Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
переводила на английский в тех случаях, когда
Бетти не понимала.
- Морелла ухаживал за вами в Англии, сеньора Бетти, не так ли? И по-
корил ваше сердце так же, как он покорял сердца многих других женщин. Вы
поверили, что он хочет похитить вас для того, чтобы жениться на вас, а
вовсе не на вашей кузине.
- Какое вам до этого дело? - вспылила Бетти.
- Никакого, не считая того, что, если бы вы захотели, я могла бы
рассказать вам немало подобных историй. Но сначала выслушайте меня, а
потом задавайте вопросы. Или лучше ответьте мне сначала на один вопрос:
хотели бы вы отомстить этому высокорожденному негодяю?
- Отомстить? - переспросила Бетти, сжав руки. - Я готова рискнуть
жизнью ради этого!
- Так же как и я... Значит, у нас общая цель. Тогда, мне кажется, я
могу указать вам путь. Послушайте, ваша кузина видела кое-что такое, че-
го женщины не любят. Она ревнива, она сердита - или была такой до тех
пор, пока я не открыла ей правду. Так вот, сегодня вечером или завтра
Морелла придет к ней и спросит: "Вы удовлетворены? Вы все еще отказывае-
те мне из-за человека, который отдал свое сердце первой же кокетке, соб-
лазнившей его? Будете ли вы моей женой?" Что, если она ответит: "Да, бу-
ду"? Нет, нет, помолчите и выслушайте меня до конца. Что, если потом
состоится тайная свадьба и сеньора Бетти случайно наденет фату невесты,
в то время как донна Маргарет, переодетая в платье Бетти, получит разре-
шение уехать вместе с сеньором Брумом и ее отцом?
Инесса умолкла и, играя веером, наблюдала за ними обеими.
Маргарет перевела, и обе девушки в изумлении уставились сначала на
Инессу, а затем друг на друга - дерзость и бесстрашие этого плана ошело-
мили их. Первой заговорила Маргарет.
- Ты не должна соглашаться на это, Бетти, - вырвалось у нее: - ведь
когда он узнает, что это ты, он убьет тебя.
Но Бетти не обратила внимания на ее слова, она думала.
Затем она подняла голову и сказала:
- Кузина, мое глупое тщеславие вовлекло тебя в эту беду, значит, я в
долгу перед тобой. Я не боюсь этого человека. Он боится меня. И если де-
ло дойдет до убийства, пусть Инесса одолжит мне свой кинжал, и я увере-
на, что сумею нанести первый удар. И кроме того, я люблю его, хотя он и
мерзавец. А может быть, мы потом и помиримся, кто знает? Если же не сде-
лать этого... Но скажите мне, Инесса, буду ли я его законной женой по
обычаям этой страны?
- Безусловно, - ответила Инесса, - если только священник обвенчает
вас и если маркиз наденет кольцо вам на палец и назовет вас своей женой.
И после того, как будут произнесены слова благословления, один только
папа римский сможет развязать этот узел. Но на это Морелла не пойдет.
Разве маркиз Морелла, верный слуга церкви, может обратиться с таким де-
лом в Рим?
- Это будет обман, - не удержалась Маргарет, - отвратительный обман.
- А что он сделал со мной и с тобой? - воскликнула Бетти. - Нет, я
пойду на это и не побоюсь его ярости, если только я буду уверена, что вы
с Питером свободны и твой отец с вами.
- А что будет с Инессой? - в смущении спросила Маргарет.
- Я сама позабочусь о себе, - ответила Инесса. - Может быть, если все
будет хорошо, вы увезете меня с собой. А теперь я не могу больше здесь
оставаться. Я иду повидать вашего отца, сеньора Кастелла, и, если все
будет улажено, мы еще встретимся с вами. Между прочим, донна Маргарет,
ваш жених уже почти здоров и шлет вам свою любовь, а я советую вам, ког-
да Морелла будет говорить с вами, выслушайте его благожелательно.
С тем же глубоким поклоном Инесса скользнула к двери, отперла ее и
исчезла.
Через час старый еврей, одетый в мусульманскую одежду и тюрбан, вел
Инессу по извилистым улочкам одного из самых населенных кварталов Грана-
ды. Похоже было, что этого еврея здесь знают, потому что его появление
вместе с женщиной в вуали не вызывало удивления у мавров, встречавшихся
им на пути. Некоторые даже смиренно приветствовали его.
- Эти дети Магомета, кажется, любят вас, отец Израэль, - заметила
Инесса.
- Да, да, моя дорогая, - отвечал старик с усмешкой, - многие из них
брали у меня взаймы и должны вернуть свой долг прежде, чем начнется
большая война с испанцами. Вот они и готовы подметать для меня улицу
своими бородами. Все это очень полезно для осуществления планов нашего
друга. О, тот, у кого есть в кармане кроны, может надеть на голову коро-
ну. Деньги все могут сделать в Гранаде. Дайте мне достаточно денег, и я
куплю у короля его султаншу.
- У Кастелла много денег? - деловито осведомилась Инесса.
- Много. Он один из самых богатых людей в Англии. Но почему ты спра-
шиваешь об этом? Он не подумал о тебе, потому что он обеспокоен другими
делами.
Инесса только громко рассмеялась, по не обиделась на эти слова.
- Я знаю, - ответила она, - но я думаю все же заработать кое-что, и я
хочу быть уверена, что там хватит на всех нас.
- Хватит, хватит. Я ведь сказал, что там хватит и еще останется, -
ответил Израэль, стучась в дверь, прорубленную в грязной стене.
Дверь открылась, как по волшебству. Они пересекли мощеный дворик и
подошли к полуразрушенному дому мавританской архитектуры.
- Наш друг Кастелл, поскольку он сейчас скрывается, снял себе погреб,
- с усмешкой сказал Израэль Инессе, - так что следуй за мной. Остерегай-
ся крыс и береги голову.
Они спустились по шатающейся лестнице, ведущей со двора прямо в под-
вал, где стояли чаны с вином. Старик зажег маленькую свечку и повел
Инессу вглубь, запирая за собой многочисленные двери. Наконец они оказа-
лись перед сырой стеной в темпом углу винного погреба.
Здесь старик остановился и опять постучал особым образом.
Часть стены повернулась на невидимом стержне, открыв узкий проход.
- Неплохо устроено, не правда ли? - ухмыльнулся Израэль. - Кому при-
дет в голову искать здесь вход, особенно если ты должен деньги старому
еврею! Проходи, красотка, проходи.
Инесса пробралась вслед за ним в темную дыру, и стена закрылась за
ними. Взяв ее за руку, старик повернул сначала направо, потом налево,
открыл ключом еще одну дверь, и они оказались в роскошно обставленной
комнате, хорошо освещенной лампами. Окон в ней не было.
- Подожди здесь, - приказал старик Инессе, указывая на кушетку, на
которую она и уселась, - пока я приведу моего жильца. - И он исчез за
занавесями в конце комнаты.
Вскоре занавеси опять раздвинулись, и появился Израэль в сопровожде-
нии Кастелла, одетого в мавританскую одежду и выглядевшего несколько
бледным от пребывания под землей, но совершенно здоровым. Инесса подня-
лась и стала перед ним, откинув с лица вуаль, чтобы он мог рассмотреть
ее. Кастелл некоторое время пристально разглядывал ее и затем произнес:
- Вы и есть та женщина, с которой я установил связь через своих дру-
зей? Докажите это, повторив содержание моих посланий.
Инесса повиновалась и рассказала ему все.
- Это правильно, - сказал Кастелл, - но как я могу быть уверен, что
вам можно довериться? Насколько я знаю, вы любовница маркиза Морелла или
были ею. Он мог с успехом использовать вас в качестве шпионки, чтобы по-
губить нас всех.
- Не слишком ли поздно задавать подобные вопросы, сеньор? Если я и не
заслуживаю доверия, то все равно вы и ваши друзья целиком в моих руках.
- Не совсем, дорогая моя, не совсем, - вмешался Израэль. - Если у нас
будет хоть малейший повод сомневаться в вас, то здесь есть немало
больших чанов, один из которых на крайний случай может послужить вам
гробом, хоть и будет очень жаль портить хорошее вино.
Инесса засмеялась:
- Не тратьте на меня ваше вино и ваше время. Морелла бросил меня, и я
ненавижу этого человека. Я хочу спастись от него и украсть его добычу.
Кроме того, мне нужны деньги. И вы должны дать их мне, или я не поше-
вельну пальцем. Впрочем, вы можете пообещать мне, я знаю, вы держите
свое слово. Я не возьму с вас ни гроша, пока не сделаю то, что нужно.
- А сколько мараведи вы потребуете с нас тогда?
Инесса назвала сумму, услышав которую оба старика широко открыли гла-
за.
- Если я останусь в живых, то я хочу жить в довольстве.
- Конечно, - пробормотал Кастелл, - мы понимаем. А теперь скажите
нам, что вы предлагаете сделать за эти деньги.
- Я предлагаю вывести вас, вашу дочь, донну Маргарет, и ее возлюблен-
ного, сеньора Брума, за стены Гранады и предоставить маркизу Морелла же-
ниться на другой женщине.
- На какой женщине? На вас? - заинтересовался Кастелл, обратив внима-
ние на этот последний пункт.
- Нет, сеньор, ни за какие деньги я не сделаю этого. На вашей
родственнице, красавице Бетти.
- Каким образом вы это сделаете? - с изумлением воскликнул Кастелл.
- Между кузинами есть сходство, сеньор, хотя родство их довольно да-
лекое. Сейчас я вам все расскажу. - И Инесса изложила свой план.
- Смелый план, - заметил Кастелл, когда Инесса закончила, - но если
даже он удастся, будет ли этот брак законным?
- Я думаю, что да, - ответила Инесса, - если священник будет предуп-
режден, - а его можно подкупить, - да и невеста тоже. Это даже не имеет
большого значения, потому что только один Рим может объявить этот брак
недействительным, а до тех пор наша судьба будет решена.
- Рим или смерть, - прошептал Кастелл.
И Инесса прочла в его глазах то, чего он боялся.
- Ваша Бетти решила испытать свою судьбу, - медленно продолжала Инес-
са, - ведь многим это удавалось до нее с гораздо меньшими основаниями.
Она женщина крепкая, с сильным характером. Морелла заставил ее влюбиться
и обещал жениться на ней. Потом он использовал ее, чтобы похитить вашу
дочь, и Бетти поняла, что она была всего лишь приманкой, пользуясь кото-
рой он стремился поймать белого лебедя. Она хочет отплатить ему - ведь
из-за нее Маргарет постигли все эти неприятности. Если Бетти удастся вы-
играть, она станет женой испанского гранда, маркизой; если же она проиг-
рает, ну что ж, она играла ради высокой ставки, и у нее останется месть.
Наконец, она сама хочет испытать судьбу. А самое главное - вы все сможе-
те уехать.
Кастелл с сомнением посмотрел на Израэля, который, поглаживая свою
бороду, сказал:
- Пусть эта женщина осуществляет свой план. Во всяком случае, она не
глупа и все, что она предлагает, стоило выслушать, хотя я и опасаюсь,
что это будет стоить нам очень дорого.
- Я могу заплатить, - прервал его Кастелл и жестом попросил Инессу
продолжать.
Но ей почти нечего было добавить, она только хотела предупредить,
чтобы у них наготове были хорошие лошади. Нужно также послать человека в
Севилью и передать капитану "Маргарет", что корабль должен быть готов
выйти в море, как только они попадут на него.
Они обо всем договорились, и, когда Инесса с Израэлем уходили, она
уносила с собой мешочек с золотом.
В тот же вечер Инесса разыскала отца Энрике в том зале дворца Морел-
ла, который использовался как молельня. Инесса сказала, что она хочет
поговорить с ним и исповедаться. Они ведь были старыми друзьями или,
скорее, старыми врагами.
Случилось так, что она застала служителя церкви в весьма дурном наст-
роении. Оказалось, что Морелла был чрезвычайно недоволен отцом Энрике.
Маркизу донесли, что его драгоценности, находившиеся в ящике на "Сап Ан-
тонио", попали в руки священнику. Морелла потребовал от отца Энрике вер-
нуть драгоценности, и более того: маркиз поклялся взыскать с священника
за все, что жители Мотриля украли с корабля. А истинная причина заключа-
лась в том, что маркиз не мог простить отцу Энрике, что по его вине Пи-
тер Брум спасся и добрался до Гранады.
- Итак, святой отец, - начала Инесса, выслушав жалобы священника, -
вы считали себя богатым и опять оказались бедняком?
- Да, дочь моя. Так бывает с теми, кто возлагает свои надежды на
принцев. Я служил маркизу много лет, боюсь даже, что в ущерб своей душе.
Я все надеялся, что он, пользуясь таким уважением церкви, выдвинет меня
на какое-нибудь хорошее место. А вместо этого что он делает? Он хочет
отнять у меня несколько безделушек. Если бы я их не нашел, они все равно
пропали бы в море или кто-нибудь украл их. А он еще заявляет, что я дол-
жен ему за все остальное имущество, о котором я понятия не имею.
- О каком же месте вы мечтаете, святой отец? Я думаю, у вас есть
что-то на примете.
- Дочь моя, я получил письмо от друга из Севильи. Он пишет, что, если
у меня найдется сто золотых дублонов, чтобы заплатить за место, он может
устроить меня на должность секретаря святейшей инквизиции. Я ведь служил
в инквизиции раньше, до тех пор, пока маркиз не сделал меня своим капел-
ланом и не дал мне в Мотриле приход, который, как оказалось, ничего не
стоит, и множество обещаний, которые стоят еще меньше. За те безделушки
я выручил дублонов тридцать, и еще двадцать я скопил. Я приехал сюда,
чтобы запять у маркиза остальные пятьдесят. Ведь я оказывал ему столько
услуг, ты об этом хорошо знаешь, Инесса. И видишь, чем это кончилось?
- Очень жаль, - задумчиво сказала Инесса. - Ведь те, кто служат инк-
визиции, спасают много душ, в том числе и свои собственные. Я, например,
помню, - добавила она, и священник вздрогнул при этих словах, - как они
спасли душу моей родной сестры и спасли бы мою тоже, если бы я не оказа-
лась... как бы это сказать... с меньшими... с меньшими предрассудками.
Кроме того, служители инквизиции получают часть имущества проклятых ере-
тиков и таким образом богатеют и получают возможность продвигаться
дальше по службе.
- Все это так, Инесса. Такой случай представляется один раз в жизни,
особенно для такого человека, как я. Ведь я ненавижу еретиков. Но что
говорить попусту, когда этот проклятый беспутный маркиз... - Священник
спохватился и замолк.
Инесса взглянула на него.
- Отец мой, - сказала она, - если бы я смогла найти для вас эти сто
золотых дублонов, смогли бы вы сделать кое-что и для меня?
Хитрое лицо священника оживилось:
- Я готов на все, дочь моя.
- Даже если это поссорило бы вас с маркизом?
- Если я буду секретарем инквизиции Севильи, у него будет больше ос-
нований бояться меня, чем мне его. А он должен меня бояться! - В голосе
священника звучала ненависть.
- Тогда выслушайте меня, святой отец. Я еще не исповедовалась, - я,
например, еще не сказала вам, что тоже ненавижу маркиза. Причины для
этого у меня есть, да вы, наверно, сами знаете их. Но помните: если вы
предадите меня, вы никогда не увидите ста золотых дублонов и секретарем
в Севилье будет назначен какойнибудь другой священник. Кроме того, с ва-
ми могут случиться и худшие вещи.
- Продолжай, дочь моя, - елейным голосом сказал священник, - разве мы
не в исповедальне или, по крайней мере, не рядом с ней?
Инесса сообщила отцу Энрике весь план заговора, - она рассчитывала на
его жадность. Она смертельно ненавидела священника и знала ему цену.
Единственное, что она утаила от него, это откуда появятся деньги.
- Не такое уж это трудное дело, - произнес отец Энрике, когда Инесса
кончила. - Если мужчина и женщина, не состоящие в браке, приходят ко мне
для того, чтобы обвенчаться, я венчаю их, а когда надето кольцо и обряд
произведен, они женаты, пока смерть или папа римский не разъединят их.
- А если мужчина во время свадебного обряда полагает, что он женится
на другой женщине?
Отец Энрике пожал плечами.
- Он должен знать, на ком жениться. Это его дело, а не мое, и не
церкви. Имена не должны произноситься слишком громко, дочь моя.
- Но вы дадите мне свидетельство о браке, в котором имена будут напи-
саны четко?
- Конечно. Я отдам тебе или кому угодно, - почему мне этого не сде-
лать, - разумеется, если я буду уверен в оплате.
Инесса разжала кулак и показала десять дублонов, лежащих у нее на ла-
дони.
- Возьмите их, отец, - предложила она, - они идут сверх обещанной
суммы. Там, откуда берутся эти деньги, есть еще дублоны. Двадцать дубло-
нов вы получите перед венчанием, а восемьдесят - в Севилье, когда я по-
лучу брачное свидетельство.
Священник сгреб монеты и спрятал в карман, говоря:
- Я доверяю тебе, Инесса.
- Конечно, - ответила Инесса, уходя, - теперь мы должны доверять друг
другу: вы получили деньги и оба мы сунули голову в одну и ту же петлю.
Завтра, отец, будьте здесь в это же время на тот случай, если мне потре-
буется опять исповедаться, потому что, увы, мы живем в грешном мире, вы
ведь об этом хорошо знаете.
ГЛАВА XVII
ЗАГОВОР
На следующее утро, сразу после того, как Маргарет и Бетти позавтрака-
ли, появилась Инесса и, как и в прошлый раз, заперла за собой дверь.
- Сеньоры, - спокойно сказала она, - я уже устроила то маленькое
дельце, о котором мы вчера толковали, или, по крайней мере, подготовила
первый акт пьесы. От вас зависит хорошо сыграть остальное. А сейчас меня
прислали передать вам, что благородный маркиз Морелла просит разрешения
видеть вас, донна Маргарет, в течение часа. Так что терять время нельзя.
- Расскажите нам, что вы успели сделать, Инесса, - попросила Марга-
рет.
- Я видела вашего уважаемого отца, донна Маргарет. И вот свиде-
тельство, которое вы, прочитав, лучше уничтожьте.
И Инесса вручила Маргарет листок бумаги, на котором рукой ее отца
по-английски было написано следующее:
Любимая дочка, женщина, которая вручит тебе это письмо и которой, я
полагаю, можно доверять, договорилась со мной о плане действий. Я одоб-
ряю его, хотя риск велик. Твоя кузина храбрая девушка, но поймите, что я
не толкаю ее на это опасное предприятие. Она должна сама решить. Я
только обещаю, что, если она останется жива, а мы спасемся, я никогда не
забуду того, что она сделала. Женщина принесет мне твой ответ. Да будет
с вами бог. Прощайте.
Д. К. Маргарет прочитала это письмо сначала про себя, а затем вслух
для Бетти и после этого разорвала его на мельчайшие кусочки и выбросила
в окно.
- А теперь рассказывайте, - обратилась она к Инессе.
Та сообщила ей все.
- Можете вы довериться священнику? - спросила Маргарет, когда Инесса
кончила.
- Он страшный мерзавец, я это очень хорошо знаю, и все-таки думаю,
что можно, - отвечала Инесса. - Но все это только до тех пор, пока ка-
пуста будет у осла перед носом. Я имею в виду, пока он не получит все
деньги. Кроме того, он совершил ошибку, взяв часть денег заранее. Но
прежде чем говорить дальше, я хочу спросить: готова ли эта дама продол-
жать игру? - И она указала на Бетти.
- Да, я играю, - ответила Бетти, когда поняла, о чем идет речь, - я
не откажусь от своего слова. Ставка слишком велика. Мне грозит большая
опасность, но, - медленно добавила она, сжав губы, - я должна отомстить.
Я ведь сделана не из испанской глины, вроде некоторых, из которых можно
лепить все что хочешь, - и она посмотрела на скромную Инессу. - Однако и
маркизу будет не сладко.
Когда Инесса уяснила себе смысл этой речи, она с восхищением подняла
свои кроткие глаза и вспомнила испанскую пословицу о сатане, повстречав-
шемся с Вельзевулом на узкой дорожке.
После того как все подробности заговора были окончательно обсуждены,
хотя и без одобрения Маргарет, которая волновалась за судьбу Бетти,
Инесса, будучи женщиной находчивой и опытной, стала инструктировать их
по части всевозможных практических уловок, при помощи которых можно было
усилить сходство обеих кузин. Она пообещала достать им краску для волос
и соответствующую одежду.
- От этого мало толку, - заявила Бетти, посмотрев на себя и на Марга-
рет: - даже если мы изменим внешность, разве можно теленка выдать за мо-
лодого оленя, хоть они и выросли на одном лугу! Но вы все-таки принесите
это, я сделаю все, что