Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Хаггард Генри Райдер. Прекрасная Маргарет -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
Поэтому я и пишу вам так подробно, - ваше имя стоит в этом списке первым. Я думаю, что вы поступили правильно, ликвидируя свою торговлю с Испанией и особенно, что вы срочно решили продать нам свои корабли. Иначе они могут быть захвачены, так же как и вы, если появитесь здесь. Мой совет вам: спрячьте свое богатство, - оно будет достаточно велико, после того как мы выплатим вам свои долги, - и уезжайте в безопасное место, пока эта ищейка д'Агвилар не напал на ваш след в Лондоне. Хвала всевышнему, никого из нас ни в чем не подозревают, вероятно потому, что мы многим хорошо платим. Закончив расшифровку письма, Кастелл внимательно перечитал его. Затем он прошелся в зал, где горел камин, так как день был холодный, бросил письмо в огонь и подождал, пока оно превратилось в пепел. После этого он вернулся в контору и спрятал оригинал письма в потайной ящик в стене. Только тогда он уселся в кресло и задумался: "Мой добрый друг Хуан Бернальдес прав. Д'Агвилар, или маркиз Морелла, выслеживает меня и других. Ну что ж, я не собираюсь и дальше связывать свою судьбу с Испанией. Почти все деньги, за исключением тех, которые еще должны прибыть из Испании, укрыты так, что ему никогда не добраться до них. И все-таки я молю бога, чтобы Питер и Маргарет скорее поженились и мы все трое уединились в Дедхэме, вдали от чужих глаз. Я слишком долго был в этой игре. Мне нужно было закрыть свои книги год назад. Но торгов- ля шла так хорошо, что я не мог решиться на это. К тому же мне везло, и за этот год я удвоил свое состояние. И все-таки нужно было свернуть тор- говлю раньше, чем они пронюхали о моем богатстве. Жадность, чистая жад- ность! Ведь я не нуждался в этих деньгах, которые могут погубить нас". Его раздумья были прерваны стуком в дверь. Джон Кастелл схватил перо, обмакнул в чернильницу, и, крикнув: "Входите! ", принялся вписывать ко- лонки цифр в лежавшую перед ним бумагу. Дверь отворилась, но Кастелл сделал вид, что он настолько поглощен счетами, что не слышит. Какое-то чутье подсказало ему, что за его спиной стоит д'Агвилар. Возможно, он подсознательно узнал его шаги. На мгнове- ние он похолодел - только что он читал о миссии этого человека, - страх перед наступающим охватил его. Однако Кастелл сыграл великолепно. - Зачем ты беспокоишь меня, дочка? - спросил он раздраженно, не пово- рачивая головы. - У меня и так масса огорчений. Половина груза оказалась испорченной, а ты отрываешь меня, когда я подсчитываю свои убытки. С этими словами Кастелл бросил перо и резко повернулся вместе со сту- лом. Перед ним действительно стоял с улыбкой склонившийся в своем обычном поклоне роскошно одетый д'Агвилар. ГЛАВА VI Д'АГВИЛАР ГОВОРИТ - Убытки? - переспросил д'Агвилар. - Неужели я ослышался: богач Джон Кастелл, который держит в своих руках половину торговли с Испанией, го- ворит об убытках? - Да, сеньор, это так. Дела очень плохи. С этим судном мне не повез- ло. Оно едва уцелело от весенних бурь. Однако садитесь, прошу вас. - Неужели дела действительно плохи? - усмехнулся д'Агвилар, усажива- ясь. - Как, однако, нагло врут слухи! Я слышал, что ваши дела идут хоро- шо. Впрочем, конечно, то, что для вас является убытком, для такого чело- века, как я, было бы колоссальной прибылью. Кастелл не ответил. Он выжидал, чувствуя, что его гость пришел не для того, чтобы разговаривать с ним о торговых делах. - Сеньор Кастелл, - вновь обратился к нему д'Агвилар; в голосе его чувствовалось волнение. - Я пришел просить вас кое о чем. - Если вы хотите одолжить у меня денег, сеньор, то боюсь, что момент как раз неподходящий. - И он кивнул на бумагу, испещренную цифрами. - Я не собираюсь просить у вас денег в долг, я прошу вас сделать мне подарок. - Все, что есть в моем бедном доме, принадлежит вам, - с восточной вежливостью ответил Кастелл. - Рад слышать это, сеньор, потому что я действительно хочу получить кое-что из вашего дома. Кастелл вопросительно посмотрел на него. - Я прошу руки вашей дочери, сеньоры Маргарет. Кастелл удивленно посмотрел на д'Агвилара, и с его губ сорвалось: - Это невозможно. - Почему невозможно? - медленно спросил Д'Агвилар, словно ожидавший такого ответа, - По возрасту мы подходим друг к другу, хотя я занимаю гораздо более высокое положение, чем вы предполагаете. Не хочу хвас- таться, но женщины не считают меня уродливым. Я буду добрым другом дому, из которого возьму жену, а ведь может прийти день, когда понадобятся друзья. И, наконец, я хочу жениться на ней не ради того, что она прине- сет с собой, хотя богатство никогда не бывает лишним, а потому - прошу вас поверить мне, - что люблю ее. - Я слышал, что сеньор Д'Агвилар любит многих женщин там, в Гранаде. - Так же как я слышал, что "Маргарет" проделала очень выгодный рейс, сеньор Кастелл. Слухам, как я только что говорил, верить нельзя. Я буду говорить прямо. Я не был святым. Но теперь я им стану ради Маргарет. Я буду верен вашей дочери, сеньор. Что вы теперь скажете? Кастелл только покачал головой. - Послушайте, - продолжал Д'Агвилар, - я не тот, за кого выдаю себя. Ваша дочь, выйдя за меня замуж, получит высокое положение и титул. - Да, вы маркиз Морелла, сын принца Карлоса и мавританки, племянник его величества короля Испании. Д'Агвилар в упор посмотрел на своего собеседника и слегка поклонился. - Ваши сведения не менее точны, чем мои. Вам, конечно, не нравится примесь в моей крови. Ну что ж, если бы ее не было, я бы теперь сидел на месте Фердинанда. Мне она тоже не по душе, хотя это древняя кровь благо- родных мавров. Однако разве племянник короля и сын гранадской принцессы не может быть подходящим мужем для дочери... еврея... да, марана, и анг- лийской леди, христианки, из хорошей семьи, но не больше? Кастелл поднял руку, собираясь сказать что-то, но Д'Агвилар продол- жал: - Не отрицайте этого, друг мой. Здесь, когда мы с вами одни, не стоит это делать. Разве некий Исаак из Толедо лет пятьдесят назад не покинул вместе со своим маленьким сыном Испанию и не стал известен в Лондоне как Джозеф Кастелл? Как видите, не только вы изучаете родословную. - Ну, и что из этого, сеньор? - Что из этого? Ничего, мой друг Кастелл. Кого может заинтересовать эта старая история, если старый Исаак давно умер, а его сын уже около пятидесяти лет добрый христианин, был женат на христианке и имеет хрис- тианку дочь. Вот если бы он только притворялся христианином, а в действительности тайно исполнял еврейские обряды, вот тогда... - Что тогда? - Тогда он безусловно был бы изгнан из этой страны, где евреям запре- щено жить, его имущество было бы конфисковано в пользу королевской каз- ны, его дочь попала бы под опеку короля и была бы выдана замуж по жела- нию его величества, а сам он был бы, по всей вероятности, передан в руки испанских властей, с тем чтобы ответить за все. Но мы отвлеклись. Все ли еще невозможен наш брак? Кастелл посмотрел прямо в глаза д'Агвилару: - Да! Он произнес это слово так смело, что Д'Агвилар на мгновение растерял- ся. Он не ожидал такого ответа. - Может быть, вы будете так любезны объяснить мне причину? - Причина проста, маркиз: моя дочь обручена. Д'Агвилар не выразил удивления. - С этим скандалистом, вашим родственником, Питером Брумом? - спросил он. - Я догадывался об этом, и, клянусь всеми святыми, мне жаль ее. Это слишком скучный возлюбленный для такой красивой и яркой женщины, а как муж... - Д'Агвилар передернул плечами. - Дорогой Кастелл, ради нее вы не допустите этого брака. - А если допущу? - Тогда я разрушу его ради нас всех, включая, конечно, и меня, потому что я люблю Маргарет и хочу возвысить ее, и ради вас, ибо я хочу, чтобы вы прожили оставшиеся годы в мире и довольстве, а не как затравленная собака. - Как вы разрушите его, маркиз? Путем... - О нет, сеньор, - перебил его Д'Агвилар, - не чужими мечами, если вы это имеете в виду. Достой шли Питер в безопасности от них, поскольку это зависит от меня, хотя, если мы столкнемся лицом к лицу, победит тот, кто сильнее. Не бойтесь, друг мой, я не унижусь до убийства, я слишком доро- жу своей душой, чтобы осквернять ее кровью. И я никогда не женюсь на женщине вопреки ее воле. Однако Питер может умереть, и прекрасная Марга- рет сможет протянуть мне руку и сказать: "Я выбираю вас своим мужем". - Все это, конечно, может случиться, маркиз, но я не думаю, чтобы это произошло. Что касается меня, я благодарю вас, но вынужден отклонить ва- ше лестное предложение. Я полагаю, что моя дочь будет более счастлива в ее нынешнем скромном положении с тем человеком, которого она избрала. Вы разрешите мне вернуться к моим счетам? - Кастелл встал. - Да, сеньор, - ответил Д'Агвилар, тоже вставая, - но прибавьте к тем убыткам, о которых вы говорили, еще один - дружбу Карлоса, маркиза Мо- релла, а на той странице, где у вас прибыли, добавьте его ненависть. - Смуглое, красивое лицо д'Агвилара исказилось от злобы. - Вы что, сошли с ума? Вспомните о маленькой молельне за алтарем в вашей часовне и о том, что там находится! Кастелл пристально посмотрел на него и затем сказал: - Пойдемте, посмотрим. Нет, не бойтесь: так же как и вы, я помню о своей душе и не обагрю своих рук кровью. Идите вслед за мной, вы будете в безопасности. Любопытство или какая-то другая причина заставила д'Агвилара подчи- ниться. Через несколько минут они оказались позади алтаря. - Смотрите, - сказал Кастелл, нажав пружину и открыв потайную дверь. Д'Агвилар заглянул в комнатку. Но куда делись стол, ящик, подсвечни- ки, свитки, о которых говорила ему Бетти? Там были только старые пыльные ящики с пергаментами и поломанная мебель. - Что вы видите? - спросил Кастелл. - Только то, что вы гораздо умнее, чем я предполагал. Но отвечать на эти вопросы вам придется не сейчас и не мне. Поверьте, я не инквизитор. С этими словами Д'Агвилар повернулся и вышел. Когда Кастелл, прикрыв потайную дверь, поспешно вышел из часовни, маркиза уже не было. Чрезвычайно взволнованный, Кастелл вернулся в свой кабинет и сел по- размыслить. Судьба, которая так долго оставалась благосклонной к нему, теперь отвернулась. Хуже быть не могло. Д'Агвилар через своих шпионов раскрыл тайну его веры, и так как, к несчастью, маркиз влюблен в его дочь, а Кастелл вынужден отказать ему, то Д'Агвилар стал его злейшим врагом. Почему же он отказал д'Агвилару? Ведь это человек знатный и за- нимающий высокое положение. Маргарет стала бы женой одного из первых грандов Испании, стоящего ближе всех к трону. Может быть - такие случаи бывают, - она стала бы королевой или матерью королей? Более того: этот брак принес бы самому Кастеллу безопасность, спокойную старость, тихую смерть в собственной постели - ведь будь он хоть пятьдесят раз мараном, кто посмеет тронуть тестя маркиза Морелла? Так почему же он отказал? Да просто потому, что он обещал выдать ее замуж за Питера, а за всю жизнь купца он никогда не отказывался от своего слова. И в душе Кастелл пожа- лел, что согласился выдать Маргарет за Питера. Почему он не заставил Пи- тера, который так долго ждал, подождать еще месяц? Но теперь уже было поздно. Он дал слово и будет держать его, чего бы это ему ни стоило. Кастелл встал и приказал служанке позвать к нему Маргарет. Однако та вернулась с сообщением, что ее хозяйка отправилась на прогулку вместе с Бетти и что лошадь ожидает хозяина, чтобы ехать к реке. Кастелл собирал- ся провести ночь на борту своего судна. Положив перед собой лист бумаги, Кастелл подумал было, не написать ли Маргарет и не предупредить ли ее. Но затем он решил, что ей нечего бо- яться д'Агвилара, по крайней мере в настоящее время, и что опасно дове- рять бумаге такие вещи; он написал