Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
Я почему-то не стал задерживаться в этом городе и сразу свернул на
шоссе 71, к Уодене. Скоро совсем стемнело, а я все еще ехал и ехал,
стараясь поскорее добраться до горда Детройт-Лейкса. Передо мной неотступно
стояло лицо - худое, сморщенное, как яблоко, слишком долго пролежавшее в
бочке, и на этом лице была печать одиночества, мучительной тоски
одиночества.
Я был с ним не так уж близок, а в те дни, когда он шумел и слыл
"красным", и вовсе его не знал. В последние годы жизни он несколько раз
звонил мне, приезжая в Нью-Йорк, и мы с ним завтракали в "Алгонкине". Я
называл его мистер Льюис и мысленно до сих пор так называю. Пить он уже не
мог и от еды тоже не получал удовольствия, но глаза его то и дело
поблескивали сталью.
Я прочел "Главную улицу" еще в школе и до сих пор помню, с какой
яростью накинулись на эту книгу в его родных местах.
Навещал ли он их впоследствии?
Да, изредка, проездом. Хорош только тот писатель, которого нет в живых.
Тогда он никого больше не всполошит, никого больше не разобидит. В последнюю
нашу встречу мне показалось, будто он совсем ссохся. Он говорил тогда:
"Что-то холодно. Все время знобит. Я уезжаю в Италию".
И уехал, и умер там, и не знаю, правда это или нет, но говорят, что
умирал он в полном одиночестве. А теперь он пригодился своему родному
городу. Привлекает туда туристов. Теперь он хороший писатель.
Если бы в Росинанте хватило места, я погрузил бы в него все сорок
восемь "Путеводителей по штатам Северной Америки" издания WPA . У меня их полный комплект, а ведь некоторые тома
- библиографическая редкость. Если не ошибаюсь. Северная Дакота напечатала
только восемьсот экземпляров, а Южная - около пятисот. Эти сорок восемь
томов представляют собой наиболее полный обзор Северо-Американских
Соединенных Штатов, выпущенный под одной маркой, и с ним пока что нельзя
сравнить никакое другое справочное издание. Его составителями в годы кризиса
были лучшие писатели Америки, которые находились в кризисном положении даже
более тяжком, чем какая-либо другая общественная прослойка - если только это
возможно, - но в то же время сохраняли неугасимую в человеке инстинктивную
потребность утолять голод. При поддержке WPA рабочие опирались в те годы на
свои лопаты, писатели - на свои перья. Но эти путеводители вызывали ярость
тех, кто стоял в оппозиции к мистеру Рузвельту. В результате некоторые штаты
выпустили всего по нескольку экземпляров, а потом матрицы уничтожили, о чем
можно только пожалеть, так как эти справочники - кладезь
систематизированных, документально обоснованных, изложенных хорошим языком
сведений по геологии, истории и экономике нашей страны. Возьмем, например,
меня: будь при мне эти путеводители, я бы нашел в них город Детройт-Лейке,
штат Миннесота, и узнал бы, почему ему дали такое название и кто и когда его
так окрестил. Поздно вечером я остановился на ночь неподалеку от
Детройт-Лейкса, то же самое сделал и Чарли, ко я знею об этом городе не
больше того, что известно ему.
На следующий день одно мое желание, которое я лелеял давным-давно,
расцвело пышным цветом и принесло плоды.
Иной раз диву даешься -почему это место или город, где мы никогда не
были, может возыметь такую власть над вашим воображением, что одно только
название его звоном отдается у вас в ушах. Есть такой город и у меня. Это
Фарго в Северной Дакоте. Может быть, впервые он привлек к себе мое внимание
в связи с оружием системы "Уэлс-Фарго", но я интересуюсь им не только
потому. Возьмите карту Соединенных Штатов, согните ее пополам, соединив
правый край листа с левым, проведите ногтем по сгибу и в самой серединке
этой карты вы найдете город Фарго. Если карта дана на разворот, Фарго иногда
застревает в глубине брошюровочной складки. Может быть, это не совсем
научный метод определения центра нашей страны между ее восточной и западной
границами, но ничего, сойдет и так. И еще Фарго в моем представлении -
родной брат мифических краев нашей планеты: он сродни тем баснословным
далям, о которых повествуют Геродот, Марко Поло и Мандевиль <Вымышленный
анонимным французским автором XIV века персонаж популярной книги
"Путешествие сэра Джона Мандевиля", совершивший двадцатилетнее
фантастическое путешествие по Центральной Азии, Китаю, Индии и Ближнему
Востоку.>. Я с детства помню: если ударил холод, то самым холодным местом в
Америке оказывался Фарго. Если на повестке дня стояла жара, газеты
утверждали, что более сильного зноя, чем в Фарго, нет на всем континенте; а
не зноя, так сильных дождей, или засухи, или снежных заносов. Во всяком
случае, такое у меня cosдалось впечатление об этом городе. Но не менее
десятка городов, а может быть, и несколько десятков наверняка ополчатся на
меня и, вооружившись фактами и цифрами, будут доказывать, что погода у них в
любое время года несравненно хуже, чем в Фарго. Заблаговременно прихожу к
ним с повинной. Чтобы умерить их негодование, должен признаться в следующем:
когда мой Росинант въехал в Мурхед, штат Миннесота, прогромыхал по мосту
через Ред-Ривер и добрался до Фарго на противоположном берегу, был золотой
осенний денек, улицы Фарго были так же забиты машинами и людьми, так же
залеплены неоновой рекламой и так же деловито бурлили, как и в любом другом
растущем городке с населением в сорок шесть тысяч человек. Тамошний пейзаж
ничем не отличался от левобережья Миннесоты. Как и повсюду, я проехал этот
городок, мало что замечая вокруг, кроме грузовика, идущего впереди, и
"крайслера" в зеркале заднего вида. Тяжело, когда созданный тобой миф
рушится у тебя на глазах. Неужели такая же судьба постигла бы и Самарканд, и
Катай, и Чипангу <Катай, Чипангу - средневековые названия Китая и Японии.>
при ближайшем знакомстве с ними? Как только окраина Фарго - опоясывающий его
круг покореженного металла и битого стекла - осталась позади и мы проехали
Мэплтон, я нашел хорошее местечко для отдыха на берегу Мэпл-Ривер, недалеко
от Алисы. Какое прелестное название для городка - Алиса! В 1950 году в нем
насчитывалось 162 жителя, а по данным последней переписи - 124. На этом
разговор о бурном росте населения в городе Алисе можно закончить. Вдоль
берега Мэпл-Ривер низко нависали над водой деревья - кажется, сикоморы, и
там я принялся зализывать раны, нанесенные мне в области мифотворчества. И,
к радости своей, обнаружил, что встреча с Фарго нисколько не поколебала
моего представления о нем. Он остался для меня таким же, каким был прежде, -
погребенным в снегах, спаленным жарой, засыпанным пылью. Счастлив доложить,
что в поединке между действительностью и фантазией сила не всегда на стороне
действительности.
Хотя было только около десяти часов утра, я приготовил себе роскошный
обед, но из чего он состоял, сейчас уже не помню. А Чарли, еще сохранявший
остатки красоты, которую навели на него в Чикаго, залез в реку и опять
превратился в замарашку.
После уюта и человеческого тепла в Чикаго к одиночеству пришлось
привыкать заново. На это требуется время. Но на берегу Мэпл-Ривер,
неподалеку от Алисы, этот дар снова осенил меня. Чарли отпустил мне мои
грехи, проявив при этом такое высокомерие, что тошно было смотреть, а теперь
у него тоже нашлись кое-какие дела. Место для стоянки было выбрано удачно -
у причальных мостков. Я вынес из Росинанта мусорное ведро (оно же стиральная
машина) и выполоскал в реке белье, два дня проболтавшееся в мыльной воде. А
когда поднялся легкий ветерок, разостлал простыни на низких кустах для
просушки. Что это были за кусты - не знаю, но листья их сильно пахли
сандалом, а, по-моему, нет на свете ничего лучше надушенных простынь. Я взял
лист желтой бумаги и занес туда свои мысли о сущности и природе одиночества.
По естественному ходу событий таким заметкам следовало бы затеряться, как
они у меня всегда теряются, но эти обнаружились долгое время спустя. В них
была завернута бутылка томатного соуса - завернута и обмотана для верности
резинкой. Запись первая: "Взаимосвязь между Временем и Одиночеством". Это
течение мысли я помню. Если рядом с тобой человек, ты закреплен за
определенным временем, и это время - настоящее, но когда к одиночеству
притерпишься, то прошлое, настоящее и будущее текут рядом. Воспоминания, то,
что происходит сейчас, предвидение будущих событий - все это охватывает тебя
сразу.
Вторая запись так и останется нерасшифрованной под засохшим ручейком
томатного соуса, но в третьей заложена сила электрического тока. Там
написано: "Возврат к доминанте "Удовольствие - Боль", но это наблюдение
относится к другим временам.
Много лет назад мне пришлось испытать, что значит жить в одиночестве.
Два года, по восемь месяцев в году, я проводил один в горах Сьерра-Невада на
озере Тахо. Я сторожил там одну летнюю Дачу, когда к ней нельзя было
пробраться из-за снежных заносов. Вот в ту пору у меня и накопились эти
наблюдения. Я обнаружил, что круг моих реакций начинает постепенно сужаться.
Я люблю насвистывать. Свист прекратился. Прекратились разговоры с собаками.
Я чувствовал, как притупляется у меня острота восприятия, все стало
ограничивать доминанта "Удовольствие - Боль". И тогда в голову мне пришла
мысль, что тончайшие оттенки чувств, быстрота реакций - это результат
человеческого общения, а без общения они имеют тенденцию к постепенному
угасанию. Когда человеку нечего сказать, у него и слов нет. А если это
повернуть? Когда у человека нет никого, кому он мог бы что-то сказать, то
слова ему не надобны. Время от времени в печати появляются сообщения о
детях, взращенных животными - волками и другим зверьем. В таких случаях
ребенок, как пишут, ходит на четвереньках, издает звуки, которые он перенял
от своих приемных родителей, и, может быть, даже думает по-волчьи.
Самобытность вырабатывается в нас только путем подражания. Возьмем,
Например, Чарли. Всю свою жизнь, и во Франции и в Америке, он общался с
существами образованными, начитанными, обходительными и разумно
действующими. И в Чарли так же мало собачьего, как и кошачьего. Восприятие у
него обостренное, тонкое, и он умеет читать в мыслях. Не берусь утверждать,
будто Чарли читает мысли других собак, но за свои ручаюсь. Не успеет у меня
возникнуть какой-нибудь план, как Чарли уже в курсе дела и, кроме того, ему
сразу становится известна степень его причастности к моему плану. Тут и
сомнений быть не может. Я слишком хорошо знаю этот взгляд, осуждающий и
полный отчаяния, когда у меня только промелькнет мысль, что ему лучше
остаться дома. Вот и все о трех рукописных строчках на запачканном листке, в
который была завернута бутылка томатного соуса.
Чарли отправился вниз по речке, нашел пакеты с мусором и начал весьма
дотошно обследовать их. Перевернул носом пустую консервную банку из-под
фасоли, понюхал, но остался недоволен ею. Потом взял один пакет в зубы,
осторожно тряхнул его, и оттуда посыпались новые сокровища - среди них
скомканный лист плотной белой бумаги.
Я развернул этот комок и разгладил тянувшиеся по нему сердитые
морщинки. Это была судебная повестка на имя Джека такого-то, уведомлявшая
его, что, если он не уплатит просроченных алиментов, ему предъявят обвинение
в неуважении к суду и привлекут за это к ответственности. Суд заседал в
одном из восточных штатов, а здесь была Северная Дакота. Бедняга алиментщик,
обретающийся в нетях. Зря только он оставляет после себя такие улики, ведь
его, должно быть, разыскивают. Я щелкнул зажигалкой и спалил это
вещественное доказательство, отдавая себе полный отчет в том, что становлюсь
соучастником по делу о неуважении к суду. Боже правый! Каких только следов
мы не оставляем после себя! Допустим, нашел бы кто-нибудь ту бутылку с
томатным соусом и попытался бы составить представление обо мне по моим
записям! Я помог Чарли разобраться в мусоре, но ничего письменного там
больше не оказалось, одни только банки из-под консервированных продуктов.
Кулинарными талантами этот человек, видимо, не отличался, сидел на одних
консервах. Но, может, его бывшая жена тоже была из таких?
Время только-только перевалило за полдень, а я уже успел отдохнуть, мне
было очень хорошо здесь, и о том, чтобы трогаться дальше, не хотелось и
думать.
- Ну как, Чарли, заночуем?
Он внимательно посмотрел на меня и помахал хвостиком, точно профессор
карандашом, - раз налево, раз направо и стоп посередке. Я сел на берегу,
снял сапоги, носки и опустил ноги в воду, такую холодную, что она жгла, как
огнем, покуда холод не проник глубже и ступни у меня не онемели. Моя мать
считала, будто ледяные ножные ванны гонят кровь к голове и это способствует
работе мозга.
- Подошло время для подведения итогов, старик, - проговорил я вслух, -а
сие значит, что меня разморило от лени. Я пустился в это путешествие с тем,
чтобы выяснить, какая она стала, наша Америка. Ну и как же, выясняется
что-нибудь? Может быть, и выясняется, но что именно? Могу ли я вернуться
домой с целым мешком всяких умозаключений, с охапкой разгаданных ребусов?
Вряд ли. Хотя почему бы и нет? Когда я поеду в Европу и меня станут там
расспрашивать про Америку, что я им скажу? Не знаю. Ну а ты, друг мой, что
тебе дал твой метод исследования с помощью органа обоняния? - Хвост вправо и
влево. По крайней мере не оставил вопрос открытым. - Как ты считаешь:
Америка пахнет повсюду одинаково или в разных местах и запахи разные?
Чарли начал крутиться сначала в одну сторону, потом сделал восемь
поворотов в другую и, наконец, улегся головой ко мне, так, чтобы я мог
дотянуться до него, а носом уткнувшись в лапы. Процедура укладывания - дли
Чарли нелегкое дело. В щенячьем возрасте он попал под машину - в результате
перелом бедра. Нога у него долго была в гипсе. И теперь, в зрелые годы, он
мается, когда устанет. Побегает подольше - и начинает припадать на правую
заднюю. И глядя, как он вытанцовывает, прежде чем улечься, мы иногда
называем его "чарльстон", что, конечно, не делает нам чести. Если верить
материнскому рецепту, то голова у меня действительно работала хорошо. Но
ведь моя мать еще говорила: "Ноги холодные - сердце горячее". А это иной
коленкор.
Я выбрал место для стоянки подальше от шоссе и от снующих машин, решив
как следует отдохнуть и отчитаться перед самим собой. Моя поездка для меня -
дело нешуточное. Я поборол в себе лень и пустился в дальнюю дорогу не ради
нескольких забавных анекдотов. Мне надо было узнать, какая она стала, наша
Америка. Но прибавляется ли у меня знаний о ней? Трудно сказать. Я поймал
себя на том, что говорю вслух, обращаясь к Чарли. В теории он такие
разговоры одобряет, а как доходит до дела, начинает клевать носом.
- Ну хоть для смеху давай попробуем произвести некоторые обобщения.
Правда, мои сыновья именуют такое занятие мурой. Распределим материал по
разделам и рубрикам. Возьмем еду, какую нам приходится есть в пути. Более
чем вероятно, что в городах, которые мы проезжали без остановок,
подхваченные общим потоком транспорта, имеются хорошие, первоклассные
рестораны с такими изысканными меню- пальчики оближешь. Но в придорожны:;
закусочных и барах блюда были чисто приготовленные, безвкусные, бесцветные и
повсюду одни и те же. Создавалось впечатление, будто людям все равно, что
есть, лишь бы не было ничего неожиданного. Это относится к любой трапезе,
кроме завтраков, которые отменно хороши повсеместно, если вы твердо
придерживаетесь одного меню: яичница с беконом и жареная картошка. В
придорожных ресторанах меня ни разу не накормили ни по-настоящему хорошим
обедом, ни по-настоящему плохим завтраком. Бекон и колбасы там были вкусные,
в фабричной упаковке, яйца свежие, вернее, сохранившие свою свежесть с
помощью холодильников, а холодильные установки получили у нас самое широкое
распространение.
Я берусь даже утверждать, что придорожная Америка - это рай, поскольку
дело касается завтраков. Впрочем, с одной оговоркой. Время от времени на
автострадах мне попадались таблички, на которых было написано: "Домашняя
Колбаса", или "Бэкон и Ветчина Домашнего Копчения" или "Яйца из-под курицы",
и тогда я останавливался и запасался этими продуктами. А потом,
сообственноручно приготовив себе завтрак и вскипятив кофе, я сразу
чувствовал разницу. Только что снесенное яйцо не имеет ничего общего с тем,
что вынули из холодильника - белесым, от инкубаторной курицы. Домашняя
колбаса бывала пахучая, сочная, со специями, а кофе собственной заварки
цвета темного вина веселил мне душу. Итак, имею ли я право сказать, что
представшая передо мной Америка возносит на первое место санитарию, жертвуя
вкусовыми качествами пищи? И поскольку все рецепторы человеческого
организма, включая и вкусовые, могут не только совершенствоваться, но и
подвергаться травмам, не притупляются ли наши пищевые рефлексы и не потому
ли все духовитое, терпкое и непривычное вызывает у нас подозрение, неприязнь
и начисто отвергается?
- Теперь, Чарли, давай приглядимся к тому, что происходит в других
областях. Возьмем книги, журналы и газеты, которые были выставлены на
продажу там, где мы с тобой останавливались. Основной вид печатной продукции
- это сборники комиксов. Местные газеты. Я покупал и читал их. Полные
стеллажи дешевых книжек. Среди них, правда, попадались названия почтенных и
великих творений, но основная масса чтива на все лады перепевает
человекоубийства, садизм и секс. Газеты крупных центров отбрасывали от себя
длинную тень - "Нью-Йорк таймса" хватало до Великих озер, "Чикаго трибюн"
забирался даже в Северную Дакоту. Но тут, Чарли, предупреждаю тебя: будь
осторожен и не очень-то увлекайся обобщениями. Если у нашего народа
настолько атрофированы вкусовые луковицы, что он не только мирится с
безвкусной пищей, но и предпочитает ее всякой другой, то что сказать об
эмоциональной стороне его жизни? Или эмоциональная кормежка кажется ему
пресной и он приперчивает ее садизмом и сексом, черпая и то и другое из
дешевых книжонок? Неужели же у нас нет других приправ, кроме горчицы и
кетчупа? Местные передачи мы слушали всюду, куда только ни попадали. И если
не считать репортажа о футбольных матчах, то пища для души была повсеместно
так же стандартна, так же расфасована и так же пресна, как и пища для тела.
Я потрогал Чарли ногой, чтобы он не заснул окончательно. Меня очень
интересовали политические взгляды людей. Те, с кем я встречался в пути, не
говорили о политике и как будто не хотели говорить - отчасти, пожалуй, из
осторожности, отчасти потому, что такие темы их просто не интересовали. Во
всяком случае, резких суждений я ни от кого не слышал. Хозяин одной лавки
признался мне, что ему приходится делать бизнес с обеими сторонами и он не
может позволить себе такой роскоши, как собственное мнение. Это был
невеселый человек - владелец такой же невеселой маленькой лавчонки у
перекрестка двух дорог, куда я заехал за коробкой собачьих галет и банкой
трубочного табака. Такого человека и такую лавку можно увидеть в любой части
Америки, но я говорю о том, что было в штате Мин