Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Конни Уиллис. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -
"ничего не вижу", чтобы оттянуть время, а сама сфокусировала камеру влево от нее - на всякий случай. - Вон там! - не отступал Эв. - Оно... Я перебила его прежде, чем он сказал что-то определенное. - Дерьмо мое! - закричала я. - Включайте экранирование. Это же... - И ударила по отключке. - Что это? - сказал Эв, хватаясь за нож. - Что? - сказала я, запирая отключку на двенадцать минут. - Да то! - крикнул Эв, махая рукой в направлении брюквищи. - Эта коричневая тварь. - Ах, это! - сказала я. - Это брюквища. Она не опасна. Травоядная. Когда не ест, то валяется. А я ее и не заметила. - Я поставила таймер на десять минут. - Так на что же вы смотрели? - спросил он, тревожно оглядывая горизонт. - Погода! - сказала я. - Возле Стены часто разыгрываются пылевые припадки, и с передатчиками творится черт-те что. - Я три-четыре раза нажала на кнопку передачи, а потом утопила ее. - КейДжей, ты меня слышишь? Вызываю базу, база, отвечайте. - Я покачала головой. - Не работает. Я этого и боялась. - Я никакой пыли не вижу. - Да они шириной не больше метра, - ответила я, - и почти невидимы, если не находятся прямо перед вами. - Я наугад нажала еще пару-другую кнопок. - Надо предупредить Карсона. Я изо всех сил дернула поводья и ударила пони каблуками по бокам. - Карсон! - крикнула я. - У нас проблема! Карсон по-прежнему был поглощен беседой с Бултом. Я еще раз брыкнула пони, он бросил на меня зловещий взгляд и начал пятиться. При такой скорости пылевая буря уляжется прежде, чем я хотя бы доберусь туда. Почему я не поставила отключку на двадцать минут? - КейДжей, ты меня слышишь? - сказала я в передатчик, просто чтобы удостовериться, что он отключен, и слезла с пони. - Эй, Карсон! - завопила я. - Передатчик скиксовал. - Я пошла назад к нему. - Поднимается ветер, - сказала я. - Похоже, нам предстоит пылевой припадок. - Когда? - спросил он, покосившись на Булта, который спешно вытаскивал свой журнал, чтобы оштрафовать меня за то, что я слезла с Бестолочи. - Сию минуту, - сказала я. - Надолго, как по-твоему? - Не очень. - Я задумчиво посмотрела на небо. - Двенадцать минут, может быть, двенадцать с половиной. - Привал! - крикнул Карсон, и Булт, спрыгнув с пони, отправился смотреть мои следы. Карсон пошел в сторону брюквищи. Я оглянулась на Эва. Он, задрав голову и разинув рот, следил за челночком. Я нагнала Карсона, и мы присели на корточки, чтобы не привлекать внимания челночка. - Что произошло? - спросил Карсон. - Ничего, - сказала я. - Просто мне показалось, что нам требуется одна пылевая буря, прежде чем мы переправимся через Язык. - Зря торопилась, - сказал Карсон. - До этого еще долго. - Но почему? Или и этот пролом заделан? Он покачал головой. - Цси митссе, что означает - большой цси митсс, из чего, на мой взгляд, следует, что он намерен позаботиться, чтобы мы и близко не подошли к сектору двести сорок восемь семьдесят шесть. Что ты узнала от КейДжей? Аэроснимки что-нибудь показали? - Она не снимала. Ей было некогда: строила глазки Эву и забыла. - Забыла?! - повторил он и встал. - Я же тебе говорил, что он сорвет экспедицию. И, конечно, ты была так занята, указывая на красоты вокруг, что и местонахождения не установила? Я встала перед ним: - Что это, собственно, означает, черт дери? - Это означает, что вы двое так заболтались, что у тебя, думаю, из головы вылетел такой пустяк, как квадрат двести сорок восемь семьдесят шесть. И что, черт дери, за увлекательная тема, чтобы трепаться целый день? - Брачные ритуалы, - ответила я. - Брачные ритуалы, - повторил он с омерзением. - Так вот из-за чего ты не проверила местонахождения? - А я их проверила. Что бы ни происходило в секторе, это не Вулфмейер. Он у Исходных Ворот и арестован. Я получила подтверждение. Карсон уставился на юг - на Кучипони. - Тогда, черт дери, что затеял Булт? Челночок сделал вираж и устремился к нам. - Не знаю, - сказала я, снимая шляпу, и замахала на пичугу. - Может, у туземов там золотые прииски. Может, они тайно строят Лас-Вегас - того, что Булт накупил, хватит с лихвой. - Челночок сделал круг у меня над головой и одарил своим вниманием Карсона. - Может, Булт просто набирает побольше штрафов, ведя нас кружным путем. Он сказал, сколько еще мы должны проехать до переправы через Язык? - Стаххтх! - Карсон изобразил, как Булт указывает зонтиком. - Если мы проедем еще немного, то окажемся в Кучипонях. Может, он намерен завести нас в горы и подставить под сель? - А затем оштрафовать нас как инородные тела в водном потоке. - Мой таймер запищал. - Похоже, он рассеивается, - сказала я, сгребая горсть земли, и мы пошли назад к пони. Булт встретил нас на полдороге. - Взятие сувениров, - сказал он, сурово указывая на землю у меня в руке. - Нарушение поверхностной структуры почвы. Уничтожение эндемичной флоры. - Лучше передай все это тут же, - сказала я. - Пока не забыл. Я направилась к Эву и моим пони в сопровождении челночка. Пока Эв следил, как он кружит у меня над толовой, я смахнула землю с ладони на объектив камеры, а потом повернулась и посмотрела на свои часы. Еще минута. Я немножко повозилась с передатчиком и крикнула Карсону: - По-моему, я его наладила. Давайте, Эв. Я еще повозилась ради Эва, вытащила чип, вставила его обратно. Но я могла бы и не беспокоиться. Он все еще глазел на челночка. - Этот челночок самец? - спросил он. - Понятия не имею. По половой принадлежности специалист вы. - Я сняла отключку, сосчитала до трех, снова поставила и сосчитала до пяти. - Вызываю Ки... - сказала я и опять ее сняла, - ...нга Десять, говори, КейДжей. - Говорит КейДжей, - сказала она. - Куда вы провалились? - Ничего серьезного, КейДжей. Просто пылевой припадочек. Мы слишком близко от Стены. Камера работает? - Да. Никакой пыли я не вижу. - Нас задело самым краем. И длился он около минуты. Все остальное время у меня ушло, чтобы наладить передатчик. - Странно! - произнесла она врастяжку. - Минутное количество пыли, а столько натворило! - Один чип забарахлил. Ты же знаешь, какие они чувствительные. - Если они такие чувствительные, то почему они не забарахлили от пыли, которую поднял джип? - Джип? - Я тупо посмотрела вокруг, словно тут мог откуда-то взяться джип. - Когда Эвелин выехал вчера вам навстречу, почему передатчик не отказал? Потому что я думала о Вулфмейере и выдирала бинок у Булта, а об этом не подумала, мысленно ответила я. Стояла и кашляла, давясь пылью джипа, и у меня даже мысли такой не мелькнуло. Дерьмо мое! Нам только и не хватает, чтобы КейДжей разобралась в наших пылевых бурях. - Кто ее, технику, разберет, - сказала я, зная, что на это она не купится. - У передатчика свой норов. Подошел Карсон: - Говоришь с КейДжей? Спроси, есть ли у нее снимки Стены на этом участке. Мне надо знать, где находятся проломы. - Сию минуту, - сказала я и снова нажала отключку. - У нас возникла проблема: КейДжей задает вопросы про пылевую бурю. Желает узнать, почему передатчик не отключился от пыли, поднятой джипом. - Джипом? - повторил он, и я увидела, что до него дошло, как прежде до меня. - И что ты ей сказала? - Что передатчик капризен. - Этому она не поверит, - сказал он, сверкнув глазами на Эва, который следил, как челночок совершает очередной круг. - Говорил же я тебе, что от него неприятностей не оберешься. - Эв тут ни при чем. Это нам не хватило ума распознать пылевую бурю у нас под носом. Включаю. Что мне ей сказать? - Что все зависит от того, попадет ли пыль на чип, - ответил он и зашагал к своему пони. - А пыль в воздухе сама по себе ничего не значит. Оно, конечно, сошло бы, не скажи я ей две экспедиции назад, что все зависит от пыли в воздухе. - Давайте, Эв, - сказала я, и он взобрался на пони, все еще не спуская глаз с челночка. А я сняла палец с отключки. - ...зу. Говорите, база. - Еще одна пылевая буря, - съязвила КейДжей. - Видимо, на чипе осталась пыль, - сказала я. - Все время отключается. - А почему звук тоже сразу отключается? - спросила она. Да потому, что наши мики мы держим высоко, подумала я. - Странно! - продолжала она. - Пока ты отключилась, я посмотрела метео, которое затребовал Карсон перед вашим отъездом. Ветры в этом секторе в нем не указаны. - Погода капризна, - сказала я. - Тем более вблизи Стены. Тут рядом Эв. Хочешь поговорить с ним? Я включила его прежде, чем она успела ответить, а сама подумала, что секс в экспедиции не всегда так уж вреден. Во всяком случае, от мыслей о пыли он ее отвлечет. Булт и Карсон, описав широкий полукруг, вновь оказались впереди нас, и мы последовали за ними. Эв все еще разговаривал с КейДжей, то есть иногда произносил "да" и "обещаю". Челночок сопровождал нас, кружа взад и вперед точно овчарка. - А какие гнезда у челночков? - спросил Эв. - Ни разу не видела, - ответила я. - А что сказала КейДжей? - Ничего особенного. Гнездятся они, по-видимому, где-то тут. - Он посмотрел на другой берег Языка. Стена там тянулась почти у самой воды, и на узкой полоске земли лишь кое-где торчали щетинники. Никаких укрытий для гнезд. - Поведение, которое они демонстрируют, является либо защитным, если это самка, либо территориальным, если это самец. Вы сказали, что они провожали вас на длинные расстояния. А бывало, что за вами летели две птицы, а не одна? - Нет, - ответила я. - Иногда одна отстает, и появляется другая, словно они действуют посменно. - Больше похоже на территориальное поведение, - заметил Эв, наблюдая, как челночок обогнул Булта. Он летел так низко, что задел зонтик. Булт взглянул вверх и тут же вернулся к штрафам. - Полагаю, способа раздобыть одну особь нет? - Разве что ее хватит инфаркт, - ответила я, пригибаясь, потому что челночок просвистел над самой моей шляпой. - У нас есть голо. Запросите память. Что он и сделал, и следующие десять минут изучал их, а я грызла себя из-за КейДжей. Мы убедили ее, что передатчик может выйти из строя из-за клуба пыли, который даже журнал не запечатлеет, а вчера я позволила, чтобы он просто утонул в пыли, и у меня не хватило ума хотя бы отключить его. А раз она что-то заподозрила, то уж теперь не забудет. Наверное, сейчас выискивает по всем журналам пылевые бури и сравнивает их с метео. Булт и Карсон снова смотрели на воду. Булт покачал головой. - Обзаведение территорией входит в брачный ритуал, - сообщил Эв. - Вот как у чаек, - заметила я. - Самец баттерфиш очищает участок океанского дна от гальки и ракушек для самки, а затем непрерывно кружит над ним. Я посмотрела на челночка, который опять огибал зонтик Булта. Тот положил журнал и сложил зонтик. - Миргазази на Уоане засталбливают трехмерный участок воздуха. Интереснейший вид. Некоторые самки обладают ярким оперением, но самцов оно не привлекает. Челночок порхнул мимо нас и снова настиг Булта с Карсоном. Он описал крутую дугу, и Булт выстрелил зонтиком. Челночок кувыркнулся на землю, и Булт проткнул его пару раз кончиком зонтика. - Я так и знала, что зонтики следовало причислить к оружию! - сказала я. - Можно, я его подберу? - спросил Эв. - Проверить, самец ли он? Булт развернул руку, подобрал челночка и поехал дальше, ощипывая перышки. Ощипав примерно половину, он сунул челночка в рот и перекусил пополам. Половину предложил Карсону. Карсон отказался, и Булт запихнул в рот обе половинки. - Пожалуй, нельзя, - ответила я Эву, нагнулась, подобрала перышко и отдала ему. Он следил, как