только, чтобы она берегла себя и что он вернется на следующий день утром. В тот же день вечером, когда Маргарет сидела в своей маленькой гости- ной, примыкавшей к общему залу, дверь отворилась, и, подняв глаза от вы- шивания, Маргарет увидела стоявшего перед ней д'Агвилара. - Сеньор, - с удивлением воскликнула она, - как вы попали сюда? - Сеньора, - с поклоном ответил Д'Агвилар, закрывая за собой дверь, - меня принесли сюда мои ноги. Если бы я мог, я думаю, что никогда не ухо- дил бы от вас. - Не говорите мне комплиментов, сеньор, прошу вас, - нахмурившись, сказала Маргарет. - Я не могу принимать вас одна, поздно вечером, когда отца дома нет. Маргарет встала и попыталась пройти мимо него к двери. Однако д'Агви- лар не сдвинулся с места, и ей пришлось остановиться. - Я знал, что его нет, - учтиво заметил д'Агвилар, - и именно поэтому я рискнул обратиться к вам по вопросу чрезвычайно важному. Я умоляю вас уделить мне несколько минут. У Маргарет мелькнула мысль, что он принес ей новости о Питере, - ве- роятно, плохие. - Садитесь и говорите, сеньор, - ответила она, опускаясь в кресло. - Сеньора, - начал д'Агвилар, - мои дела в этой стране закончены, и через несколько дней я возвращаюсь в Испанию... - Он приостановился, словно выжидая. - Я уверена, что ваше путешествие будет приятным, - заметила Марга- рет, не зная, что еще сказать. - Я тоже надеюсь на это, сеньора, потому что я пришел просить вас разделить его со мной. Выслушайте меня, прежде чем отказывать мне. Се- годня я видел вашего отца и просил у него вашей руки. Он не дал мне ни- какого ответа, не сказав ни "да", ни "нет". Он заявил мне, что вы сами решаете свою судьбу и что я должен услышать решение из ваших уст. - Мой отец сказал так? - перебила его удивленная Маргарет, но потом ей пришло в голову, что у Кастелла, очевидно, была какая-то причина для такого ответа, и она быстро добавила: - Ну что ж, мой ответ будет прост и краток. Я благодарю вас, сеньор, но я остаюсь в Англии. - Ради вас и я готов остаться здесь, хотя, по правде говоря, я нахожу эту страну холодной и варварской. - Если вы останетесь здесь, сеньор д'Агвилар, уеду в Испанию я. Прошу вас, пропустите меня! - Только после того, как вы выслушаете все. Я уверен, что тогда вы будете более снисходительны. Поймите, я занимаю очень высокое положение у себя на родине. Это здесь я предпочитаю жить инкогнито, под скромным именем сеньора д'Агвилара. Я маркиз Морелла, племянник короля Фердинан- да. Я богат и знатен. Если вы не верите мне, я могу представить вам до- казательства. - У меня нет оснований не верить вам, - холодно ответила Маргарет. - Все это, может быть, и правда, но какое это имеет отношение ко мне? - А то, что я, у которого в венах струится королевская кровь, прошу дочь купца стать моей женой. - Благодарю вас, но меня вполне устраивает мой скромный жребий. - Вам безразлично, что я люблю вас всем сердцем? Выходите за меня за- муж, и я возвышу вас, может быть, даже до трона. Маргарет подумала мгновение и затем сказала: - Вы предлагаете крупную взятку, но как вы сделаете это? Разве деву- шек не обманывают поддельными драгоценностями? - А как это делалось раньше? Далеко не все любят Фердинанда. У меня есть много друзей, которые помнят, что мой отец был старшим сыном, но его отравили. А моя мать была мавританской принцессой. И если я, живущий среди мавров в качестве посла испанского престола, соединю свой меч с их мечами... Есть и другие пути. Однако я говорю вещи, которые никогда раньше не произносили мои уста. Если они когда-либо станут известны, это будет стоить мне жизни - пусть это послужит доказательством того, нас- колько я доверяю вам. - Благодарю вас, сеньор, за ваше доверие, но мне кажется, что эта ко- рона находится так высоко, что путь к ней весьма опасен. Я предпочитаю оставаться внизу, в безопасности. - Вы отказываетесь от славы, - взволнованно прервал ее д'Агвилар, - может быть, вас тронет любовь. Вам будут поклоняться. Вы будете окружены таким обожанием, как ни одна женщина в мире. Клянусь вам, в ваших глазах есть искра, которая зажгла в моем сердце огонь, он пылает день и ночь и никогда не погаснет. Ваш голос для меня сладчайшая музыка, ваши волосы пленили меня сильнее, чем кандалы - узника; когда вы идете, мне кажется, что богиня красоты Венера спустилась на землю. Ваш ум так же ясен и бла- городен, как и ваша красота, и с его помощью я достигну всего на земле и завоюю место на небе. Я люблю вас, моя госпожа, моя прекрасная Маргарет. Из-за вас все женщины на свете потеряли для меня всякую прелесть. Смот- рите, как сильно я люблю вас, если я, один из первых грандов Испании, преклоняюсь перед вашей красотой. - С этими словами д'Агвилар неожиданно упал перед ней на колени и, схватив подол ее платья, прижал к своим гу- бам. Маргарет смотрела на него, и гнев, вспыхнувший было у нее в душе, та- ял; вместе с ним исчезло чувство страха. Этот человек был искренен, в этом она не могла сомневаться. Рука, державшая подол ее платья, трепета- ла, лицо было бледно, а в черных глазах блестели слезы. Почему же бо- яться этого человека, который был ее рабом? - Сеньор, - мягко сказала она, - поднимитесь, прошу вас. Не тратьте на меня свою любовь, я не заслуживаю ее и не достойна вас. Я не могу от- ветить на нее. Сеньор, я уже обручена. Забудьте меня и найдите другую женщину, достойную вашей любви. - Обручена! - воскликнул д'Агвилар. - Я знаю об этом. Нет, я не хочу сказать о нем ничего дурного. Порочить того, кому более повезло, неприс- тойно. Но какое имеет значение то, что вы обручены? Что значило бы для меня, если бы вы даже были замужем? Я все равно добивался бы вас, для меня нет другого пути. Вы говорите, что вы ниже меня. Вы выше меня, как звезда, и вас так же трудно достичь. Искать другую любовь? Уверяю вас, что я завоевал немало женщин - ведь не все так неприступны, как вы, - и теперь я ненавижу их. Я жажду вашей любви и буду добиваться вас до пос- леднего дня моей жизни. Я завоюю вас или погибну. Впрочем, нет, я не ум- ру, пока вы не будете моей. Не пугайтесь, я не буду убивать вашего воз- любленного, иначе как в честном бою. Я не буду принуждать вас стать моей женой, даже если бы я имел такую возможность, но я еще услышу из ваших собственных уст, как вы попросите меня быть вашим мужем. Я клянусь в этом Иисусом! Я клянусь, что только этому посвящу всю свою жизнь! И если случится так, что вы умрете раньше меня, я последую за вами до самых во- рот рая и найду вас там. Страх вновь сжал сердце Маргарет. Любовь этого человека была страшна, хотя и величественна. Питер никогда не говорил ей таких слов. - Сеньор, - сказала она почти виноватым голосом, - мертвые оказывают- ся плохими невестами. Оставьте эти больные фантазии, их порождает ваша восточная кровь. - Но это и ваша кровь - ведь вы наполовину еврейка, и вы должны пони- мать мои чувства. - Возможно, я и понимаю. Может быть, я восхищаюсь ими и даже считаю их по-своему возвышенными и благородными, если можно считать благородным стремление завоевать чужую невесту. Но я, сеньор, невеста другого и при- надлежу ему вся, телом и душой. И я не откажусь от своего слова и не ра- зобью его сердце за все царства на земле. Еще раз прошу вас, сеньор, предоставьте бедной девушке ту скромную участь, которую она избрала, и забудьте ее. - Леди, - ответил д'Агвилар, - ваши слова мудры и деликатны, я благо- дарен вам за них. Но я не могу забыть вас. И клятву, которую я только что произнес, я повторяю. - И прежде чем Маргарет успела остановить его и даже догадаться о том, что он собирается делать, д'Агвилар взял золо- тое распятие, висевшее у нее на груди, поцеловал его и опустил со слова- ми: - Вы видите, я мог поцеловать вас в губы и вы не успели бы остано- вить меня, но я никогда эт

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору