╤ЄЁрэшЎ√: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
не
прерывали его молчания. Так они шли все трое, осматриваясь, окидывая
взглядом пространство от берега Риу-Негру до берега Амазонки. Прошло три
четверти часа после того, как они вышли из Манауса, но они так никого и не
приметили.
Раза два им повстречались индейцы, работавшие в поле. На расспросы
Маноэля один из них наконец сказал, что человек, похожий на того, кого они
ищут, прошел к месту слияния двух рек.
Не спрашивая больше, Бенито бросился вперед вне себя, и его спутникам
пришлось поспешить, чтобы не отстать.
До берега Амазонки оставалось не больше четверти мили. Над рекой
поднималась песчаная гряда, скрывая часть горизонта, так что поле зрения
ограничивалось несколькими сотнями метров.
Бенито ускорил шаг и скрылся за одним из песчаных холмов.
- Скорей! Скорей! - сказал Маноэль. - Его нельзя ни на минуту оставлять
одного!
Оба бросились за ним, и в ту же минуту послышался крик.
Увидел ли Бенито Торреса? Или Торрес заметил его? А может быть, они уже
сошлись?
Пробежав шагов пятьдесят и обойдя один из выступов на берегу, Маноэль и
Фрагозо увидели двух мужчин, стоявших друг против друга.
То были Торрес и Бенито.
В одно мгновение Маноэль и Фрагозо очутились возле них.
Можно было ожидать, что возмущенный Бенито, встретившись с Торресом,
даст волю своим чувствам.
Ничуть не бывало.
Как только молодой человек увидел перед собою Торреса, как только
убедился, что тот не может от него сбежать, он сразу как будто
переменился, облегченно вздохнул, снова обрел хладнокровие и овладел
собой.
Несколько минут они смотрели друг на друга, не говоря ни слова.
Первым нарушил молчание Торрес, сказав со своей обычной наглостью:
- А, господин Бенито Гарраль!
- Нет, Бенито Дакоста, - ответил юноша.
- Ну да, конечно, господин Бенито Дакоста, а с ним и господин Маноэль
Вальдес и мой дружок Фрагозо!
Оскорбленный такой фамильярностью проходимца, Фрагозо, у которого давно
чесались руки, хотел было броситься на Торреса, но Бенито, по-прежнему
сохранявший хладнокровие, его удержал.
- Что это с вами, милейший? - воскликнул Торрес, отступая на несколько
шагов. - Кажется, мне надо быть начеку!
С этими словами он выхватил из-под пуншо маншетту, это оружие защиты
или нападения, смотря по обстоятельствам, с которым не расстается ни один
бразилец. Потом пригнулся и, застыв на месте, стал ждать.
- Я вас искал, Торрес, - сказал Бенито, который не двинулся в ответ на
эту угрожающую выходку.
- Искали? - переспросил Торрес. - Меня не трудно найти! А зачем я вам
понадобился?
- Чтобы услышать от вас, что вы знаете о прошлом моего отца.
- Вот как!
- Да! Я хочу, чтобы вы сказали мне, как вы его разыскали, почему
бродили в лесу вокруг нашей фазенды, зачем ждали его в Табатинге.
- Ну что ж! По-моему, это всякому ясно, - усмехнулся Торрес. - Я ждал
вашего отца, чтобы сесть на его жангаду, а сел на жангаду, чтобы сделать
ему простое предложение... которое он отверг, и, ей-богу, напрасно!
Такой наглости Маноэль не мог стерпеть. Бледный, с горящими глазами, он
шагнул к Торресу.
Но Бенито, желая испробовать все возможности договориться мирным путем,
встал между ними.
- Спокойней, Маноэль, - сказал он, - ты видишь, я держу себя в руках! -
Затем снова обратился к Торресу: - Да, Торрес, я понимаю, по какой причине
вы попросили взять вас на жангаду. Зная тайну, которую вам, видимо, кто-то
выдал, вы решили шантажировать отца. Но сейчас речь идет не о том.
- О чем же?
- Я хочу знать, откуда вам стало известно, что хозяин икитосской
фазенды - Жоам Дакоста?
- Откуда? - повторил Торрес. - А это уже мое дело, и я вовсе не
собираюсь рассказывать вам о моих делах. Самое главное, что я не ошибся,
когда донес, кто настоящий виновник преступления в Тижоке.
- Нет, вы мне скажете! - Бенито уже начинал терять самообладание.
- Ничего я не скажу! - бросил Торрес. - Жоам Дакоста отверг мои
предложения. Он отказался принять меня в свою семью. Тем хуже для него!
Теперь, когда тайна его открыта, когда он арестован, я и сам отказался бы
породниться с грабителем, убийцей, преступником, которого ждет виселица!
- Мерзавец! - вскричал Бенито. Теперь и он выхватил маншетту из-за
пояса, угрожая Торресу.
Маноэль и Фрагозо единым движением тоже обнажили оружие.
- Трое против одного! - крикнул Торрес.
- Нет, один на один! - возразил Бенито.
- Вот как! А я был уверен, что сын убийцы готовит убийство.
- Защищайся, Торрес! - закричал Бенито. - Иначе я убью тебя, как
бешеную собаку!
- Пусть бешеную, тем опаснее мои укусы! Так берегись же моих зубов!
Затем, прикрыв грудь маншеттой, Торрес стал в угрожающую позу, готовый
броситься на своего противника.
Бенито отступил на несколько шагов.
- Торрес, - проговорил он, вновь обретая утраченное на миг
хладнокровие. - Вы были гостем моего отца, вы угрожали ему, вы предали
его, вы донесли на него, вы обвинили невинного человека, и с божьей
помощью я вас убью!
На губах Торреса мелькнула наглая усмешка. Быть может, негодяй в эту
минуту подумал, что стоит ему захотеть, и он не допустит этого поединка.
Наверно, он понял, что Жоам Дакоста ничего не сказал близким о
существовании документа, который мог служить письменным доказательством
его невиновности.
Если бы Торрес сказал Бенито, что держит в руках такой документ, тот
сразу сложил бы оружие. Но, помимо того, что Торрес решил тянуть до
последней минуты, чтобы подороже продать документ, воспоминание об
оскорбительных словах молодого человека, ненависть к нему и ко всем его
близким заставили негодяя забыть даже о своей выгоде.
К тому же Торрес прекрасно владел маншеттой, которой ему частенько
приходилось пользоваться, был крепок, силен и ловок. Стало быть, в борьбе
с двадцатилетним противником, который не обладал ни его силой, ни опытом,
перевес был явно на его стороне.
Поэтому Маноэль еще раз попытался уговорить Бенито позволить ему
драться с Торресом.
- Нет, Маноэль, - холодно ответил юноша. - Я один должен драться за
отца, а чтобы дуэль проходила по правилам, ты будешь моим секундантом.
- Бенито!..
- А вы, Фрагозо, если я попрошу, не откажетесь быть секундантом этого
человека?
- Ладно, - ответил Фрагозо, - хоть чести для меня в этом нет никакой! Я
бы обошелся без таких церемоний и попросту убил бы его, как дикого зверя!
Для поединка была выбрана ровная площадка, около сорока шагов в ширину,
поднимавшаяся футов на пятнадцать над Амазонкой. Здесь берег круто
обрывался. Внизу медленно текла река, омывая густой камыш, росший под
обрывом.
Итак, места на берегу было немного, и тот из противников, кто станет
отступать, неизбежно свалится с кручи.
По данному Маноэлем сигналу Торрес и Бенито начали сходиться.
Теперь Бенито вполне владел собой. Он защищал правое дело и действовал
хладнокровно, в чем было его преимущество - и немалое - перед Торресом,
которому, несмотря на всю его черствость и бесчувственность, мешала
нечистая совесть.
Противники сошлись. Бенито нанес удар первым. Торрес отразил его. Затем
они немного отступили, но тотчас снова бросились вперед, и каждый из них
схватил противника левой рукой за плечо... больше они друг друга не
отпускали.
Более сильный Торрес нанес маншеттой мощный удар сбоку, и Бенито не
смог полностью парировать его. Клинок оцарапал ему правый бок, и пуншо
окрасилось кровью. Но Бенито ответил быстрым ударом и слегка ранил Торреса
в руку.
Далее удары так и сыпались с обеих сторон, но ни один из них не был
решающим. Взор молчавшего Бенито погружался в глаза Торреса, словно
клинок, проникающий в самое сердце. Негодяй заметно терял уверенность. Он
начал понемногу отступать перед неумолимым мстителем, главной целью
которого было лишить жизни доносчика, а не защищать свою собственную.
Сразить врага - вот все, чего хотел Бенито, а тот успевал теперь только
обороняться.
Вскоре Торрес оказался прижатым к краю площадки в том месте, где берег
нависал над водой. Он понял грозившую ему опасность и попытался перейти в
наступление, чтобы вернуть себе потерянную позицию. Смятение его
увеличивалось, взгляд помертвел... Наконец негодяй пригнулся, увертываясь
от угрожавшей ему руки противника.
- Умри! - закричал Бенито.
Удар пришелся прямо в грудь, но кончик маншетты скользнул по какому-то
твердому предмету, спрятанному под пуншо Торреса.
Бенито нападал все решительней. Отбиваясь, Торрес промахнулся и
почувствовал, что погиб. Ему пришлось еще раз шагнуть назад. И тут он
хотел крикнуть... крикнуть, что жизнь Жоама Дакосты неразрывно связана с
его жизнью... но не успел!
Второй удар маншетты на этот раз пронзил ему сердце. Торрес попятился,
ступил в пустоту и сорвался с обрыва. В последний раз руки судорожно
вцепились в камыши, но не смогли его удержать. Он исчез под водой.
Бенито оперся о плечо Маноэля. Фрагозо крепко жал ему руки. Но Бенито
даже не дал друзьям перевязать ему рану - к счастью, она была не опасна.
- На жангаду! - сказал он. - На жангаду!
Маноэль и Фрагозо в глубоком волнении шли за ним, не говоря ни слова.
Четверть часа спустя все трое вышли на берег в том месте, где стояла
жангада. Бенито и Маноэль вбежали в комнату к Яките и Минье и рассказали
им, что произошло.
- Сын мой! Мой брат! - вырвалось у обеих.
- А теперь идем в тюрьму! - сказал Бенито.
- Да, да, идем!
Бенито повел под руку мать, и Маноэль последовал за ними. Высадившись
на берег, они направились в Манаус и через полчаса вышли к городской
тюрьме.
По приказу, данному судьей Жаррикесом, их немедленно впустили в камеру
заключенного.
Дверь отворилась.
Жоам Дакоста увидел жену, сына и Маноэля.
- Ах, Жоам! Дорогой мой Жоам! - вскричала Якита.
- Якита, жена моя! Дети мои! - ответил заключенный, раскрывая объятия и
прижимая их к сердцу.
- Мой невинный Жоам!
- Невинный и отомщенный! - добавил Бенито.
- Отомщенный? Что ты хочешь сказать?
- Торрес убит, отец! Убит моей рукой!
- Торрес убит?.. Он умер?.. - воскликнул Жоам Дакоста. - Ах, сын мой!
Ты меня погубил!
7. РЕШЕНИЕ
Прошло несколько часов, и вся семья, вернувшись на жангаду, собралась в
общей комнате. Здесь были все, кроме благородного страдальца, на которого
обрушился непоправимый удар.
Убитый горем Бенито винил себя в том, что погубил отца. Если бы его
мать, сестра, отец Пассанья и Маноэль не умоляли его, то в первые минуты
отчаяния несчастный юноша, может статься, наложил бы на себя руки. Но с
него не спускали глаз, ни на минуту не оставляли одного. А между тем разве
он не вел себя достойно? Разве его поступок не был законным возмездием
доносчику на его отца?
Ах, зачем Жоам Дакоста, уходя с жангады, не сказал им всего! Зачем
решил сообщить только судье о письменном доказательстве своей
невиновности! Зачем, после изгнания Торреса, в разговоре с Маноэлем
умолчал о документе, который, по утверждению авантюриста, был у него в
руках! Но, с другой стороны, мог ли он верить Торресу? Мог ли быть
уверенным, что у негодяя и вправду есть такой документ?
Как бы то ни было, но теперь семья Жоама Дакосты уже знала все от него
самого. Она знала, что, по словам Торреса, доказательство невиновности
осужденного в Тижоке действительно существует; что этот документ написан
рукой самого преступника; что преступник, терзаемый перед смертью
угрызениями совести, отдал документ своему товарищу Торресу, а тот, вместо
того чтобы выполнить волю умирающего, превратил документ в орудие
вымогательства!.. Но они знали также, что Торрес убит на дуэли, а тело его
потонуло в Амазонке и что он умер, так и не назвав имени настоящего
преступника.
Если не случится чуда, можно считать, что Жоам Дакоста безвозвратно
погиб. Смерть судьи Рибейро, а за ней смерть Торреса - двойной удар, от
которого ему не оправиться!
Надо сказать, что общественное мнение в Манаусе, как всегда
пристрастное и несправедливое, было против заключенного. Неожиданный арест
Жоама Дакосты снова напомнил обществу ужасное преступление в Тижоке,
забытое за прошедшие двадцать три года. Процесс молодого чиновника из
Алмазного округа, вынесенный ему смертный приговор, его бегство за
несколько часов до казни - все это снова разворошили, разобрали, обсудили.
Автор статьи, помещенной в "Диарио до Гран Пара", самой распространенной
местной газете, изложив все подробности преступления, занял враждебную
заключенному позицию.
Как могло общество верить в невиновность Жоама Дакосты, если оно не
знало всего, что знали только его близкие и больше никто!
И население Манауса сразу заволновалось. Вскоре толпа индейцев и негров
с яростными криками собралась у тюрьмы, требуя смерти Дакосты. В этой
южноамериканской стране, где жители так часто видят гнусные расправы,
названные судом Линча, толпа легко поддается жестоким инстинктам, и можно
было опасаться, как бы она и здесь не вздумала учинить самосуд.
Какую печальную ночь провели пассажиры жангады! Удар поразил и хозяев и
слуг. Ведь все обитатели фазенды составляли как бы одну большую семью. Все
сии решили оберегать Якиту и ее детей. По берегу Риу-Негру беспрестанно
ходили взад-вперед горожане, чрезвычайно возбужденные арестом Жоама
Дакосты, и разве можно было предвидеть, до каких крайностей они способны
дойти?
Однако ночь прошла спокойно, и никто не пытался напасть на жангаду.
На другой день, 26 августа, лишь только взошло солнце, Маноэль и
Фрагозо, в эту тревожную ночь ни на минуту не отходившие от Бенито,
попробовали рассеять его отчаяние. Отведя его в сторону, они постарались
ему внушить, что теперь нельзя терять ни минуты, надо заставить себя
действовать.
- Бенито, - сказал Маноэль, - возьми себя в руки, стань снова мужчиной,
достойным сыном своего отца!
- Достойным отца! - вскричал Бенито. - Ведь я же его и погубил!
- Нет, - сказал Маноэль, - быть может, не все еще потеряно, если бог
нам поможет.
- Выслушайте нас, господин Бенито, - поддержал его Фрагозо.
И юноша, проведя ладонью по глазам, сделал над собой неимоверное усилие
и взял себя в руки.
- Бенито, - начал Маноэль, - Торрес никогда не рассказывал нам о своем
прошлом и ничто не наведет нас на его след. Стало быть, мы не можем
догадаться ни кто виновник преступления в Тижоке, ни каким образом он его
совершил. Искать в этом направлении - значит даром терять время.
- А время очень дорого! - добавил Фрагозо.
- К тому же, - продолжал Маноэль, - если бы нам и удалось узнать, кто
товарищ Торреса, оставивший ему свою исповедь, он ведь умер и не может
подтвердить невиновность Жоама Дакосты. Однако мы знаем, что
доказательство его невиновности существует, мы не можем сомневаться в
существовании документа, если Торрес сам предлагал его продать. Этот
документ - признание, написанное рукой преступника; он описывает злодеяние
со всеми подробностями и оправдывает нашего отца. Да! Бесспорно! Этот
документ существует!
- Зато сам Торрес больше не существует! - вскричал Бенито. - И документ
пропал вместе с негодяем!
- Погоди, еще рано отчаиваться, - ответил Маноэль. - Помнишь, при каких
обстоятельствах мы познакомились с Торресом? В чаще икитосского леса? Он
гнался за обезьяной, стащившей у него металлическую коробку, которой он
чрезвычайно дорожил; он гонялся за ней часа два, пока мы не сбили ее
пулей. Неужто ты думаешь, что Торрес потратил бы столько сил ради
нескольких спрятанных в коробке монет? А помнишь, какая радость мелькнула
у него на лице, когда ты вернул ему отнятую у обезьяны коробку?
- Да!.. Да!.. В коробке, которую я держал в руках и отдал ему... Быть
может, в ней лежал...
- Это более чем вероятно! Я даже уверен, что это так! - ответил
Маноэль.
- Я вспомнил сейчас еще кое-что, - заметил Фрагозо. - Когда вы сошли с
жангады в Эге, я остался на борту по просьбе Лины, чтобы следить за
Торресом, и видел своими глазами, как он читал и перечитывал какую-то
старую, пожелтевшую бумагу... и бормотал какие-то непонятные слова.
- Это и был документ! - Бенито ухватился за эту последнюю надежду. - Но
он, наверно, спрятал его в верном месте!
- Нет! - возразил Маноэль. - Нет! Торрес слишком дорожил этой бумагой,
чтобы расстаться с ней. Я думаю, он всегда носил ее при себе в той самой
коробке.
- Постой, постой, Маноэль! Я вспомнил! Вспомнил! Когда во время дуэли я
нанес Торресу первый удар прямо в грудь, моя маншетта наткнулась под его
поншо на что-то твердое... вроде металлической пластинки!
- Это была коробка! - воскликнул Фрагозо.
- Да! В этом нет сомнений! - поддержал его Маноэль. - Коробка, наверно,
лежала в кармане его куртки.
- Но труп Торреса...
- Мы его найдем!
- А документ? Если вода проникла в коробку, бумага размокла и ее нельзя
будет прочесть.
- Почему? Если металлическая коробка закрывалась герметически, бумага
не пострадала.
- Ты прав, Маноэль. - Бенито все так же цеплялся за последнюю надежду.
- Надо разыскать труп Торреса! Если понадобится, мы обшарим всю эту часть
реки, но мы его разыщем!
Молодые люди тотчас же позвали лоцмана Араужо и сообщили ему о своем
замысле.
- Хорошо! - ответил Араужо. - Я знаю все течения и мели на месте
впадения Риу-Негру в Амазонку. Быть может, нам и удастся выловить тело
Торреса. Возьмем две пироги, две убы, человек десять индейцев и
отправимся.
В это время из комнаты Якиты вышел отец Пассанья, и Бенито вкратце
рассказал ему, как они собираются отыскивать документ.
- Не говорите пока ничего матушке и сестре, - попросил он. - Если и
последняя надежда рухнет, это их убьет.
- Ступай, сын мой, ступай, - сказал отец Пассанья, - и да поможет вам
бог в ваших поисках.
Пять минут спустя четыре лодки отчалили от жангады; они спустились по
Риу-Негру и подошли к берегу Амазонки в том самом месте, где смертельно
раненный Торрес исчез в волнах реки.
8. ПЕРВЫЙ ДЕНЬ ПОИСКОВ
Поиски следовало начинать немедленно по двум важным причинам.
Во-первых, так как это вопрос жизни или смерти для Жоама Дакосты:
доказательство его невиновности надо представить прежде, чем придет приказ
из Рио-де-Жанейро. Ведь теперь, когда личность осужденного установлена,
можно ждать только одного - приказа о приведении приговора в исполнение.
Во-вторых, тело Торреса необходимо вытащить из реки как можно скорее,
чтобы коробка и ее содержимое не пострадали от воды.
На этот раз Араужо проявил не только усердие и сообразительность, но
также отличное знание особенностей реки у впадения в нее Риу-Негру.
- Если Торреса сразу унесло течением, - сказал он молодым людям, -
придется обшарить дно на большом расстоянии, иначе надо ждать несколько
дней, пока труп всплывет сам.
- Ждать мы не можем, - ответил Маноэль. - Мы должны найти его сегодня
же!
- Если же тело застряло в камыше и водорослях у берега, - продолжал
лоцман, - то не пройдет и часу, как мы его найдем.
- Тогда за дело! - ответил Бенито.
Действовать можно было только одним способом. Лодки подошли к берегу, и
индейцы длинными баграми принялись ощупывать дно вдоль крутого откоса, где
происходил поединок.
Место это было нетрудно узнать: полоса крови тянулась по отвесному
меловому склону до самой воды. А на камыше виднелись пятна