Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
на
твердую землю Южной Африки.
Банный день называется на корабле "санитарным авралом". Длится этот
аврал двенадцать часов - с восьми утра до восьми вечера. За это время
следует вынести на воздух и выбить матрацы, одеяла, подушки и ковры,
хорошенько убрать каюту, вымыть пол, убрать на столе (по моей вине самое
неряшливое место в нашей каюте - стол), принять ванну, выстирать самое
необходимое из белья и т. д. и т. д. При ветре в восемь баллов санитарный
аврал становится особенно сложным предприятием. У второго люка волна бьет
через борт, и все промокает, подветренная прогулочная палуба забита
матрацами, и пристроить свою постель очень трудно. А только отыщешь
свободное местечко, как оказывается, что тут надо мыть палубу, и ты носишься
со своим матрацем, словно грешница с незаконным дитятей.
Утром у нас не было тряпки, а без тряпки пол не вымоешь. Я попытался
найти боцмана, но не нашел. И Васюков тоже. Но потом Васюков отыскал на
палубе повешенный кем-то мешок (очевидно, из-под угля), сунул его под полу и
притащил в каюту. Мы почувствовали себя богачами. Васюков сказал мне:
- Какое счастье, Юхан! Гляди - мешок, целый мешок!
И я ответил серьезно:
- Действительно счастье!
Все на свете относительно.
Четверть часа спустя каюта была залита водой, все наше добро было
нагромождено на койки, а мы оба метались как на пожаре. Боялись, что придут
за мешком. Сейчас все сверкает. Мешок мы спрятали. Несмотря на советское
воспитание, в нас еще сохранились пережитки собственничества.
Чудесно сидеть в ванне, в которой ходят в такт качанию корабля волны
теплой и пресной воды. Мыло мылится, волосы на голове становятся пушистыми,
а мысли в голове - воздушными. И, вымывшись, ты приступаешь к стирке.
Я выстирал три сорочки, легкую куртку и две пары носков. Сколько мыла
истратил! Но хуже всего то, что, когда я повесил сушиться свою куртку на
палубу, она показалась мне более грязной, чем была до стирки. Будем
надеяться, что это объясняется освещением.
4 декабря
Интересно, прибудем ли мы в Кейптаун до полуночи? В ночь на сегодня
волнение перешло в шторм, "Кооперацию" подбрасывало и сотрясало, - когда она
ныряла в провалы меж волн, казалось, что ее многотонное тело спускается по
лестнице и на каждой ступеньке спотыкается. Шторм был встречным, сегодняшний
шестибалльный ветер - тоже встречный, корабль теряет скорость, и поэтому мы
опаздываем.
После обеда впервые увидели берег Африки. Песок, не очень высокие скалы
с выделяющимися пятнами белого камня, купола гор, маяк, два-три дома. Видишь
простым глазом, как взбивается пена у подножья скал. Но все пасмурное и
неотчетливое. Кто-то уверяет, что видит женщин, загорающих на пляже, однако
окуляры бинокля убеждают нас: это мираж. Но вот береговой выступ исчезает за
кормой, а с правого борта к нам долетают приветствия какого-то маяка.
Альбатросов больше не видно. Они птицы открытых морей и не летают так
близко от берега. Но зато за нами следует целая стая привычных чаек. Рядом с
кораблем проносятся одинокие дельфины, почти у самого борта высовывается
наружу круглая, как набалдашник, голова тюленя. Здесь на тюленей не
охотятся, и они держатся смело. Но настоящее их царство еще впереди, оно
гораздо южнее.
После захода солнца началась ужасная толчея и суматоха - все
устремились на левый борт. Кто-то крикнул: "Спутник!" - и всем захотелось
занять наблюдательный пункт получше. Но ничего не обнаружилось - ни
спутника, ни крикуна.
23.00. Перед нами Кейптаун. Зарево его пестрых, сверкающих огней
переливается над ночным океаном и отбрасывает на воду яркую рябь. Странно
видеть в такой близи от себя чужие огни и светлые квадраты окон в жилищах
незнакомых людей. Гудки машин, световые рекламы и стрелы прожекторных лучей
над морем. Ветер доносит с земли запах хлеба.
Горы, высящиеся над Кейптауном, сначала привели нас в замешательство.
Мы приняли их за штормовые тучи, темные и тяжелые. Но когда мы подплыли к
городу, горы как бы отделились от неба. Они высились темным горбистым
массивом, похожим на спящего верблюда. А вокруг этого гигантского животного
белели, словно ромашки, огни Кейптауна.
Бак черен от людей. "Кооперация" бросает якоря. Ночь мы проведем на
рейде.
5 декабря
Кейптаун
Утром на борт поднялся лоцман. "Кооперация" причалила к молу. Мы стали
рядом с большим американским судном "Сити оф Йорк". Кейптаунская гавань
все-таки представлялась мне более крупной и оживленной. А она не такая
большая. Даже краны кажутся слабенькими. Корабли приплывают и отплывают
редко. Летом на таллинском рейде больше движения...
Первое, что мы заметили в порту и что увидели потом еще более
отчетливо, - это резкая грань между миром цветных и белых. Как видно, рубеж
между ними - это рубеж между богатством и бедностью. Негры таскают мешки,
шестеро негров тянут какую-то большую повозку, нагруженную обрывками
канатов. Вообще вся грязная работа предоставляется цветным. Но русский
эмигрант с бычьей шеей втолковывает у трапа участникам экспедиции, что в
Южно-Африканском-Союзе имеются и негры-буржуи. Слово "буржуй" он произносит
так благоговейно, словно оно способно отмыть добела и негра, возвысив его до
лика святых европейцев.
Солнце светит, небо сияет, ветер теплый. С горы, выглядевшей днем
иначе, чем ночью (она теперь напоминает огромный каменный стол), широким
водопадом ниспадает ослепительно белый туман. А под ним дома со сверкающими
на солнце окнами и красными крышами, городские кварталы с весьма узкими
улочками. Глубокая и спокойная синева океана обнимает город. Под самым боком
у корабля жарит на солнце свою черную голову купающийся в портовом бассейне
негр.
Нам выдают деньги - фунты стерлингов. На пристани уже стоят три
автобуса, которые должны отвезти нас на мыс Доброй Надежды. Кладу в карман
свои фунты, вешаю на шею "Зоркий" и "Киев". Поехали!
Поездка на мыс Доброй Надежды надолго запомнится. Сейчас, когда я пишу
эти строки, мне хотелось бы, чтоб у меня была небольшая, хоть в несколько
дней, дистанция для более или менее упорядоченной расстановки и
систематизации мыслей, впечатлений, цветов и светотеней. Мне понадобился бы
не один день, чтобы передать красочность этих двух братьев, Индийского и
Атлантического океанов, описать, как они с двух сторон ласкают своими
теплыми руками классически стройную шею Африки, как эти руки встречаются на
ее скалистом лбу, обращенном к югу.
Я всегда терпеть не мог экскурсий, домов отдыха и тому подобных вещей,
от которых зачастую остаются лишь чувство большой усталости и поверхностные
впечатления, забывающиеся после первой чашки кофе. Я думаю, что многие
экскурсии столь же поверхностны и легковесны, как знания тех писателей,
которые допрашивают своих будущих и заведомо неудачных героев совершенно
по-прокурорски, а то и по-сыщицки, полагая, что раскрыть природу человека
так же легко, как кухонный шкаф. Конечно, и такой метод что-то дает, но
почти всегда это "что-то" хуже, чем ничего.
Поездка на мыс Доброй Надежды была экскурсией другого рода. Во-первых,
ее участники были не чужими друг другу, недели плавания нас сблизили.
Во-вторых, после более чем месячного непрерывного плеска океана, после
вибрации и качки земля кажется милее. Чувствуешь себя удивительно уверенно,
ступая по гравию, камню или песку. Но самое главное - величие и красота
самой природы. Горы, дорога, лучезарно белый песок. Горы эти не особенно
высоки и местами их светлые камни покрывает трава. И все же они необычайно
впечатляют. Все время чудится, что вот-вот из щели между какой-нибудь
озаренной вершиной и низким облаком выглянут пламенные и грустные глаза
Демона Черного материка. Более того, я был уверен, что у Демона окажется
лицо нашего кинооператора Эдуарда Ежова, славного Ежова, чьи золотые руки
наконец заставили работать (только надолго ли?) мой "Киев".
Горы слева. У их подножья вьется змеей асфальтовое шоссе. Оно узкое,
как все горные дороги. А справа следует за нами, не отставая от нас даже
сегодня, Атлантический океан, серый и спокойный. Из скалистых бухт смотрят
на меня его умные и суровые, как у старых эстонских островитян, глаза. Я
знаю тебя, мой друг, и хотел бы рассказать тебе историю о том, как в
стародавние времена два рыбака с острова Кихну возвращались домой с
заработков на рижской каменоломне, как они остановились на ночь в Пярну, как
попали в гости к веселым девушкам и как один из них пришел утром к выводу,
что хорошего не должно быть слишком много. Ведь и у тебя такой нрав, что
если ты спокоен, так чересчур, а если принимаешься колотить нас своими
серыми кулаками, так тоже не знаешь удержу. Нет у тебя ни размеренности, ни
систематичности, ни дисциплинированности, отличающих участников экспедиции,
которые через определенные промежутки останавливают автобус у придорожных
баров и проверяют, не фальшивые ли у них деньги. Нет, не фальшивые! За них
можно получить виски, ром, коньяк, содовую, сигареты и почти даровое пиво.
Нельзя сказать, чтобы на "Кооперации" властвовал сухой закон, но многие из
нас считают, что какую бы слабость мы ни испытывали к горячительным напиткам
на суше, с морем они сочетаются плохо. Но сегодня - другое дело. В барах
совершенно вавилонское смешение языков, слышатся одновременно обрывки
английских, немецких и русских фраз. Один из барменов так похож лицом на
знакомого мне таллинского историка, что я пытаюсь заговорить с ним
по-эстонски. Но он вовсе не эстонец, а голландец, и мы переходим на язык,
понятный каждому. Поднимаю палец и говорю: "Bier!" Потом поднимаю второй
палец и снова говорю: "Bier!" Чтобы укрепить дружбу, поднимаю затем два
пальца сразу и говорю: "Ром!" Если бы наши эстонские историки так же хорошо
понимали друг друга и достигали бы столь же результативных итогов!
На воздухе так ослепительно светло, что ощущаешь в глазах резь. Больно
смотреть на песок, который сверкает на солнце так же ярко, как февральский
снег. А в барах прохлада и сумрак. Те, которые мы посетили, были
предназначены только для белых. Бармены в них тоже белые. И здесь негры
делают лишь черную работу - моют стаканы, подметают полы, подстригают кусты
перед баром. Держатся они робко и как-то незаметно. Непонятно, в связи с чем
в ушах у меня зазвучали строки из шахтерской песни:
Шестнадцать тонн угля - дневной, урок таков,
Состаришься ты рано от шахты и долгов.
И не уйти, покуда господь не призовет:
Ты - собственность компании, ее рабочий скот.
Становятся понятными негритянские песни с их детскими и конкретными
представлениями о небе, о ведущей туда бесплатной железной дороге, о заранее
положенных на край облака ботинках, пиджаках и банджо; о белых, которым
отплачивают там за все их несправедливые дела на земле.
Едем дальше. Горы становятся ниже. И вдруг, совершенно неожиданно,
появляется слева Индийский океан. Пожалуй, с Атлантического океана можно
добросить до него камнем. Но не то странно, что два океана оказались здесь
так близко друг от друга, а то, что целый континент, Черный материк,
становится здесь таким узеньким. Вблизи берега Иидийский океан синее
Атлантического. А вдалеке он такой же холодный, как и его англосаксонский
брат: у обоих сливающаяся с небом корма серо-стального цвета. Ну ладно, на
Индийский океан мы еще насмотримся вдоволь. Я и без того сегодня
многословен.
Мыс Доброй Надежды отделен от Черного материка высокой оградой. Тут
заповедник. На шоссе - ворота. А в этих воротах сидит одетый в хаки ветеран
с соломенно-желтыми усами. Он совершенно сливается с каменистым бесплодным
пейзажем, кажется его неотъемлемой частью. В его тусклых, выцветших глазах
видишь и сверкание песков, о котором я уже говорил, и пористую старость гор,
и полное равнодушие. Может быть, он сидит здесь со времен бурской войны.
На шоссе выходят три зебры. Мы вылезаем из автобусов, аппараты начинают
щелкать, и мой "Киев" тоже запечатлевает на пленке три мотающихся хвоста.
Зебры не удостаивают нас ни малейшим вниманием. Они толсты и спокойны - ни
дать ни взять полные дамы с пляжа в Пярну, которые думают лишь о том, как бы
похудеть, и тем не менее очень мало двигаются. Сходство увеличивается еще
благодаря природным пижамам зебр - их полосатым шкурам.
Мыс Доброй Надежды производит сильное впечатление. Мы долезли до маяка.
Слева Индийский океан, справа - Атлантический, а впереди та воображаемая
полоса, где воды двух океанов смешиваются. Ни высота, ни крутизна скал не
поражают так наши чувства, как огромность, бесконечность и спокойствие
океана. Даже посреди океана не ощущаешь их так остро, как здесь.
Подобный пейзаж - объятия океана с материком, суровость скал, клочья
взлетающей пены, - наверно, помогает воспитывать поэтов. Те, кто растут
среди можжевельников, орешников и валунов, рано или поздно переходят на
прозу.
Возвращаемся.
Вечером к нам на корабль пришли в гости представители японской
антарктической экспедиции. Гости заполнили музыкальный салон. В совершенно
одинаковых синих костюмах, они казались очень молодыми и похожими друг на
друга. В действительности они не так молоды. От нас их принимали Голышев и
профессор Бугаев, из летчиков - Фурдецкий, из радистов - Чернов, из
транспортников - Бурханов. Переводчиком был Олег Воскресенский, штурман
дальнего плавания и навигатор антарктической материковой экспедиции. Я был,
так сказать, представителем прессы. Все тотчас разбились на группы по
профессиям. Фурдецкому, которого окружили японские летчики, не удалось
получить переводчика - большинство наших "англичан" уехало в город. В
записных книжках тотчас появились рисунки самолетов, схемы расположения
моторов, цифры, обозначающие число лошадиных сил и высоту полетов, наброски
ледовых аэродромов. Люди, имеющие дело с техникой, хорошо понимали друг
друга. Бурханов познакомил японцев с "Пингвинами". Машины - ничего не
скажешь - хорошие. Нет даже нужды в японской вежливости, чтобы признать это.
Не знаю, что напишет в свою газету об этой встрече мистер Хикида,
корреспондент "Асахи". Среди встретившихся тут коллег мы наверняка хуже всех
понимали друг друга. Мистер Хикида говорил по-английски, я по-русски, так
что и тут приходилось прибегать к пальцам. Отдельные слова мы понимали, но,
поскольку речь шла о литературе, этого было недостаточно.
- Достоевский, - говорил мистер Хикида, - very good! [1] - Поклон,
улыбка. Я тоже отвечаю поклоном, улыбкой и "very good'ом".
- Толстой! Very, very good! - Поклон, улыбка.
- Эренбург! - Та же церемония.
Мы посидели в моей каюте, мистер Хикида закурил "Казбек" (сперва
вставив его в рот обратным концом), а я попробовал японскую сигарету. Со
стороны наша сердечная встреча могла показаться беседой немых. Я подарил
Хикиде свою юмористическую повесть "Удивительные приключения мухумцев",
содержание которой несколько позже изложил по-английски Воскресенский,
весьма вольно толкуя иллюстрации. Хикида вручил мне свою визитную карточку и
открытку с японским пейзажем, на обороте которой значилось: "With Best
Wishes for a Merry Christmas and a Happy New Year". [2]
Я подчеркнул слово: "Christmas".
Мистер Хикида воскликнул:
- No! - И начал что-то говорить о теологии, наверняка не о европейской.
Мы обменились с гостями научной литературой.
Они пробыли на "Кооперации" до поздней ночи. Капитан организовал
угощение. Это еще вопрос, в самом ли деле гости так плохо знали русский
язык, как могло показаться. "Бродягу" и "Стеньку Разина" поняли потом
довольно многие, равно как и некоторые русские слова, которые обычно не
печатают. Правда, сомнительно, чтобы они знали их точное значение. Во всяком
случае, одно из них прозвучало в их своеобразном произношении как
ласкательное.
1 Очень хорошо! (англ).
2 "Желаем веселого рождества и счастливого Нового года!"
6 декабря 1957
Сегодня большую часть дня провел с Олегом Воскресенским в городе. Фунты
стерлингов жгли карманы, надо было от них отделаться. И вот они
просто-напросто растаяли на глазах. Вспомнилось, как мой отец уже в старости
как-то жаловался: его, мол, беда в том, что, сколько он ни покупал
бумажников, сколько ни менял их, ни разу не попадалось такого, чтобы деньги
в нем удерживались. И у меня самого уже перебывало пять бумажников, но все
они отличались тем же свойством. Это тем более странно, что я больше всего в
жизни ненавижу хождение по магазинам. Если днем мне предстоит что-то купить,
то я уже с утра не в духе. Я весь киплю и клокочу от недовольства, хоть и
сам понимаю, что это бессмысленное недовольство беспомощного человека.
Но Воскресенский настолько симпатичен, что на этот раз я не перенес
никакой нервной лихорадки. Благодаря его хорошему английскому языку,
переговоры с продавцами оказались простым делом. В тех лавках, агенты
которых совали нам в руки проспекты еще на корабле, мы покупали мало.
Кейптаун, увиденный нами, - это Кейптаун торговый. Стоит лето, а на витринах
рождественские рекламы. Продавцы необычайно услужливы. С нами увязался
собственник одной лавчонки, русский, и мне кажется, что он сознательно
выбирал не самые лучшие магазины. Он без конца говорил о своем магазине, о
том, сколько фунтов стерлингов оставили в нем китобои со "Славы", и т. д.
Продолжалось это до тех пор, пока один из его конкурентов не спросил:
- А вы что, спутник этих господ?
И тут наш разговор перешел на спутник.
Наш провожатый даже забыл на полчаса о своей лавке со всеми ее
достоинствами и выразил самый неподдельный восторг. Дело понятное. Спутник
вертится вокруг Земли, а вокруг спутника вертятся мысли людей с самыми
разными взглядами, их восторги и злопыхательства, их политические страсти и
представления о завтрашнем дне. Мы, участники экспедиции, знаем о втором
спутнике довольно мало. Лишь вчера до нас дошла "Правда" от 13 ноября, и
сегодня мы уже несколько просвещенней по части спутника. Потрясающее
достижение! Мы и впрямь испытываем гордость, хоть и не умеем выражать ее так
на диво темпераментно, как кейптаунцы.
Одного дня мало, чтобы составить себе представление о городе с более
чем полумиллионным населением. У меня остались в памяти пестрота
кейптаунских улиц, цвет негритянских лиц - от светло-коричневого до черного,
яркие, порой даже непривычные для глаза, кричащие краски нарядов, прохлада
магазинов, некий пресыщенный господин в баре, задравший на стол свои ноги в
больших желтых туфлях, фокусническое проворство официантов, хорошее
шотландское виски. И, конечно, "кока-кола". Реклама этого напитка и
трехпенсовые бутылочки неотступно преследуют тебя, в самом прямом смысле
этого слова. Запомнились двухэтажные автобусы, в которых на первом этаже
ездят белые, а на втором - негры и прочие цветные. Специальные бары для
негров, которые выглядят (во всяком случае, снаружи) бедно и грязно.
Но я еще не познал душу города, все его лики, его жизненный ритм. Чужим
приехал, чужим уеду.
Часть наших, в основном москвичи, получили тут пис