленях у... - Коттшелл, - сказал я в микрофон. - Свяжите меня по надежному КА'ППА-каналу с руководством Флота на Авалоне. Я хочу говорить с генералом Гарри Драммондом из Адмиралтейства. *** На установление связи ушло почти полметацикла, но в конце концов Коттшелл известил меня о том, что я могу говорить. Как известно, КА'ППА-связь до сих пор вместо нормального голографического изображения передает лишь текстовые сообщения, в военное время к тому же зашифрованные. Громоздкая, но вполне работоспособная система. Я включил свой голофон, и на его дисплее немедленно появились иероглифы: АДМИРАЛТЕЙСТВО ДВТЧ ПОЖАЛУЙСТА ЗПТ СООБЩИТЕ ЗПТ КОГДА БУДЕТЕ ГОТОВЫ РАЗГОВОРУ ГЕНЕРАЛОМ ДРАММОНДОМ ТЧК - Готов, - сказал я. Голофон перевел мой голос в текст и зашифровал, прежде чем переслать его на КА'ППА -передатчик базы. ДРАММОНД ДВТЧ ПРИВЕТ ЗПТ ВИЛФ ТЧК СЛЫШАЛ ПРО ДЕЙТОНА ТЧК ПЛОХАЯ НОВОСТЬ ТЧК ЖДАЛ ТВОЕГО ЗВОНКА ТЧК ЧТО СЛУЧИЛОСЬ ВПР Я кратко описал ему случившееся, стараясь подбирать выражения помягче на случай, если они были хорошо знакомы. Потом перешел к делу: - Я готов взяться за все, о чем мы с ним говорили, но не знаю, как связаться с карескрийцами - или с кем надо говорить. Можете помочь с этим? ДРАММОНД ДВТЧ АГА ЗПТ ТЫ ОБРАТИЛСЯ АДРЕСУ ТЧК Я ТАК

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору