Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Хаггард Генри Райдер. Прекрасная Маргарет -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
ься беды. Чума побери всех попов и весь их фанатизм! Христос старался обратить всех евреев в свою веру, но он не призывал убивать их. А что касается меня, то я уважаю человека, который держится своей веры, и могу простить его, потому что это попы заставили его притворяться и лгать. Моли бога, чтобы мы скорее обвенчались и спокойно уехали из Лон- дона туда, где сумеем укрыть твоего отца. - Я молю, молю... - прошептала Маргарет, придвигаясь к Питеру. И скоро они забыли обо всех страхах в объятиях друг друга. На следующее утро - это было воскресенье - Питер, Маргарет и Бетти отправились к мессе в храм святого Павла. Кастелл сослался на плохое са- мочувствие и остался дома. Теперь, когда его тайна уже не была тайной, он решил, насколько это возможно, избегать посещения христианского хра- ма. Поэтому он сказался больным. Но Маргарет это не могло не тревожить. Что же будет? Ведь нельзя же все время притворяться больным? А не посе- щать церковь - значило объявить себя еретиком. Оставшись дома, Кастелл послал двух крепких парней из числа своих слуг незаметно сопровождать Питера и Маргарет, приказав им следовать всюду за ними. Когда Питер, Маргарет и Бетти выходили из церкви, Питер заметил двух испанцев, лица которых были ему знакомы. Ему показалось, что они следят за ним. В толпе он потерял их из виду, поэтому ничего не сказал своим спутницам. Самая близкая дорога к дому шла через поля и сады, где было совсем мало домов. Питер и Маргарет шли, разговаривая; вдруг Бетти, ко- торая шла сзади, вскрикнула. Питер поднял голову и увидел двух испанцев, пролезающих через дыру в изгороди не более чем в шести шагах от него. Он заметил также, что испанцы держатся за рукоятки мечей. - Вперед, смелей, - прошептал Питер Маргарет, - я не покажу им спину. При этом он взялся за рукоятку меча, который был у него под плащом, и попросил Маргарет держаться позади. Они оказались лицом к лицу с испанцами. Те довольно вежливо поклони- лись и спросили, не он ли мастер Питер Брум. Говорили они по-испански, но Питер, как и Маргарет, знал этот язык довольно прилично - он учил его в детстве, и ему приходилось говорить по-испански, работая у Джона Кас- телла, который широко пользовался этим языком в своих торговых операци- ях. - Да, это я, - ответил он. - У вас дело ко мне? - У нас есть поручение к вам от одного нашего товарища, шотландца, по имени Эндрю, которого вы встретили на днях, - обратился к Питеру один из испанцев. Он умер, но просил передать поручение, суть которого сводится к тому, чтобы вы встретились с ним. Мы все поклялись передать вам это и проследить за тем, чтобы вы явились на свидание. - Вы хотите сказать, что собираетесь убить меня, - ответил Питер, стискивая зубы и вытаскивая меч из-под плаща. - Ну что ж, подходите, трусы, и мы увидим, кто из нас составит компанию в аду вашему Эндрью. Маргарет, Бетти, бегите! Питер сбросил плащ и обмотал им левую руку. Испанцы на мгновение ос- тановились - решительный вид Питера ясно говорил о том, что сладить с ним будет нелегко. Когда же они двинулись на него, послышался звук ша- гов, и рядом с Питером оказались двое слуг с мечами в руках. - Очень рад вас видеть, - заметил Питер, взглянув на них. - А теперь, сеньоры, вы все еще хотите передать послание? Вместо ответа испанцы пустились бежать. Один из слуг схватил с дороги большой камень и изо всех сил бросил им вслед. Камень попал в спину отс- тавшего испанца и свалил его лицом в грязь. Испанец вскочил л, прихрамы- вая, побежал дальше, выкрикивая поиспански проклятья. - Я думаю, - сказал Питер, - теперь мы можем спокойно идти домой. Се- годня мы, пожалуй, больше никаких посланцев от Эндрью не встретим. - Сегодня, может быть, и нет, - вздохнула Маргарет, - но завтра или послезавтра они опять придут. Чем все это кончится? - Ну, это знает один бог, - мрачно ответил Питер, опуская свой меч в ножны. Когда они рассказали про нападение Кастеллу, тот очень взволновался. - Они хотят отомстить тебе за смерть того шотландца, - озабоченно сказал он. - Испанцы мстительны. Кроме того, они никогда не простят, что ты тогда позвал англичан на помощь. Я боюсь за тебя, Питер: если ты бу- дешь выходить из дому, они убьют тебя. - Но ведь я не могу вечно сидеть взаперти, как крыса в щели! - серди- то возразил Питер. - Что же делать? Обратиться к закону? - Нет, ты ведь сам нарушил закон, убив человека. Я думаю, что тебе лучше всего уехать на время, пока эта буря не минует нас. - Уехать? Питеру уехать? - испуганно вскрикнула Маргарет. - Да! Послушай меня, дочь. Вы не можете сейчас же обвенчаться. Это не так просто. Нужно дать извещение, договориться о церемонии. На это уйдет около месяца. Уже не так уж долго, и конце концов, вы ведь толь ко вчера обручились. Теперь вот что: никто не должен знать о вашей помолвке. Ина- че испанцы начнут преследовать и тебя, Маргарет. Я заклинаю вас, это должно храниться в полной тайне. Вы должны держаться подальше друг от друга, как будто между вами ничего нет. - Как хотите, сэр, - заметил Питер. - Что касается меня, то мне не нравится, когда скрывают правду. Это всегда приводит к осложнениям. По-моему, мне нужно рискнуть и остаться здесь, а свадьбу устроить как можно скорее. - Чтобы твоя жена через неделю стала вдовой или чтобы эти мерзавцы сожгли наш дом? Нет, нет, Питер, не надо дразнить судьбу. Мы узнаем, как обстоят дела у д'Агвилара, и тогда решим. ГЛАВА VI ПРОЩАНИЕ Д'Агвилар, как и обещал, явился в тот же вечер, но уже не пешком и не один, как в прошлый раз, а со свитой, приличествующей знатному вельможе. Двое слуг бежали впереди, расчищая дорогу. За ними на великолепном белом коне следовал сам д'Агвилар в бархатном плаще и шляпе с длинными страу- совыми перьями. Четверо вооруженных всадников в ливреях с гербом д'Агви- лара сопровождали его. - Мы приглашали одного гостя, или, скорее, он сам напросился, а кор- мить придется семь человек, не говоря уже о лошадях! - проворчал Кас- телл, наблюдая за этой процессией из окна верхнего этажа. - Ну что ж, делать нечего. Питер, пойди проследи, чтобы хорошо накормили слуг - они не должны обижаться на наше гостеприимство. Слуг можно накормить в ма- леньком зале вместе с нашими людьми. А ты, Маргарет, надень свое лучшее платье и драгоценности, которые ты надевала, когда я прошлым летом брал тебя на городской бал. Покажем этим изысканным иностранным птицам, что у лондонских купцов тоже есть красивое оперение. Питер медлил, сомневаясь, разумно ли устраивать такой роскошный при- ем. Будь на то его воля, он бы послал сопровождающих испанца людей в та- верну, а его самого принимал бы в скромном платье и за обычным столом. Но Кастелл, который в этот вечер нервничал и, кроме того, любил иногда похвастать своим богатством, рассердился и стал кричать, что, очевидно, ему самому придется идти встречать д'Агвилара. Кончилось тем, что Питер, сокрушенно качая головой, ушел, а Маргарет отправилась выполнять прика- зание отца. Через несколько минут Кастелл в своем самом дорогом парадном костюме приветствовал д'Агвилара в гостиной. Воспользовавшись тем, что они одни, Кастелл спросил гостя, как обстоят дела с де Айала. - И хорошо и плохо, - ответил д'Агвилар. - Доктор де Пуэбла, на кото- рого я рассчитывал, покинул Лондон, заявив, что он оскорблен и что при дворе нет места двум послам. В результате мне пришлось обратиться к са- мому де Айала. Короче говоря, я дважды беседовал с этим высокопоставлен- ным священником по поводу совершенно заслуженной смерти его мерзкого слуги. Де Айала считает себя оскорбленным, ибо он потерял уже несколько слуг в подобных стычках, поэтому мне с большим трудом удалось убедить его взять пятьдесят золотых - конечно, для передачи семье покойного, как он сказал, - и дать расписку. Вот она, - И д'Агвилар протянул Кастеллу бумагу, которую тот внимательно прочитал. Там было сказано, что Питер Брум уплатил сумму в пятьдесят золотых родственникам Эндрью Ферсона, ввиду чего слуги испанского посла и упомя- нутый посол обязуются не преследовать никаким образом упомянутого Питера за убийство, совершенное им. - Но ведь деньги не были заплачены, - заметил Кастелл. - Я заплатил их. Де Айала не дает расписок в обмен на обещания. - Я благодарен вам за вашу любезность, сеньор. Вы получите это золото прежде, чем покинете мой дом. Немногие на вашем месте настолько доверяли бы незнакомому человеку. Д'Агвилар протестующе поднял руку. - Не будем говорить о таких пустяках. Я прошу вас рассматривать это как знак уважения к вашей семье. Иначе это было бы оскорблением такого богатого человека, как вы. Но я должен еще кое-что рассказать вам. Вы или, скорее, ваш родственник Питер все еще находитесь в опасности. Де Айала простил его. Но есть еще король Англии, чей закон он нарушил. Я сегодня видел короля, и он, между прочим, говорил о вас как об очень достойном человеке. К тому же он добавил, что всегда думал, что таким богатством может обладать только еврей. Но король знает, что вы не ев- рей; ему говорили о вас как о верном сыне церкви. - Тут д'Агвилар оста- новился, пытливо глядя на Кастелла. - Боюсь, что его величество преувеличивает мое богатство, - холодно ответил Кастелл, делая вид, что не обратил внимания на последние слова испанца. - Что же сказал король? - Я показал его величеству расписку де Айала, и он сказал, что если его преосвященство удовлетворен, то его это больше не касается и с его стороны не последует никаких распоряжений о судебном следствии. Но ко- роль приказал мне передать вам и Питеру Бруму, что, если тот еще раз устроит драку на улицах, хотя бы вынужденную и в особенности между анг- личанами и испанцами, он повесит его - по суду или без суда. Король го- ворил об этом весьма раздраженно, потому что меньше всего его величество желает каких-либо недоразумений между Испанией и Англией. - Это очень плохо, - вздохнул Кастелл: - только сегодня утром такая драка была весьма возможна. - И он рассказал, как двое испанцев следили за Питером и как одного из них слуга свалил ударом камня. При этом сообщении д'Агвилар сокрушенно покачал головой. - Вот с этого и начинаются неприятности, - воскликнул он. - Я знаю от своих слуг, которые всегда обо всем рассказывают мне, что слуги де Айа- ла, а их более двадцати, поклялись севильской мадонной, что, прежде чем покинут эту страну, они заставят вашего родственника кровью заплатить за убийство шотландца Эндрью Ферсона, который был их офицером и храбрым парнем. Они его очень любили. Если они нападут на Питера, будет схватка, потому что Питер умеет драться, а если будет схватка, то Питера наверня- ка повесят, как обещал король. - Прежде чем они покинут эту страну? А когда они это сделают? - Де Айала уедет не позже чем через месяц со всей своей свитой. Дело в том, что другой посол, де Пуэбла, не хочет больше терпеть его и напи- сал из своего загородного дома, что один из них должен уехать. - Тогда я думаю, сеньор, что будет лучше всего, если Питер уедет на месяц. - Дорогой мой Кастелл, вы мудры. Я думаю о том же и советую вам сде- лать это немедленно. О, сюда идет ваша дочь! Па широкой дубовой лестнице, ведущей в гостиную, появилась Маргарет. В руке она держала лампу, которая ярко освещала ее, в то время как д'Аг- вилар и Кастелл стояли в полутьме. На пей было открытое платье из тем- но-красного бархата, вышитое по лифу золотом. Цвет платья оттенял пора- зительную белизну ее стройной шеи и груди. Ее горло охватывала нитка крупного жемчуга, а на голове была золотая сетка, усеянная менее крупны- ми жемчужинами, из-под которой густыми волнами спадали великолепные тем- но-каштановые волосы, достигавшие колен. Повинуясь приказанию отца, она оделась, чтобы выглядеть как можно лучше, но не для гостя, а для любимо- го, с которым она только что обручилась. Она была так прекрасна, что у д'Агвилара, художника и поклонника красоты, перехватило дыхание. - Во имя одиннадцати тысяч девственниц! - воскликнул он. - Ваша дочь прекраснее, чем все они вместе взятые. Она должна быть королевой и поко- рить весь мир. - Нет, нет, сеньор, - поспешно заметил Кастелл, - пусть она остается честной и скромной и покоряет своего мужа. - Так бы и я сказал, если бы был ее мужем, - прошептал д'Агвилар, шагнув вперед и низко кланяясь Маргарет. Теперь свет серебряной лампы, которую она высоко держала в руке, па- дал на них двоих, и они выглядели очень подходящей парой. Оба были высо- кие и статные, оба отличались величавостью движений, глубоким голосом и речью, исполненной достоинства. Кастелл заметил это и испугался, сам не зная чего. В этот момент через другую дверь вошел Питер. Он был в своей обычной одежде серого цвета, так как ему и в голову не пришло надевать празднич- ный наряд ради испанца. Он тоже обратил внимание на Маргарет и д'Агвила- ра, и инстинкт влюбленного подсказал ему, что этот великолепный иностра- нец - его соперник и враг. Но Питер не испугался, он почувствовал только ревность и злобу. Больше всего ему вдруг захотелось, чтобы испанец уда- рил его и в следующие же пять мипут можно было бы доказать, кто из них настоящий мужчина. Он понял, что когда-нибудь это должно произойти, и подумал, что было бы лучше, если бы это случилось сейчас, а не позднее, тогда один из них был бы избавлен от многих волнений. Но Питер вспомнил, что он обещал не выдавать своих отношений с Маргарет, и поэтому вежливо, но холодно приветствовал д'Агвилара, сообщив ему, что лошади находятся в конюшне, а люди устроены. Испанец поблагодарил его, и они прошли к столу. Это был странный ужин для всех четырех, хотя внешне весьма приятный. Кастелл позабыл о своих опасениях и, подливая то и дело вино, рассказывал всевозможные истории, свидетелем которых ему приходилось быть. Д'Агвилар, в свою очередь, охотно рассказывал об испанских войнах и политике - в войнах он сам участвовал, а политику знал до тонкостей. Нетрудно было понять из его слов, что он один из тех людей, которые бывают при дворах и пользуются благосклонностью министров и королей. Маргарет с интересом и любо- пытством слушала о том, что делается в большом мире, за пределами Хол- борна и Лондона. Она засыпала гостя вопросами. Ее интересовало, что представляет собой Фердинанд, король Арагонский, и его жена Изабелла, знаменитая королева. - Я расскажу вам об этом в нескольких словах, сеньора, - с готов- ностью начал Д'Агвилар. - Фердинанд - самый честолюбивый человек в Евро- пе. К тому же он лжив, когда это нужно для его целей. Деньги и власть для него превыше всего. Это боги, которым он поклоняется, потому что подлинной религии у него нет. Он не очень умен, но зато хитер, а это по- могает ему добиваться успеха и оставлять других позади. - Довольно неприглядная картина, - заметила Маргарет. - Ну, а какова королева? - Это великая женщина! - воскликнул Д'Агвилар. - Она знает, как ис- пользовать дух времени для достижения своих целей. Она умеет показать свое мягкосердечие, но под этим скрывается железная решимость. - А к чему она стремится? - поинтересовалась Маргарет. - Подчинить своей власти всю Европу; сокрушить мавров и захватить их земли; добиться того, чтобы Христова церковь восторжествовала во всем мире; искоренить ересь: обратить всех евреев в христианскую веру или уничтожить их, - медленно продолжал Д'Агвилар, и Питер, наблюдавший за ним, заметил, что глаза его при этих словах блеснули, - предать тела их очистительному огню, а богатство - своей казне. Таким путем она думает заслужить благодарность всех верующих на земле и престол в раю. После этих слов воцарилось молчание, затем Маргарет храбро сказала: - Если троны в раю зиждятся на человеческой крови и слезах, то какие же камни и известь применяют в аду, хотела бы я знать. Не дождавшись ответа, она встала, сославшись на усталость, присела в реверансе перед д'Агвиларом, отцом и Питером и удалилась. После ее ухода беседа не ладилась, и Д'Агвилар вскоре стал прощаться. Перед уходом он сказал: - Дорогой мой друг Кастелл, вы расскажете о новостях, которые я вам принес, вашему родственнику. Во имя нашего блага, я надеюсь, что он склонит свою голову перед необходимостью и тем самым сохранит ее на пле- чах. - Что имел в виду этот человек? - спросил Питер, когда стук копыт за- мер вдали. Кастелл рассказал ему о своей беседе с д'Агвиларом перед ужином, по- казал расписку де Айала и добавил раздраженно: - Я забыл отдать ему деньги! Надо будет отправить их ему завтра. - Не волнуйтесь, он сам придет за ними, - холодно заметил Питер. - Что касается меня, то, будь моя воля, я бы предпочел встретиться с меча- ми этих испанцев и с веревкой короля, но остаться здесь. - Этого ты не должен делать, - возразил Кастелл, - если не ради себя самого, то во имя моей и Маргарет безопасности. Не хочешь же ты сделать ее вдовой раньше, чем она станет твоей женой? Но слушай меня, я требую, чтобы ты отправился в Эссекс и занялся оформлением передачи тебе земель твоего отца в Дедхэме и приведением в порядок дома, который, как я слы- шал, сильно в этом нуждается. А когда эти испанцы покинут Лондон, ты вернешься, и мы тут же устроим свадьбу. Это будет всего-навсего через месяц. - А вы с Маргарет не поедете со мной в Дедхэм? Кастелл покачал головой: - Это невозможно. Я должен закончить все свои дела, а Маргарет одна не может ехать с тобой. Кроме того, там ей негде остановиться. Я буду оберегать Маргарет до твоего возвращения. - Да, сэр, но сумеете ли вы уберечь ее? Коварные речи испанцев иногда опаснее их мечей. - Я думаю, что у Маргарет есть лекарство против этого, - с улыбкой ответил Кастелл и вышел, оставив Питера одного. На следующий день, когда Кастелл объявил Маргарет, что ее возлюблен- ный должен вечером уехать, - сам Питер был не в состоянии сказать ей это, - она со слезами на глазах умоляла отца не отсылать Питера так да- леко или уехать всем вместе. Но Кастелл мягко объяснил ей, что это не- возможно и, если Питер немедленно не уедет, ему грозит смерть. А через месяц, когда испанцы уедут, они поженятся и будут жить в мире и спо- койствии. В конце концов Маргарет признала, что это лучший и, пожалуй, самый мудрый выход из положения. Но чего ей это стоило и каким скорбным было их расставание! Поездка в Эссекс была не таким уж далеким путешествием, а вступление во владение землями, которые для Питера еще два дня назад казались навсегда потерянными, было не таким уж неприятным делом. И все-таки у них было очень грустно на сердце, и звезда надежды казалась им весьма далекой. Маргарет беспокоилась, как бы Питера не подстерегли по дороге, но он посмеялся над ее опасениями, объяснив, что Кастелл посылает с ним шесть крепких молодцов и что с таким эскортом он не боится никаких испанцев. Питер же боялся, что д'Агвилар станет ухаживать за Маргарет в его от- сутствие. Но тут уж Маргарет посмеялась над ним, заявив, что ее сердце принадлежит Питеру и ей нечего предложить ни д'Агвилару, ни какому-либо другому мужчине. Кроме того, она напомнила ему, что Англия свободная страна и ни одну женщину, если она не находится под опекой короля, нельзя заставить делать то, чего она не хочет. Таким образом, казалось, им нечего было бояться. И всетаки они испытывали тревогу. - Любимый мой, - сказала, немного подумав, Маргарет, - наша дорога кажется прямой и легкой, и тем не менее на пей могут оказаться западни, о которых мы и не подозреваем. Ты должен поклясться мне в од

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору