Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
та, а на одной вдобавок красовалась табличка: "Ремонт обувных
экстракторов".
Когда гости стали подниматься на третий этаж, Майк снова потянул
носом и обнаружил, что мышами больше не пахнет. Зато на стене
фигурировало несколько букв, составлявших неприличное слово.
Слово это пытались закрашивать не один раз, однако оно было
процарапано на совесть и требовало к себе более серьезного отношения.
- Вот здесь, - сказал наконец курьер, останавливаясь у обычной двери.
Бедняга тяжело дышал и виновато улыбался, словно сам настоял на пешей
прогулке.
- Открывай, - сказал Шило.
- Да, конечно.
Курьер постучал в дверь, и она тотчас распахнулась. На пороге
показался незнакомый человек в официальном костюме и с бабочкой. Он
произнес "прошу вас" и посторонился, предлагая гостям войти внутрь.
Майк вошел первым и сразу увидел Карсона, который поднялся со стула и
пошел навстречу с протянутой рукой. Увидев Шило в его пресловутой куртке
и шляпе, Карсон остановился, справившись с шоком, спросил- Но зачем же,
Майк? Ведь мы доверяем друг другу!
- Это всего лишь мой приятель, сэр, - просто объяснил Майк. - Вы ведь
здесь тоже не один.
И Майк указал на человека, который встретил гостей, и еще на двух
неизвестных ему людей.
- Но их присутствие вполне оправданно. Это мои адвокаты - мистер
Урбано, мистер Цюрих-младший и мистер Цюрих-старший.
- А кто у вас там? - строго спросил Шило, указывая пальцем на дверь,
которая вела в другую комнату.
Не говоря больше ни слова, он быстро прошел вперед и, достав на ходу
винтовку, ударил в дверь ногой. От сильного удара она широко
распахнулась и крепко приложила того, кто за ней прятался. Застигнутый
врасплох наблюдатель отлетел к окну, но тут же вскочил и, взмахнув
ножом, кинулся в атаку. Шило отбросил его прикладом и добавил еще, да
так, что неизвестный вышиб раму и вместе с дождем осколков полетел вниз.
Все произошло так стремительно, что никто ничего не понял. А Шило
вернулся назад и деловито спросил:
- Больше никого из посторонних здесь нет?
- Н-нет, сэр... - посиневшим губами пролепетал один из Цюрихов.
Однако Шило не поверил на слово и самолично обошел все закоулки.
- Я... Я не знаю, откуда он там взялся, - заговорил наконец Карсон,
когда к нему вернулась способность говорить. - Я никогда его раньше не
видел и даже не знаю, кто это!
- Это был один из "собак", - сказал Шило, возвращаясь к входной
двери. - Продолжайте, я вам мешать не буду.
Не дожидаясь приглашения, Майк сел возле стола, а адвокаты и сам
мистер Карсон еще какое-то время стояли, не смея сдвинуться с места.
- Э-э, в общем, мы приготовили договор... - начал Карсон.
- Да, - подтвердил Урбано.
- Приготовили, приготовили, - согласно закивали оба Цюриха.
- Но мы ожидали, что вы приедете один, - неожиданно признался Карсон
и, поняв, что проговорился, смущенно кашлянул.
- Я так и думал, - ответил Майк. - Могу я взглянуть на текст
договора?
- Конечно, - согласился Карсон. Зачем-то взглянув на часы, он раскрыл
лежавшую на столе папку, вытащил из нее черный светонепроницаемый
конверт, а уже оттуда - несколько копий договора.
- Вот пожалуйста, смотрите, здесь все сказано. Вам остается только
проставить свои реквизиты и подписаться. Только и всего...
- Только и всего, - поддакнул один из Цюрихов и нервно хихикнул.
- Читайте, - словно подгоняя Майка, попросил Карсон и снова посмотрел
на часы.
Майк быстро прочитал. Договор бы стандартный, поэтому изучать было
нечего. Деньги поступали на его счет, после чего он должен был купить на
них земельные участки в течение десяти дней. Если этого не происходило,
деньги переводились обратно. Только и всего.
- Все в порядке? - спросил Карсон, неимоверно растягивая рот в
вымученной улыбке.
- Да, все в порядке, - кивнул Майк.
- Значит, подписываем?..
Майк не ответил сразу, и вся команда Карсона склонилась над ним
затаив дыхание.
- Пописываем, - ответил Майк и взял себе половину экземпляров. Другую
половину начал подписывать Карсон. Было видно, что перо его ручки
подрагивает, а ноги под столом совершают неконтролируемые движения.
- Есть! - выпалил он, сделав последнюю загогулину.
- Очень хорошо, - улыбнулся Майк, и они поменялись листками.
"Интересно, откуда он взял эти сорок миллионов? - размышлял Майк. -
Наверное, украл в своей компании и теперь боится прогадать".
Наконец документы были подписаны и Карсон сгреб свою половину копий.
Слишком торопясь, чтобы быть аккуратным, он сунул их в папку и
направился к выходу.
- Всего хорошего, Майк, и вам, мистер, тоже, - кивнул он Шилу. - Если
что, вы найдете меня в "Хризантеме"...
- И мы тоже пойдем! - заявил адвокат Урбано.
- И мы! И мы! - заторопились Цюрихи - старший и младший.
- Но ведь это ваша контора, господа. Кто же здесь останется? -
спросил Майк.
- Мы на одну минуту! И потом вернемся. На одну минуту!
Шило посмотрел на Майка, но тот не подал ему никакого знака, так что
пришлось выпустить всех.
- Почему они сбежали? - спросил он.
- Не знаю. Может, заложили здесь бомбу? Но тогда какой смысл
подписывать договор? Ведь если меня не будет...
- А вон она, твоя "бомба", - перебил Майка Шило. Подойдя к окну, он
указал на нескольких "собак", которые подтягивались к подъезду с обоих
концов улицы.
- Но и это тоже не имеет смысла, ведь... Майк замолчал и еще раз
пригляделся к копиям оставшихся у него документов. На них все явственнее
проступали два дополнительных пункта, которых поначалу на листе не было.
- Вот он - фокус, - сказал Майк и усмехнулся. Из дополнительных
пунктов следовало, что, как только произойдет покупка участков, они
должны перейти под управление Кита Карсона. В случае же если покупка не
совершалась, деньги отзывались обратно вместе с другими средствами,
лежавшими на счету. То есть Майка вынуждали совершить покупку, иначе он
оставался совсем без средств.
Когда Майк объяснил, что придумал мистер Карсон, Шило был готов
мчаться на поиски "гада, которого и дважды убить мало". Однако Майк его
удержал, тем более что внизу, возле подъезда, их поджидало не менее трех
десятков "собак", которые как раз и прикрывали отход Карсона.
- Значит, тут нас обжулили?
- Нет, Шило, думаю, мы сыграли вничью. Посмотри сюда.
Шило подошел к столу и увидел, как на подписанных листах начинает
исчезать подпись Майка. Не прошло и двух минут, как от нее не осталось и
следа.
Вскоре снизу донесся рев мотора, а затем резкий скрежет тормозов.
Собравшиеся у подъезда "собаки" загомонили, и Шило посмотрел в окно.
- Вернулись, сволочи, - злорадно произнес он.
- А что им оставалось? Ведь игра на нашей стороне.
- Послушай, Майк, я в этом мало чего понимаю, но почему бы тебе не
взять эти деньги у папочки Дилии. Ведь у вас с ним нормальные отношения.
- Я говорил с ним, и он в общем-то не против, однако боится влезать в
дела больших компаний. Он сказал, что жизнь ему дороже, а эти люди не
остановятся ни перед чем. Он сказал, что мало быть провинциальным
банкиром, чтобы защититься от них.
96
Затхлый воздух лестничной клетки, который поначалу так не понравился
Киту, теперь казался насыщенным ароматами высокогорных лугов. Карсон
вырвался на волю, а стало быть, он еще был жив и не получил пулю из
винтовки ужасного бандита, которого привел с собой Майк.
"Я проскочил по лезвию ножа", - внутренне ликовал Кит, бешено топоча
по лестнице, поскольку не решился воспользоваться лифтом. Следом, так же
быстро, неслись перепуганные адвокаты, участь которых Кита больше не
волновала. Главное, он выжил, несмотря на непредвиденные обстоятельства,
а в его папке находился подписанный контракт.
Тщеславный мальчишка! Он надеялся подняться из грязи и на его, Кита
Карсона, горбу въехать в Эльдорадо. Ну уж дудки - Кит не возит на
закорках деревенских мальчишек. Кит - птица свободного полета.
Позади споткнулся один из Цюрихов и со стонами и криками пронесся
мимо Кита, едва не сбив его своей массой. Карсон радостно хохотнул ему
вдогонку и вскоре уже выскочил на улицу, где замахал руками, призывая
бойцов Лозмара немедленно занять свои позиции.
Они тотчас появились из-за укрытий, и Кит с удовлетворением отметил
их оперативность.
"Кажется, эти увальни на что-то еще годятся", - подумал он, выискивая
глазами Лозмара.
Наконец появился и Дьюк. На его голове вместо шляпы болталась
какая-то цветная тряпка, а изо рта торчала палочка от детского леденца
"пуи-пуи".
- Дьюк, их там двое. Майка оставьте живым. А второй человек мне не
нужен.
- Окей, начальник, мы их прижучим, - самоуверенно произнес Лозмар. А
Кит вдруг приметил, что в теплую погоду "собаки" здорово воняют.
Впрочем, это не умаляло их достоинств, и Карсон направился к машине,
бросив напоследок:
- Будьте наготове, они сейчас выскочат.
- Ну я же сказал, - заверил Лозмар и сделал пальцами знак "виктория".
Дескать, все под контролем.
Шофер Карсона, игравший роль курьера, распахнул для хозяина дверцу, и
Кит важно плюхнулся на подушки сиденья, попутно ударившись головой о
стойку. Это случалось не в первый раз, и Карсон уже подумывал сменить
марку автомобиля.
Следом за ним в салон полезли Урбано и оба Цюриха. Карсон попытался
воспрепятствовать этому, однако они напирали с отчаянием лесных
кроликов, застигнутых внезапным наводнением.
- Но, мистер Карсон! - вопили они. - Мы ведь выполнили все условия
договора!
- Ну и плевать. Я ничего выполнять не собираюсь, - невозмутимо
отвечал Карсон. Тем не менее адвокаты, как и всякие организмы-паразиты,
оказались весьма ловки и без труда прорвались внутрь автомобиля. Кит
подумал было призвать на помощь Лозмара, однако тот выполнял более
ответственное задание.
- Ладно, - сказал он шоферу, - поехали.
И вяло махнул рукой, как военачальник, одержавший победу в
генеральном сражении и заслуживший право не обращать внимание на
пустяки.
Машина резко взяла с места и понеслась по улице. Дома, перекрестки и
целые кварталы стали пролетать мимо окон, и задувавший в вентиляцию
ветер шевелил волосы Кита.
- Вы обещали нам по тысяче кредитов, - осторожно напомнил
Цюрих-младший.
- Пошел в задницу, - улыбнувшись, произнес Кит и сделал рукой широкий
жест. - Все идите в задницу.
- Но почему?! - вмешался Цюрих-старший, сделав скорбное выражение
лица.
- А вот потому, старый козел. Вот потому, старый ты козел. - Увидев
перекошенные от негодования лица адвокатов, Карсон смилостивился:
- Ну ладно, луеры хреновы. По пять сотен я вам дам, а больше вы не
заработали.
Он достал из папки подписанные договоры и полюбовался на полностью
проявившиеся дополнительные пункты. Невольно Карсон представил лица
молодого выскочки и сопровождавшего его головореза. То-то вытянутся их
рожи, когда они заметят такой фокус.
- Такой фокус, - повторил Карсон вслух и рассмеялся.
- Что, сэр? - принял это на свой счет водитель.
- Все в порядке, правь по прямой, - успокоил его Кит. Затем еще раз
взглянул на экземпляры договоров, и ему показалось, что он спит и видит
сон.
"Ну да, такого ведь не может случиться в реальной жизни... Не
может..." - увещевал себя Карсон, однако подпись Майка Баварски
продолжала растворяться, словно бессовестный мираж, заведший путника в
безводную пустыню.
- Сто-о-о-о-й!!! - не своим голосом заорал Карсон и, пользуясь
случаем, заехал кулаком по физиономии адвоката Урбано. - Нас предали!
Немедленно назад! Наза-а-а-ад!
Водитель тотчас нажал на тормоза, заставив автомобиль пойти юзом на
довольно оживленной автомагистрали. В результате мчавшийся навстречу
молочный фургон выскочил на тротуар и сбил столик цветочницы, а грузовик
с гранулами сушеных водорослей просыпал большую их часть на дорогу.
Пострадало еще несколько частных машин, и их владельцы спешно
выскакивали на дорогу, чтобы поквитаться с виновниками безобразия.
- Давай, дави на газ, ублюдок! - уверенно скомандовал Карсон. - Дави
немедленно, или уволю в момент!
Шофер немедленно выполнил замысловатый пируэт, и автомобиль Кита
Карсона, бешено вертя источавшими дым колесами, развернулся посреди
улицы и помчался в противоположную сторону.
- Однако ездить с вами опасно, мистер Карсон! - заметил
Цюрих-старший, и Кит только сейчас заметил, что совсем забыл про
адвокатов. Фокус не удался, а стало быть, следовало избавляться от этого
балласта.
- Значит, так, мерзавцы. Сейчас я даю вам по пятьсот кредитов, и вы
исчезаете из моей жизни, как только мы остановимся возле подъезда.
Идет?..
- Идет! - воскликнули все трое почти одновременно. Они уже поняли,
что это лучший выход из партнерских отношений с мистером Карсоном.
- Ну и чудненько, - в свою очередь вздохнул тот и откинулся на спинку
сиденья в ожидании, пока они подъедут к знакомому крыльцу.
Машина резко затормозила, вызвав удивление ожидавших у входа "собак".
Кит раздал адвокатам деньги, и те, не ожидая приглашений, тотчас
выскочили из машины и разбежались, как тараканы.
Карсон выбрался последним, сжимая под мышкой злополучную папку с
липовым договором.
- Что это означает, сэр? - спросил его подошедший Лозмар.
- Непредвиденные обстоятельства, - сухо ответил Кит. Ему не хотелось
рассказывать о своем промахе, и он добавил:
- Живот очень прихватило, вот и вернулись...
- Понятно, - кивнул Лозмар, и Карсон отметил, что тот выглядел
собраннее, а из его рта уже не торчала палочка от леденца.
"Должно быть, сожрал уже", - подумал Кит и снова направился в
злополучный подъезд.
"Ну что ж - не повезло", - сказал он себе и без всяких колебаний
вошел в лифт.
На третьем этаже Карсон уверенно постучался в дверь и, дождавшись
разрешения, вошел внутрь.
Майк и его устрашающего вида друг сидели на стульях и взирали на
возвратившегося партнера с непередаваемой скукой.
- Что-то вы долго, мистер Карсон, - заметил Майк.
- Да, я понимаю ваш сарказм, - улыбнулся Кит. - Возникли
непредвиденные обстоятельства. Теперь же я хочу развеять некоторые
недоразумения, которые возникли по воле случая...
- Мы так и подумали, - произнес человек с винтовкой, от голоса
которого по спине Кита побежали мурашки.
Карсон достал из папки свои экземпляры договора и положил их на стол.
Затем протянул Майку авторучку.
- Вот, зачеркните, пожалуйста, лишние пункты и распишитесь заново.
- Конечно, мистер Карсон. Надеюсь, вы на меня не в обиде.
- Нет, что вы, Майк. Кстати, откуда вы взяли такое волшебное перо?
- В магазине розыгрышей.
- Это там, где продают пластмассовое дерьмо?
- Да, именно там.
Далее возникла пауза, в течение которой Баварски исправил все
экземпляры договора и честно проставил свою подпись.
Они снова поделили поровну копии договора и Карсон произнес:
- Я думаю, Майк, у нас все получится.
- Я тоже так думаю, Кит.
97
Карсон вышел из подъезда и, подозвав Лозмара, сказал всего несколько
слов:
- Отпусти их, Дьюк. Пока что мы договорились, и они нужны мне живыми.
"А мне не нужны", - мысленно произнес Дьюк, но вслух сказал:
- Конечно, сэр, как прикажете.
Кит сел в синий автомобиль и уехал. "Собаки" проводили его долгими
взглядами, а затем повернулись к предводителю, ожидая от него главной
команды.
Разговоры об окончательной разборке с последними "барсуками" давно
шли между "собаками". Тот факт, что где-то еще бродят трое не самых
последних представителей вражеского племени, не давал "собакам"
окончательно почувствовать себя победителями.
Про находчивость и непредсказуемость Гвинета знали многие, о
безупречной стрельбе Шила ходили легенды, а уж истории про подростка,
который умнее многих мудрецов и умеет делать деньги из воздуха, пугали
"собак" не на шутку.
Вот и сейчас, зная, что скажет их командир, разбойники слегка
нервничали. Здесь, в городе, среди высоких домов, среди придерживающихся
нейтралитета прохожих и трусливых полицейских с их патрульными машинами,
"собаки" чувствовали себя не в своей тарелке. Они еще не научились
воевать, как городские бандиты, не обращая внимания на сотни
перепуганных свидетелей.
- Убираем их обоих, - сказал Лозмар. - Как только появятся, фаршируем
свинцом. Третьего достанем в отеле.
После таких слов разбойники воспрянули духом и обменялись
приободряющими улыбками. Они знали, что дело предстоит в общем-то
пустячное. Другого выхода из здания не было, и "барсуки" сами должны
были выбежать на выстрелы.
- Дьюк, - неожиданно прозвучал знакомый Лозмару голос. - Дьюк, ты
узнаешь меня?
- Майк? - воскликнул пораженный Лозмар, увидев давнишнего врага.
Когда-то вместе они работали на ферме, ходили за скотом, сидели за
одним обеденным столом.
- Конечно, я помню тебя...
Лозмар слегка смутился. В мыслях он убивал Майка Баварски десятки и
даже сотни раз, и тогда это происходило без всяких проблем. Но сейчас,
когда Майк показался на ступенях, Дьюк увидел всего лишь худенького
подростка. Убить такого чести мало. Необходимость есть, но чести мало.
- А помнишь, как мы вместе ходили гулять, Дьюк? Ты, я и Софи?
- Помню, - кивнул Лозмар, и на его лице помимо воли появилась улыбка.
Он вспомнил, как ухлестывал за внучкой Герхарда Баварски и даже Майка
брал в союзники, так ему хотелось забраться к девчонке под юбку.
- И помнишь, как убил Софи, Дьюк?
- Да, - после короткой паузы признался Лозмар. - Я ее задушил...
- А как сжег ферму Каспара, тоже помнишь? - Майк медленно спускался
по ступенькам. "Собаки" вопросительно глядели на Лозмара, однако тот не
подавал им никаких знаков, к тому же мальчишка был безоружен.
- Я помню это, Майк, - усмехнулся Лозмар. - Тебе тогда удалось уйти,
вместе с Джо Беркутом.
- Точно, Дьюк. - Майк спустился с последней ступеньки. - Так я по
твоей милости стал "барсуком" и решил, что обязательно отомщу тебе за
смерть Софи, чего бы мне это ни стоило.
- Какой смысл, Майк? Она уже мертва, а мы могли бы стать друзьями...
- Она была мне сестрой, ты помнишь?
- Сводной сестрой, Майк, и вы часто с ней не ладили.
- А старик Баварски - он еще был жив, когда вы ворвались на ферму?
- Увы, нет. - На лице Лозмара растянулась длинная - от уха до уха -
улыбка. - Огонь пожрал весь барак, но старик сгорел мертвым. Он удачно
отделался... У меня к тебе тоже вопрос. Это ты сжег наш остров?
- Не я один, Дьюк, но твою девчонку я видел. И я вынес ее из дома,
чтобы она не сгорела...
- А чего это ты вдруг ее пожалел?! - Голос Лозмара стал жестче,
вздрогнув от ревности. - Чем она таким заслужила, чтобы ты ее вынес?!
Чем?!
- Хочешь знать чем? - спросил Майк и улыбнулся, как улыбаются злодеи
в фильмах. Он понимал, что рискует, но ему очень хотелось обидеть
Лозмара, очень. - Ты же не ребенок, Дьюк, можешь ведь и сам
догадаться...
Внутри Лозмара полыхнуло огнем. Он с необыкновенной ясностью
представил изгиб взмокшего от пота тела Мэнди. Почему-то он решил, что с
этим щенком Баварски ей было по-настоящему хорошо.
Перед глазами Дьюка поплыли красные круги. Прятавшийся до поры монстр
распрямил крылья, и оскал его острых клыков стал виден почти наяву.
- Да я тебя... - прорычал Дьюк, хватаясь за рукоять пистолета.
- Я знаю, - отв