Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
ть-восемнадцать наберется. Глаза Курце засветились, и он полез в потайной кармашек.
- Вот, они тебя выручат? - спросил он и выкатил на стол четыре крупных бриллианта.
- Ничего себе! - изумился я. - Где ты их прихватил?
- Наверно, прилипли к моим рукам в туннеле, - развеселился он. - Так же как шмайссер прилип к твоим.
Франческа засмеялась и тронула замшевый мешочек, висевший на ее шее. Ослабив шнурок, она вытряхнула его содержимое - к лежащим на столе добавились еще два бриллианта и четыре изумруда.
Я посмотрел на них и сказал:
- Ну, жулье, как же вам не стыдно! Договорились ведь, что драгоценности останутся в Италии.
Я хмыкнул и достал свои пять бриллиантов. Мы сидели вокруг стола, хохоча как полоумные.
Потом мы убрали драгоценные камешки подальше от любопытных глаз Меткафа и вышли на палубу. На горизонте из тумана выплывали горы Испании. Я обнял Франческу за плечи и как-то неуверенно сказал:
- А у меня есть еще половина верфи в Кейптауне. Ты не откажешься стать женой судостроителя?
Она крепко сжала мне руку.
- Не волнуйся, Южная Африка мне наверняка понравится.
Я достал из кармана портсигар и открыл его. На внутренней стороне крышки имелась надпись, и впервые я сам прочитал ее: ?Саго Benito da parte di Adolfe. Brermero. 1940?.
- Да, слишком опасно хранить такую вещицу. Увидит еще какой-нибудь Торлони! - сказал я.
Франческа вздрогнула:
- Надо избавиться от него. Хал, выброси, пожалуйста!
И я швырнул портсигар за борт - золото на мгновение сверкнуло в зеленой волне и исчезло навсегда.