Булт жует, а потом спросил: - А за это штраф не полагается? - "Все члены экспедиции должны воздерживаться от оценок древней и благородной культуры разумного коренного населения", - процитировала я, подобрала кусочки, которые Булт выплюнул, вручила их Эву и обвела взглядом горизонт. Стена отодвинулась от Языка и прямой линией протянулась по равнине. За ней были разбросаны заросли щетинника и деревья. Ни единого ветерка - листья безжизненно свисали. А нам требовалась хорошая пылевая буря, чтобы сбить КейДжей со следа. Но воздух был неподвижен. Тревожило меня не то, что КейДжей разберется в подоплеке пылевых бурь. Ну, попробует пошантажировать нас, чтобы мы что-нибудь назвали в ее честь. Не в первый раз! Но я не хотела, чтобы она говорила про это по передатчику, чтобы Старший Братец подслушал. А стоит им проанализировать журнал, как они сами поймут. Такая погода просто исключала пылевые припадки. Ни малейшего движения воздуха - перья, которые выплевывал Булт, падали на землю по вертикали. Через полкма мы въехали в пылевой припадок, причем довольно-таки бешеный. Пыль забралась в передатчик (но не прежде, чем в журнале запечатлелись полные пять минут), к нам в ноздри и в глотки, причем стало так темно, что мы не сбивались с курса, только ориентируясь на зонтик Булта в ожерелье огоньков. К тому времени, когда посветлело, начало темнеть по-настоящему, и Булт принялся высматривать место для ночлега, то есть по колено заросшее флорой, чтобы взыскать с нас максимум штрафов. Карсон хотел сначала переправиться через реку, но Булт посмотрел в воду и торжественно произнес "цси митссе", а пока Карсон вопил: "Где? Я ни черта не вижу!" - пони начали пошатываться, и мы остались там. Лагерь мы разбили быстро. Во-первых, чтобы разгрузить пони, прежде чем они хлопнутся, а во-вторых, не хотелось возиться в темноте. Впрочем, все три луны Бута взошли до того, как мы сгрузили передатчик. Карсон пошел привязать пони с подветренной стороны, а Эв помог мне расстелить спальники. - Мы на неразведанной территории? - спросил он. - Не-а, - ответила я, вытряхивая пыль из спальника. - Если не считать того, что осело на нас. - Я расстелила спальник, предварительно убедившись в отсутствии флоры. - Да, кстати, мне надо вызвать КейДжей, сообщить, где мы находимся. - Я вручила ему спальник Карсона и пошла к передатчику. - Погодите, - сказал Эв. Я остановилась и обернулась к нему. - Когда я разговаривал с КейДжей, она поинтересовалась, почему пылевой припадок не зафиксировался журналом. - И что вы ей ответили? - Сказал, что он налетел под углом и экранировал нас. Сказал, что он налетел с такой скоростью, что я его заметил только, когда вы крикнули, и он тут же обрушился на нас. Говорила же я Карсону, что он не так глуп, как кажется, подумала я. - Но почему? - спросила я. - КейДжей, наверное, тарарахнула бы вас задаром, если бы вы сказали, что мы его сами подняли. - Вы шутите? - Вид у него был до того изумленный, что я тут же раскаялась в своих словах. Ну конечно же, он нас не предаст. Мы же Финдридди и Карсон, знаменитые исследователи, которые не способны сжульничать, даже поймай они нас с поличным. - Ну, спасибо, - сказала я и прикинула, насколько он не глуп и какое объяснение мне сойдет с рук. - Нам с Карсоном надо было кое-что обсудить, и мы не хотели, чтобы Старший Братец нас слышал. - Какой-то воротопролаза, верно? Вот почему вы отправились так поспешно и проверяли местонахождения, хотя, кроме нас четверых, на планете других людей быть не должно. Вы полагаете, кто-то противозаконно открыл ворота и Булт ведет нас на юг, чтобы мы его не изловили? - Что делает Булт, я не знаю, - ответила я. - До пролазы он мог бы не допустить нас, сразу же перейдя на тот берег и поведя нас вдоль Стены в сторону речки Серебрянки. Тащить нас сюда ему было не для чего. К тому же, - добавила я, глядя на Булта, который стоял у воды с Карсоном и пони, - он недолюбливает Вулфмейера, так с какой стати он решил бы ему помогать? - Вулфмейер? - взволнованно воскликнул Эв. - Вот, значит, это кто! - Вы знаете Вулфмейера? - Ну конечно! По выпрыгушкам. Могла бы и догадаться. - Чем, по-вашему, он занимается? Торгует с коренными разумными особями? Ищет полезные ископаемые? - Думаю, ничем. Утром я получила подтверждение, что он находится у Исходных Ворот. - А-а! - разочарованно протянул он. - В выпрыгушках мы бы гонялись за пролазами, паля из лазеров. Но вы все-таки хотите побывать там для проверки? - Если Булт позволит нам переправиться через Язык. Свирепым шагом подошел Карсон: - Я спрашиваю Булта, безопасно ли напоить пони, а он делает вид, будто заглядывает в воду, и бормочет: "Цси митсс не". Я говорю: "Ну и отлично. Раз тут цси митсс нет, то с утра и переправимся". А он сует мне пару игральных костей и бормочет: "Рлома чута даля". - Карсон присел на корточки и порылся в своей сумке. - Дерьмо мое, "чута даля" - это же Кучипони! - Он вытащил анализатор воды и выпрямился. - Булт уже наштрафовал столько, что мог бы купить себе еще планету. Фин, ты получила от КейДжей снимки Стены? - Я как раз думала ее вызвать. Он ушагал, а я вернулась к передатчику. - Чем я могу помочь? - сказал Эв, преследуя меня, как челночок. - Собрать хвороста для костра? Я только посмотрела на него. - Ничего не говорите, - сказал он, заметив выражение моего лица. - За собирание хвороста полагается штраф. - И за зажигание огня с помощью передовой техники, и за зажигание эндемичной флоры. Обычно мы дожидаемся, пока Булт охладеет, а уж тогда разводим костер. Но Булт не проявлял никаких признаков охлаждения, несмотря даже на то, что ветер, принесший с Кучипоней пылевую бурю, был очень прохладным. После ужина он сунул Карсону еще несколько костей, а затем ушел к пони и сел там под зонтиком. - Что, черт дери, он теперь затеял? - сказал Карсон. - Наверное, пошел взять батарейный обогреватель, который приобрел после прошлой экспедиции, - сказала я, потирая озябшие руки. - Эв, расскажите еще что-нибудь о брачных ритуалах. Может, капелька секса нас согреет. - Да, кстати, Эв, - вмешался Карсон, - вы уже вычислили, к какой категории относится Булт? Насколько я помнила, Эв весь день даже не смотрел на Булта, кроме тех минут, когда тот закусывал челночком, но он ответил сразу же: - К мужской. - А как вы узнали? - спросил Карсон, выразив вслух мою мысль. Если по его манере есть, так это не признак. Все туземы, которых я видела, ели точно так же, причем большинство не потрудилось бы и перья предварительно ощипать. - Приобретательское поведение, - сказал Эв. - Собирание и накопление типичны для самцов в процессе ухаживания. - А я думала, приобретательство - это женское поведение, - заметила я. - Ну там брильянты и всякие вензеля. - Подарки, которые самец делает самке, символизируют его способность накапливать и защищать богатство, а также территорию, - сказал Эв. - Набирая штрафы и покупая промышленные изделия, Булт демонстрирует свою способность использовать ресурсы, необходимые для выживания. - Занавески для душа? - спросила я. - Суть не в полезности. Самец рыбы-стамески собирает груды черных двустворок, которые практически для стамесок бесполезны, поскольку эти рыбы питаются исключительно флорой, и складывает из них пирамиды, как часть брачного ритуала. - И это привлекает самку? - спросила я. - Способность собирать богатство указывает на генетическое превосходство самца, а тем самым увеличивает шансы на выживание для ее потомства. Естественно, это ее привлекает. Как и другие качества. Размеры, сила, способность защищать территорию, как

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору